Page 1
EB 8384-3 FR Traduction du document original Ancien design Nouveau design Série 3730 Positionneur électropneumatique type 3730-3 Communication : HART ® Version logiciel 1.6x Édition Avril 2022...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-4 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-4 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-5 1.4 Remarques particulières concernant la protection antidéflagrante....1-6 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique ..................2-1 Code article ....................2-2 Versions logiciel ..................2-4 Conception et fonctionnement ..............3-1 Variantes de montage .................3-2...
Page 4
Sommaire Montage d’un capteur de position déporté ..........5-30 5.6.1 Montage direct ..................5-31 5.6.2 Montage NAMUR selon CEI 60534-6 ............5-32 5.6.3 Montage sur microvanne type 3510 ............5-34 5.6.4 Montage sur servomoteurs rotatifs ..............5-35 5.7 Montage du détecteur de fuite ..............5-36 5.8 Ajout d’un contact de position inductif ............5-37 5.9 Montage du positionneur avec corps en inox ..........5-38 5.10 Réalisation d’un balayage de la chambre des ressorts pour servomoteurs simple effet ....................5-38 5.11 Mise en place du raccord pneumatique ............5-40 5.11.1 Raccord de pression de commande ............5-41 5.11.2...
Page 5
Mise à jour du logiciel ................10-2 10.5 Contrôles périodiques du positionneur ............10-3 Mise hors service ..................11-1 Démontage ....................12-1 Réparation ....................13-1 13.1 Remise en état d’appareils antidéflagrants ..........13-1 13.2 Renvoi des appareils à SAMSON...............13-1 Élimination ....................14-1 Certificats ....................15-1 Annexe A (notice de configuration) ............16-1 16.1 Paramètres et fonctions ................16-1 16.1.1 Codes de défauts ..................16-11 16.2 Sélection de la caractéristique ..............16-21 Annexe B ....................17-1...
Page 7
Utilisation conforme Conçu pour être monté sur des vannes de régulation pneumatiques, le positionneur SAMSON type 3730-3 sert à positionner la vanne conformément au signal de réglage. L’appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions définies avec précision (p. ex. pression de service, température). C’est pourquoi l’exploitant doit veiller à employer le positionneur uniquement là...
Page 8
Modifications de tout type SAMSON n’autorise aucune modification, aucune transformation, ni aucune autre altération du produit. De telles opérations sont réalisées sous la responsabilité exclusive du client et peuvent notamment mettre en péril la sécurité, mais aussi nuire à la performance du produit pour son application.
Page 9
Consignes de sécurité et mesures de protection Responsabilité du personnel d’exploitation Le personnel d’exploitation doit être familiarisé avec la présente notice de montage et de mise en service ; il est tenu d’observer les mises en garde, avertissements et remarques qu’elle contient. Par ailleurs, l’opérateur doit être familiarisé avec les réglementations en vigueur dans le domaine de la sécurité...
Page 10
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! L’installation, l’exploitation et la maintenance non conformes du positionneur dans une atmosphère explosive risquent d’enflammer l’atmosphère et d’entraîner ainsi la mort. Î...
Page 11
Consignes de sécurité et mesures de protection Neutralisation de la sécurité intrinsèque sur les appareils à sécurité intrinsèque ! Chaque fois que le positionneur fonctionne, même à l’extérieur de l’installation (p. ex. lors de la maintenance, de l’étalonnage et de la réalisation de travaux sur l’appareil), s’assurer que les conditions des circuits électriques à...
Page 12
Consignes de sécurité et mesures de protection Risque de dysfonctionnement en cas d’initialisation incorrecte ! L’initialisation sert à tarer le positionneur en fonction de son montage. Le positionneur n’est opérationnel qu’une fois l’initialisation réussie. Î Initialiser le positionneur lors de la première mise en service. Î...
Page 13
Consignes de sécurité et mesures de protection Équipements zone 2/zone 22 Î Pour les équipements utilisés avec la protection Ex nA (équipements non générateurs d’étincelles) selon la norme EN 60079-15, le raccordement, la coupure et la commutation de circuits électriques sous tension sont uniquement autorisés lors de l’installation, de la maintenance ou de la réalisation de travaux de réparation.
Page 14
équipements à sécurité intrinsèque lors de travaux de réparation, lors de l’étalonnage ou autre, utiliser impérativement le câble de protection conçu à cette fin par SAMSON afin d’éviter tout endommagement des pièces nécessaires à la protection antidéflagrante. EB 8384-3 FR...
Page 15
Diagnostics EXPERTplus Diagnostics EXPERTplus 11 Caractéristique de la protection antidéflagrante Date Mat. 12 Certifications (CE, EAC, UKCA, Firmware Model etc.) Var.-ID Serial no. SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany Model SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany EB 8384-3 FR...
Page 16
Marquages sur l’appareil 2.2 Code article Positionneur Typ 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Avec affichage et Autotune, communication HART , 4…20 mA ® 2 contacts de position logiciels, 1 contact d’alarme Protection antidéflagrante sans ATEX II 2 G Ex ia IIC Gb;...
Page 17
Marquages sur l’appareil Positionneur Typ 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Application spéciale sans Appareil entièrement exempt de substances susceptibles de perturber l’applica- tion de peinture Échappement avec raccordement pneumatique ¼ NPT, arrière du boîtier obstrué Avec orifice de purge supplémentaire et adaptateur VDI/VDE-3847, sans dispo- sitif de détection de course Avec orifice de purge supplémentaire...
Page 18
Marquages sur l’appareil 2.3 Versions logiciel Évolution du logiciel du positionneur par rapport à la version antérieure Ancienne Nouvelle version version 1.01 1.10 Le protocole HART selon les spécifications HART révision 5 est utilisé par défaut. TRO- ® ® VIS-VIEW permet de passer à la révision 6 du protocole HART ®...
Page 19
Marquages sur l’appareil Évolution du logiciel du positionneur par rapport à la version antérieure Ancienne Nouvelle version version 1.42 1.51 Toutes les fonctions de diagnostic EXPERTplus sont disponibles librement sur le position- neur (cf. u EB 8389 « Diagnostic de vanne EXPERTplus »). Entrée binaire optionnelle permettant les actions suivantes : •...
Page 21
Conception et fonctionnement 3 Conception et fonctionnement Le positionneur se compose essentiellement d’un capteur de déplacement à variation de Î cf. Fig. 3-1 résistance (2), d’un convertisseur i/p analo- Le positionneur électropneumatique est monté gique avec amplificateur d’air (7) en aval et sur des vannes de régulation pneumatiques et d’un système électronique avec microproces- détermine le positionnement de la vanne seur (5).
Page 22
Le régulateur PD compare − montage direct sur servomoteur cette mesure avec le signal d’entrée CC de 4 SAMSON type 3277 à 20 mA provenant du dispositif de régula- − Montage sur servomoteur selon tion, après sa conversion par le convertis- CEI 60534-6...
Page 23
Conception et fonctionnement Ce signal de position étant indépendant de fonctionnement boucle ouverte (pas de fonc- la valeur du signal d’entrée (courant mini- tionnement régulation). mum 3,8 mA) du positionneur, cette recopie Détecteur de fuite permet un contrôle effectif de la position de Ajouter un détecteur de fuite au positionneur la vanne (course/angle de rotation) en permet de déceler une fuite interne entre le...
Page 24
Nota fréquence (FSK = Frequency Shift Keying) su- TROVIS-VIEW est un logiciel d’exploitation perposée au signal standard existant pour la commun à divers appareils SAMSON qui, consigne 4-20 mA. accompagné du module spécifique à chaque La communication et la commande du posi- appareil, permet de configurer et de para- tionneur peuvent s’effectuer à...
Page 25
Conception et fonctionnement 3.5 Caractéristiques techniques Tableau 3-1: Positionneur électropneumatique type 3730-3 Sur les appareils ATEX, les caractéristiques techniques énoncées peuvent être res- Positionneur type 3730-3 treintes par les limites du certificat technique. Montage direct sur servomoteur type 3277 de 3,6 à 30 mm Montage selon CEI 60534-6 (NAMUR) de 3,6 à 300 mm Course de Réglable montage selon VDI/VDE 3847 de 3,6 à 300 mm vanne Montage sur servomoteurs rotatifs (VDI/ 24 à...
Page 26
(HFT) requise et la norme CEI 61511 Protection antidéflagrante cf. Tableau 3-3 Communication (locale) Liaison série SSP SAMSON et adaptateur de liaison série Configuration logicielle TROVIS-VIEW avec module de base de données 3730-3 requise (SSP) HART Revision 5 (commutable sur Revision 6) ®...
Page 27
Conception et fonctionnement Sur les appareils ATEX, les caractéristiques techniques énoncées peuvent être res- Positionneur type 3730-3 treintes par les limites du certificat technique. 2 contacts logiciel avec protection contre l'inversion des polarités, sans potentiel, comportement de commutation configurable, réglages d'usine selon les tableaux ci-dessous Exécution Non Ex État du si- Repos Non conducteur ≤ 1,0 mA gnal Travail Conducteur (R = 348 Ω) ≥ 2,2 mA Un contact d'alarme, libre de potentiel Exécution...
Page 28
Conception et fonctionnement Options pour le positionneur type 3730-3 Sens d’action Réversible Plage de fonctionnement –10 à +114 % Caractéristique linéaire Hystérésis Identique au positionneur Influence HF Identique au positionneur Autres influences Identique au positionneur Message d’erreur Délivrable au choix avec un courant 2,4 ±0,1 mA ou 21,6 ±0,1 mA Contact de position inductif de l’entreprise Pepperl+Fuchs Pour raccordement au relais transistorisé...
Page 29
Conception et fonctionnement Options pour le positionneur type 3730-3 3 à 30 V Caractéristiques électriques Seuil de destruction : 40 V Consommation du courant : 3,7 mA pour 24 V >6 V État du commutateur « actif » (par défaut) Tension <1 V État du commutateur « inactif » (par défaut) Entrée analogique x ·isolation galvanique· entrée pour mesure de position du capteur déporté Signal d’entrée 4 à...
Page 30
Conception et fonctionnement Tableau 3-3: Récapitulatif des homologations Ex obtenues Type Homologation Protection/Remarques II 2 G Ex ia IIC Gb Numéro PTB 02 ATEX 2174 II 2 D Ex ia IIIC T80°C Db Date 14/02/2017 II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db Numéro 2020322307001016 Ex ia IIC T4 à...
Page 31
Conception et fonctionnement Type Homologation Protection/Remarques Numéro 2020322307001016 CCC Ex Ex tb IIIC T80°C Db Date 11/11/2022 Validité 03/09/2025 Numéro IECEx PTB 05.0008X IECEx Ex tb IIIC T80°C Db Date 30/11/2016 Numéro IEx 13.0161X INMETRO Ex tb IIIC T80 °C Db Date 28/08/2022 Validité...
Page 32
Conception et fonctionnement 3.6 Dimensions en mm Montage selon CEI 60534-6 Plaque de raccordement Bloc manomètres Capteur de position déporté Montage direct 3-12 EB 8384-3 FR...
Page 33
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur servomoteur type 3277 Levier Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur profil NAMUR EB 8384-3 FR 3-13...
Page 34
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à simple effet Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à double effet 3-14 EB 8384-3 FR...
Page 35
Conception et fonctionnement Montage sur servomoteur rotatif selon VDI/VDE 3845 Exécution lourde Amplificateur- inverseur type 3710 Ø101 Exécution légère Amplificateur- inverseur type 3710 EB 8384-3 FR 3-15...
Page 36
Conception et fonctionnement Levier Levier 17 mm 25 mm 33 mm 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.6.1 Plans de fixation selon VDI/VDE 3845 (septembre 2010) Plan de fixation 2 (surface de l’arcade) Plan de fixation 1 (surface du servomoteur) Servomoteur Dimensions en mm Taille Ød 1) 5,5 pour M5 5,5 pour M5...
Page 37
Suivre les procédures ci-dessous : Î Retirer l’emballage et les capuchons sur Nota les raccords pneumatiques juste avant de En cas de stockage prolongé, SAMSON re- procéder au montage. commande de contrôler régulièrement la Î Éliminer l’emballage conformément aux vanne et les conditions de stockage.
Page 38
Livraison et transport sur le site d’installation Conditions de stockage − Protéger le positionneur contre toute in- fluence extérieure telle que les chocs, les coups et les vibrations. − Ne pas endommager la protection contre la corrosion (revêtement). − Conserver le positionneur à l’abri de l’humidité...
Page 39
Montage 5 Montage ATTENTION Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Dysfonctionnement dû à des pièces/acces- impérativement être réalisés par un person- soires inadaptés ! nel compétent qui dispose des qualifications Î Pour le montage et l’installation du posi- requises pour la tâche en question. tionneur, utiliser exclusivement des pièces et accessoires mentionnés dans la pré- sente notice de montage et de mise en...
Page 40
Montage 5.2 Préparation au montage Les tableaux des courses en page 5-5 in- diquent la plage de réglage maximale sur le Avant le montage, s’assurer des conditions positionneur. La course applicable à la suivantes : vanne est également limitée par la position −...
Page 41
Montage Évent Fig. 5-1: Évent (arrière du positionneur) Fig. 5-2: Positions de montage admissibles Fig. 5-3: Levier M équipé d’un palpeur en position 35 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Fig. 5-4: Montage du levier et du palpeur EB 8384-3 FR...
Page 42
Montage fiés par leur code article. Le code article est Remplacement du levier pour la version imprimé sur la plaque signalétique sous « standard sans embrayage à glissement Modèle ». Les positionneurs dans les ver- sions spéciales sans embrayage à glissement ATTENTION sont : Endommagement du capteur de déplace-...
Page 43
7,0 à 35,0 355/700/750 10,0 à 50,0 La plage de réglage min./max. fait référence au mode d’initialisation Plage nominale NOM. Tableau 5-2: Montage selon CEI 60534-6 (montage NAMUR) Vanne de régulation SAMSON Plage de réglage du positionneur avec servomoteur type 3271 autres vannes de régulation Surface du Course...
Page 44
Montage 5.5 Montage du positionneur vis de fixation est positionnée correcte- ment dans la rainure de la tige de servo- moteur. 5.5.1 Montage direct 4. Fixer la plaque support (10) sur le servo- moteur de sorte que la partie étroite de a) Servomoteur type 3277-5 la découpe (Fig. 5-5, à...
Page 45
Montage Levier Symboles Plaque de commutation (9) Écrou Tige sort Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Vis d’obturation Montage à Montage à Bouchon gauche droite Plaque de Tige entre raccordement Joints Bloc manomètres Kit de montage Entrée de pression manomètre pour montage à Entrée de pression Plaque de commutation gauche...
Page 46
Montage la plaque de transmission. Fixer le posi- 3. Avec des servomoteurs de 355, 700 et tionneur sur la plaque support (10) avec 750 cm², le positionneur est équipé d’un ses deux vis. levier M (1) à l’arrière de son corps. Reti- rer le palpeur (2) en position 35 et le re- 9.
Page 47
Montage Levier Bloc de raccordement 1.1 Écrou 12.1 Vis 1.2 Rondelle-ressort 12.2 Bouchon ou raccord de tuyauterie externe Palpeur Plaque de commutation Plaque de transmission 10 14 Joint plat Plaque support Joint torique Couvercle Joint 11.1 Évent 11 11.1 Levier M Découpe de la plaque support (10) Vue C...
Page 48
Montage 7. Placer le bloc de raccordement (12) avec ses 2. Montage de l’équerre NAMUR (10) sur joints d’étanchéité sur le positionneur et l’ar- la vanne de régulation : cade, puis le fixer à l’aide de la vis (12.1). − Pour un montage sur profil NAMUR, Pour les servomoteurs «...
Page 49
Montage Montage de la tige Ø tige 20 à 35 mm Montage sur profil NAMUR Équerre supplémen- taire pour servomo- teur de 2800 cm² ayant une course ≥60 mm Leviers XL et L 14.1 Levier 1.1 Écrou 1.2 Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission 3.1 Plaque de transmission Plaque de raccordement 6.1 Joints Bloc manomètres...
Page 50
Montage 5.5.3 Montage selon 1. Placer la plaque de transmission (3) sur la tige de servomoteur en vérifiant que la VDI/VDE 3847-1 vis de fixation est positionnée correcte- Le montage selon VDI/VDE 3847-1 avec ment dans la rainure de la tige de servo- balayage de la chambre des ressorts par le moteur.
Page 51
Montage 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de Plaque de raccordement transmission 12.1 Joint Bouchon Bloc adaptateur d’obturation 13.1 Vis Bouchon Sélecteur Équerre d’adaptation 17.1 Joint torique 17.2 Vis Joint torique Cache 18.1 Vis Couvercle...
Page 52
Montage 9. Monter le bloc adaptateur (13) et la Nota plaque de raccordement (12) sur le ser- Une électrovanne peut également être mon- vomoteur à l’aide des vis (13.1). tée à la place du cache (18) : sa position de 10. Insérer le bouchon de purge (11.1) sur le montage est alors déterminée par l’orienta- raccord Exh.
Page 53
Montage − Respecter les indications du tableau des liaison NAMUR sur la colonne et placer courses en page 5-5 ! la cornière (15) depuis le côté opposé. Fixer la cornière sur les goujons filetés à 1. Vanne de la série 240, servomoteur l’aide des écrous et des rondelles-éven- jusqu’à 1400-60 cm² : selon l’exécution, tail.
Page 54
Exécution pour servomoteur tion (6.3) en veillant à ce que les joints à simple effet toriques (6.2) soient positionnés correcte- ment. Montage sur servomoteur rotatif SAMSON 11. Pour des servomoteurs à simple effet PFEIFFER BR 31a (Édition 2020+), type SRP sans balayage de la chambre des res- Î Voir Fig. 5-13 sorts, connecter le raccord Y1 du bloc...
Page 55
Montage 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. Levier 14.1 Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de Bloc transmission adaptateur Plaque de 6.2 6.1 13.1 Vis transmission Entretoises Bouchon 14.1 Vis d’obturation Cornière Bouchon Équerre Équerre d’adaptation Sélecteur 17.1 Joint torique Joint torique 17.2 Vis Cache Bloc de raccorde- 18.1 Vis...
Page 56
Montage 3. Placer l’équerre adaptatrice (4) sur le bloc adaptateur (1) et le monter à l’aide des vis (5). Î S’assurer que les joints sont position- nés correctement ! 4. Placer le palpeur sur le levier du posi- tionneur à 90° et le visser fermement (cf. Fig. 5-12).
Page 57
Montage 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation Fig. 5-13: M ontage pour exécution à simple effet EB 8384-3 FR 5-19...
Page 58
Montage b) Exécution pour servomoteur au moyen des deux douilles de gui- dage (8) et de la plaque d’obturation (9) à double effet à l’aide des vis de fixation (10) corres- pondantes. Pour des applications avec servomoteurs à Î S’assurer que les joints sont position- double effet (type DAP) ou des applications nés correctement ! avec servomoteurs à...
Page 59
Montage 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation 7 Amplificateur-inverseur 8 Douilles de guidage 9 Plaque d’obturation 10 Vis de fixation Fig. 5-15: M ontage avec exécution à double effet ou exécution à simple effet avec test de course partielle EB 8384-3 FR 5-21...
Page 60
Î Voir Fig. 5-17 Pour l’application avec des servomoteurs ro- Il est également possible de monter une élec- tatifs SAMSON PFEIFFER des types SRP et trovanne (13) à la place du cache (12) sur le DAP d’une taille de 900 et 1200 avec in- bloc adaptateur : sa position de montage est terface AA4, une plaque intermédiaire (11)
Page 61
Montage 12 Cache 13 Électrovanne 14 Sélecteur Fig. 5-17: M ontage d’une électrovanne EB 8384-3 FR 5-23...
Page 62
à l’aide de deux équerres doubles. 4. Mettre en place l’entretoise hexago- Pour le montage sur un servomoteur rotatif nale (11) directement à l’extérieur du SAMSON type 3278, monter d’abord perçage de l’arcade prévu à cet effet à l’adaptateur (5) associé sur l’extrémité libre l’aide des vis M8 (11.1).
Page 63
Montage 12.1 11.1 10.1 Levier S Levier Plaque de Accouplement Entretoise 1.1 Écrou 9.1 Équerre raccordement hexagonale 1.2 Rondelle-ressort 6.1 Joints 11.1 Vis 9.2 Entretoises Palpeur Bloc manomètres 12.1 Vis 9.3 Vis Plaque de Kit de montage Équerre manomètre transmission 10.1 Vis Fig. 5-18: M ontage sur microvanne type 3510 EB 8384-3 FR 5-25...
Page 64
Montage 2. Placer le disque d’accouplement (4) sur la un amplificateur-inverseur est nécessaire plaque de transmission (3), côté plat vers pour le montage sur servomoteur, le servomoteur. Lorsque la vanne est en cf. chap. 5.5.7. position fermée, la fente de ce disque doit 6. Dévisser et retirer le palpeur standard (2) coïncider avec le sens de rotation selon la situé...
Page 65
Montage (7, 8) 10.1 80 mm 130 mm Fente Légende des Fig. 5-19 et Fig. 5-20 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur La vanne s’ouvre par rotation anti-horaire Plaque de transmission (Fig. 5-19) La vanne s’ouvre par rotation horaire Disque d’accouplement Rondelle-ressort Graduation Arbre de servomoteur Adaptateur pour type 3278 Plaque de...
Page 66
Pour un montage VDI/VDE, utili- teur ou sur l’adaptateur (3) et le fixer à ser les adaptateurs (11) si nécessaire. l’aide de la vis (4.1) et de la rondelle-res- 2. Pour les servomoteurs rotatifs SAMSON sort (4.2). type 3278 et SAMSON VETEC S160, 5. Dévisser et retirer le palpeur standard (2) visser l’adaptateur (5) sur l’extrémité...
Page 67
Corps de l’adaptateur Adaptateur 10.1 Vis Accouplement Entretoise Rondelle-ressort Étiquette Arbre de servomoteur ou adaptateur Adaptateur Plaque de raccordement (pour G ¼ uniquement) 10.1 10.1 Montage selon VDI/VDE 3845 (sept. 2010) SAMSON type 3278 plan de fixation 1, tailles AA1 à AA4, voir SAMSON VETEC S160, chap. « Conception et fonctionnement » SAMSON VETEC R Fig. 5-22: M ontage sur servomoteur rotatif, exécution lourde EB 8384-3 FR 5-29...
Page 68
être équipé d’un amplificateur-inverseur, tel que l’amplificateur-in- Fig. 5-23: P ositionneur avec capteur sur microvanne verseur type 3710 de SAMSON, voir notice de montage et de mise en service EB 8392. Î Pièces de montage et accessoires néces- Pour tous les amplificateurs-inverseurs :...
Page 69
Montage Obturer l’orifice non utilisé avec le joint Nota caoutchouc et le bouchon 4 pans. − Les descriptions mentionnées aux Servomoteur type 3277 de 175 à 750 cm² : chap. 5.11 et 5.12 s’appliquent également aux raccords électriques et pneumatiques. Pour la position de sécurité « Tige sort par Le réglage et la manipulation doivent s’effec- manque d’air », la pression de commande tuer selon les descriptions mentionnées au est transmise au servomoteur par l’intermé-...
Page 70
Montage 5.6.2 Montage NAMUR selon 6. Placer la plaque de montage avec contact sur l'arcade du servomoteur de CEI 60534-6 telle sorte que le palpeur (2) se trouve au-dessus de la plaque de transmis- Î Voir Fig. 5-25 sion (3). La force des ressorts doit main- Î Pièces de montage et accessoires néces- tenir le palpeur () en contact avec la saires : Tableau 5-11 plaque de transmission.
Page 71
Montage Le levier M monté par défaut est équipé d’un 4. Visser fermement les deux entre- palpeur (2) en position 35 pour les servomo- toises (14) sur l’équerre (9.1) de l’accou- teurs de 120 à 350 cm² avec une course no- plement (9), puis mettre en place la minale de 15 mm.
Page 72
Montage 5.6.3 Montage sur mi- 3. Prendre le levier S (1) parmi les acces- soires et visser le palpeur (2) dans le per- crovanne type 3510 çage en position 17. Placer le levier (1) Î Voir Fig. 5-26 et la rondelle-ressort (1.2) sur l’axe du corps du capteur. Maintenir le levier en Î...
Page 73
Montage 5.6.4 Montage sur servomo- 3. Remplacer le palpeur (2) standard vissé sur le levier (1) par le palpeur en métal teurs rotatifs (Ø 5 mm) fourni en accessoire, puis le Î Voir Fig. 5-27 visser en position 90°. Î Pièces de montage et accessoires néces- 4. Placer le levier (1) et la rondelle-res- saires : Tableau 5-11 sort (1.2) sur l’axe du corps du capteur.
Page 74
Montage 5.7 Montage du détecteur Monter le détecteur de préférence sur l’ori- fice M8 préexistant du profil NAMUR de fuite (Fig. 5-28). Î Voir Fig. 5-28 Conseil Le positionneur et le détecteur de fuite sont normalement déjà montés à la livraison de Si le positionneur est monté directement sur la vanne.
Page 75
Montage 5.8 Ajout d’un contact de 6. Tourner l’axe du positionneur avec une clé plate afin de pouvoir placer le bouton co- position inductif nique (5) avec le drapeau à côté du cap- Kit d’ajout nécessaire : teur inductif à fente. Contact de fin de course Réf. 1402-1770 7.
Page 76
Montage 5.9 Montage du positionneur Montage sur servomoteur rotatif avec corps en inox Tous les kits de montage indiqués dans le Ta- bleau 5-10 peuvent être utilisés, à l’excep- Les positionneurs avec corps en inox doivent tion du kit « Exécution lourde ». Plaque de être équipés de pièces de montage en inox raccordement en inox.
Page 77
Montage Montage selon CEI 60534-6 (profil NAMUR ou montage sur colonnes) et sur servomo- teurs rotatifs Le positionneur requiert une sortie supplé- mentaire pour l’échappement d’air. Pour se faire, utiliser l’adaptateur disponible en tant qu’accessoire : Douille filetée G ¼ 0310-2619 (M20 × 1,5) ¼ NPT 0310-2550 Nota L’adaptateur utilise un raccord M20 × 1,5 sur le corps.
Page 78
Montage 5.11 Mise en place du raccord pneumatique AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement Output 38 Supply 9 des pièces mobiles du positionneur, du servomoteur ou de la vanne une fois l’alimentation pneumatique raccordée ! Î Ne pas toucher ni bloquer les pièces mobiles ! Output 38 Supply 9...
Page 79
à partir de la pression de Conseil commande maximale pcd : SAMSON recommande de monter des ma- nomètres afin de contrôler l’arrivée d’air et la d² · π · ∆p = F + [bar] pression de commande, cf. accessoires,...
Page 80
Montage En l’absence d’indication, procéder comme AVERTISSEMENT suit : Neutralisation de la sécurité intrinsèque sur Î Pression d’alimentation requise = Valeur les appareils à sécurité intrinsèque ! finale plage de pression nominale + 1 bar Î Connecter les appareils à sécurité intrin- sèque exclusivement à des sources d’ali- 5.11.4 Pression de commande mentation à...
Page 81
Montage L’épaisseur radiale de l’isolant d’un fil − La conception des positionneurs conducteur (par ex. polyéthylène) doit no- type 3730-31, type 3730-35 et tamment être d’au moins 0,2 mm. Le dia- type 3730-38 est absolument identique, mètre de chaque fil ne doit pas être inférieur à...
Page 82
Montage Utiliser uniquement une source de courant ATTENTION comme source d’alimentation. Si la consigne Risque de dysfonctionnement dû à une dépasse 22 mA, l’avertissement OVERLOAD baisse de la puissance du courant minimum ! apparaît sur l’affichage. Î La consigne admissible ne doit pas être inférieure à...
Page 83
Montage En option En option En option En option En option +51 -52 +81 -82 +11 -12 +83 -84 +41 -42 +31 -32 +31 -32 +31 -32 +31 -32 Non Ex Entrée binaire d'un automate 1) ou relais transistorisé 2) Recopie de Entrée Détecteur Entrée...
Page 84
Montage Pour une utilisation en zones à risques d’ex- Point à point : plosion, respecter les prescriptions indiquées. L’adresse bus/de récupération doit toujours Pour des applications Non Ex, les contacts être réglé sur zéro (0). de position peuvent être connectés directe- Bus standard (Multidrop) : ment sur l’entrée binaire de l’automate selon Dans le bus standard (Multidrop), le posi- DIN EN 61131.
Page 85
Montage 5.13 Accessoires de montage Tableau 5-4: Accessoires généraux Désignation Réf. Amplificateur-inverseur pour servomoteurs à double effet Type 3710 Plastique noir (câble 6 à 12 mm) 8808-1011 Plastique bleu (câble 6 à 12 mm) 8808-1012 Passage de câble M20 × 1,5, Laiton nickelé (câble 6 à 12 mm) 1890-4875 Laiton nickelé...
Page 86
Montage Tableau 5-6: Montage direct type 3277 Pièces de montage/Accessoires Réf. Exécution standard sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Exécution compatible peinture sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloc de raccordement avec joints et vis de fixation ¼ NPT 1402-0901 inox/laiton...
Page 87
Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 EB 8384-3 FR 5-49...
Page 88
Montage pour servomoteurs rotatifs jusqu’à un angle de rotation de 180°, plan de fixation 2 1400-9837 Montage sur type 3278 SAMSON de 160/320 cm², exécution équerre inox CrNiMo 1400-7614 Montage sur type 3278 SAMSON de 160 cm² et types S160, R et M SAMSON VETEC, exécution 1400-9245 lourde 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm²...
Page 89
La surface de l’arcade correspond au plan de fixation 2, 1400-9974 exécution lourde Type 3278 SAMSON de 160 cm²/Type S160 et type R SAMSON VETEC, 1400-9385 exécution lourde 1400-5891 Type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9974 G 1400-7461 ¼ Plaque de raccordement (6) NPT 1400-7462 ¼...
Page 91
Manipulation 6 Manipulation La pression de commande est la pression pneumatique présente à la sortie du posi- Bouton tourner-pousser tionneur et appliquée au servomoteur. Le bouton tourner-pousser se trouve sous le Restriction de débit Q capot du corps. Ce bouton permet de com- La restriction de débit permet d’adapter le mander le positionneur sur site : débit d’air à...
Page 92
Manipulation Indicateurs Messages de statut Les symboles correspondant aux codes, pa- Panne − ramètres et fonctions sont affichés à l’écran. − Maintenance nécessaire/exigée − clignotant : hors spécification Modes de fonctionnement Ces symboles indiquent qu’une erreur s’est − Fonctionnement manuel produite. Le positionneur suit la consigne manuelle Chaque erreur peut être classée par statut : (code 1) et non le signal mA.
Page 93
Manipulation Fonctionnement Fonction régulation Code Panne/Dysfonctionnement manuel Bargraphe indiquant un écart de réglage ou la Désignation position du levier de la position Paramètres Unités Contact de position, Contact de position Alarme 1 Alarme 2 Configuration Position de sécurité active Maintenance exigée Configuration Maintenance nécessaire Hors spécification (symbole clignotant) Automatique...
Page 94
Manipulation 6.2 Communication HART Verrouillage de la commande locale ® La communication HART permet de ver- ® Le positionneur doit être alimenté par au rouiller la commande locale, y compris la moins 3,6 mA. Le modem FSK est branché touche INIT. Le code 3 affiche à l’écran le en parallèle sur la boucle de courant.
Page 95
Manipulation Tableau 6-1: Affectation des variables HART dynamiques ® Variable Signification Unité Grandeur directrice Consigne Consigne de la vanne Consigne selon le sens d’action Position à atteindre Consigne selon la durée d’acheminement prescrite Position de la vanne Valeur effective Écart de réglage e Écart de réglage e Nombre de courses totales Nombre de courses totales...
Page 97
Mise en service et configuration 7 Mise en service et configuration Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î...
Page 98
Mise en service et configuration En phase d’initialisation, le positionneur exécute un programme de test tout en effectuant sa tâche d’automatisation. Au cours de cette phase, l’utilisation locale est illimitée, mais l’accès en écriture est restreint. Ordre à suivre pour la mise en service : Opération Chapitre 1.
Page 99
9. Pour les servomoteurs ayant un temps de course supérieur ou égal à 1 s, aucune restric- tion de débit n’est nécessaire (« MAX »). Le réglage de la restriction de débit Q dépend aussi de la façon dont la pression de com- mande est amenée aux servomoteurs SAMSON : Marquage « SIDE » –...
Page 100
Mise en service et configuration 7.3 Limitation de la pression de commande La pression de commande doit être restreinte si la force maximale du servomoteur est suscep- tible d’endommager la vanne. Î La limitation de pression ne doit pas être activée (réglage No = valeur standard) sur les servomoteurs à...
Page 101
Mise en service et configuration Sélectionner le fonctionnement manuel : Mode de fonctionne- 1. Tourner jusqu’à ce que le code 0 ment s’affiche. Standard 2. Pousser , le numéro de code 0 clignote. 3. Tourner jusqu’à afficher MAN. 4. Pousser , le positionneur passe en fonc- tionnement manuel ...
Page 102
Mise en service et configuration AVERTISSEMENT Risque de blessures lors du déplacement de la tige de servomoteur ! Î Couper l’alimentation pneumatique et la commande électrique du positionneur avant de changer le levier ou de modifier la position du palpeur ! 7.5 Initialisation du positionneur AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement des pièces mobiles du positionneur, du servomoteur et de la vanne !
Page 103
Mise en service et configuration − Plage nominale NOM Mode d’initialisation pour toutes les vannes à passage droit (cf. chap. 7.5.2) − Position OUVERTE sélectionnée manuellement MAN Mode d’initialisation pour vannes à passage droit avec saisie manuelle de la position OU- VERTE (voir chap. 7.5.3) −...
Page 104
Mise en service et configuration Nota Avec le réglage Code 48 – h0 = « YES », l’acquisition des courbes de référence nécessaires au diagnostic de vanne (signal de réglage y stationnaire (d1) et signal de réglage y hystéré- sis (d2)) démarre dès la fin de l’initialisation. Ceci est indiqué à l’écran par l’affichage alter- natif de tESt et d1 ou d2.
Page 105
Mise en service et configuration Sélection du mode d’initialisation : Standard : MAX 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. 3. Tourner jusqu’à afficher MAX. 4. Pousser pour valider le mode d’initiali- sation MAX. Démarrage de la procédure d’initialisation : Î...
Page 106
Mise en service et configuration Nota La course maximale possible doit toujours être supérieure à la course nominale saisie. Si ce n’est pas le cas, l’initialisation est interrompue puisque la course nominale n’a pas été at- teinte (code de défaut 52). Déverrouillage de la configuration : Si aucune action n’est réalisée au cours d’un délai de 120 secondes, la configuration est de nouveau verrouillée.
Page 107
Mise en service et configuration Sélection du mode d’initialisation : Mode Init 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 Standard : MAX s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. 3. Tourner jusqu’à afficher NOM. 4. Pousser pour valider le mode d’initiali- sation NOM.
Page 108
Mise en service et configuration Réglage de la position du palpeur : Position du palpeur 1. Tourner jusqu’à ce que le code 4 Standard : No s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 4 clignote. 3. Tourner pour régler la position du pal- peur sur le levier conformément au mon- tage.
Page 109
Mise en service et configuration 7.5.4 SUb – Mode de remplacement Une procédure d’initialisation complète dure quelques minutes et entraîne plusieurs mouve- ments de la vanne sur toute la plage de course. En optant pour le mode de remplace- ment SUb, les paramètres de régulation sont évalués sans être déterminés par la procédure d’initialisation.
Page 110
Mise en service et configuration Réglage de la position du palpeur et de la course nominale : Position du palpeur 1. Tourner jusqu’à ce que le code 4 Standard : No s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 4 clignote. 3. Tourner pour régler la position du pal- peur sur le levier conformément au mon- Plage nominale tage.
Page 111
Mise en service et configuration Désactivation de la limitation de course : Limitation de course 1. Tourner jusqu’à ce que le code 11 Standard : No s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 11 clignote. 3. Tourner jusqu’à afficher No. 4. Pousser pour désactiver la limitation de course.
Page 112
Mise en service et configuration Régler la position de blocage et la position de sécurité : Sens de fermeture (sens 1. Tourner jusqu’à ce que le code 34 de rotation qui permet s’affiche. à la vanne de se dépla- 2. Pousser , le numéro de code 34 clignote. cer en position FER- MÉE ;...
Page 113
Mise en service et configuration 1. Tourner jusqu’à ce que le code 1 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 1 et le symbole clignotent. 3. Tourner jusqu’à ce que la pression monte dans le positionneur et que la vanne quitte légèrement la position de blocage. 4.
Page 114
Mise en service et configuration Code 3 Tourner jusqu’à afficher le code 3, Configuration verrouil- affichage : No. lée Pousser , le numéro de code 3 clignote. Le réglage relevant du code 3 peut être modifié. Configuration déver- Tourner jusqu’à ce que YES s’affiche. rouillée Pousser , affichage : La configuration est déverrouillée.
Page 115
− Code 38 (l’alarme inductive est réglée sur YES). − Le contact de position inductif est connecté aux bornes +41/–42, voir chap. « Mon- tage ». − L’appareil est configuré en conséquence à sa sortie de l’usine SAMSON. Réglage du point de commutation Nota Au cours de la phase de réglage ou de contrôle, le point de commutation doit toujours avoi-...
Page 116
Mise en service et configuration 3. Régler le drapeau en tournant la vis d’ajustement jaune (2) jusqu’à ce qu’il entre dans le champ du capteur ou en sorte et déclenche ainsi une réponse du relais transistorisé. La tension de commutation peut être mesurée et servir d’indicateur. Fonction du contact : −...
Page 117
Fonctionnement 8 Fonctionnement Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î L’installation, l’exploitation et la maintenance du positionneur sont réservées à des per- sonnes ayant reçu une formation ou une instruction dans ce sens et étant habilitées à...
Page 118
Fonctionnement 8.2 Changement du mode de fonctionnement 8.2.1 Fonction régulation (fonctionnement automatique) Par défaut, le positionneur fonctionne ne mode Fonctionnement auto- matique automatique (AUTO) dès que l’initialisation a réussi. 8.2.2 Fonctionnement manuel Basculement vers le fonctionnement manuel (MAN) : Fonctionnement auto- 1.
Page 119
Fonctionnement Ajustement manuel de la consigne : 1. Tourner jusqu’à ce que le code 1 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 1 clignote. 3. Tourner jusqu’à ce que la pression augmente dans le positionneur, que la vanne réagisse et atteigne la position voulue.
Page 120
Fonctionnement 1. Tourner jusqu’à ce que le code 0 s’affiche. 2. Pousser , affichage : mode de fonctionnement actuel (AUtO ou MAN), le numéro de code 0 clignote. 3. Tourner jusqu’à afficher SAFE. 4. Pousser , affichage : S La vanne se déplace en position de sécurité.
Page 121
Fonctionnement Le positionneur doit être alimenté en air pour pouvoir effectuer un tarage du point zéro. Déverrouillage de la configuration : Si aucune action n’est réalisée au cours d’un délai de 120 secondes, la configuration est de nouveau verrouillée. 1. Tourner jusqu’à ce que le code 3 Déverrouillage de la configuration s’affiche...
Page 122
Fonctionnement 1. Tourner jusqu’à ce que le code 3 Déverrouillage de la configuration s’affiche Standard : No (affichage : No). 2. Pousser , le numéro de code 3 clignote. 3. Tourner jusqu’à ce que YES s’affiche. 4. Pousser pour valider (affichage : Réinitialisation des paramètres de mise en service : Reset –...
Page 123
Défaut 9 Défaut − Maintenance nécessaire Le positionneur réalise encore sa tâche Les dysfonctionnements sont indiqués sur de réglage (avec des restrictions), mais l’affichage à travers des codes de défaut. une maintenance est nécessaire ou L’annexe A énumère les messages de défauts l’usure est supérieure à...
Page 124
Défaut Le message ayant le niveau de priorité la Exemple : Exemple : plus élevé détermine le statut cumulé de Erreur de position l’appareil. du palpeur 9.1 Détection et réparation des dysfonctionnements Î Les causes et solutions possibles sont indiquées dans la liste des codes de DANGER l’annexe A.
Page 125
Défaut Nota Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu à l’aide du Tableau 9-2 et de la liste des co- des de l’annexe A, contacter le service après-vente de SAMSON. Tableau 9-2: Autres défauts et mesures réparatoires Description du défaut Mesures Aucun affichage à l’écran Î...
Page 126
Défaut 9.2 Exécution des mesures d’urgence La fonction de sécurité s'enclenche en fonc- tion du convertisseur i/p ou de l’élec- trovanne et en cas de coupure de l’alimenta- tion pneumatique. Le positionneur purge en- tièrement sa sortie pneumatique, et donc le servomoteur pneumatique, dans l’atmos- phère.
Page 127
à risques d’explosion. le raccordement commun des équipe- ments électriques à sécurité intrinsèque. AVERTISSEMENT Le positionneur a été contrôlé par SAMSON Risque de pincement dû aux mouvements avant d’être expédié. de la tige de servomoteur ou de clapet sur la vanne !
Page 128
équipements à sécurité abrasifs ou contenant des solvants. intrinsèque et en utilisant l’adaptateur USB Î Ne pas frotter la fenêtre du couvercle à isolé de SAMSON (réf. 1400-9740) pour la sec. programmation logicielle ou les routines Î Ne pas utiliser de nettoyants décapants, d’essai.
Page 129
Maintenance 10.5 Contrôles périodiques du positionneur SAMSON recommande au minimum d’effectuer les contrôles indiqués dans le Tableau 10-1. Tableau 10-1: Contrôles recommandés Test Mesures en cas de résultats négatifs Contrôler la lisibilité de l’intégralité des mar- Remplacer immédiatement les plaques signalé- quages et impressions sur le positionneur, des éti- tiques et étiquettes endommagées, manquantes...
Page 131
Mise hors service 11 Mise hors service Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort en cas de neutralisation des dispositifs de protection contre les risques d’explosion ! La protection contre les risques d’explosion n’est plus assurée lorsque le couvercle du...
Page 133
Démontage 12 Démontage Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î En cas de montage et d’installation dans une zone à...
Page 135
à SAMSON pour réparation. cette pièce, alors cette dernière peut être En cas de renvoi à SAMSON, procéder remise en service seulement après qu’un comme suit : professionnel habilité à le faire a vérifié que 1.
Page 137
Î Ne pas jeter les composants, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage. EB 8384-3 FR 14-1...
Page 139
Certificats 15 Certificats Les certificats mentionnés ci-dessous sont insérés aux pages suivantes : − Déclaration de conformité UE pour le type 3730-3 − Déclaration de conformité UE pour le type 3730-31 − Déclaration de conformité UE pour le type 3730-35 − Déclaration de conformité UE pour le type 3730-38 −...
Page 140
EMC 2014/30/EU +A1:2011, EN 61326-1:2013 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
Page 141
Explosion Protection 2014/34/EU (from 2016-04-20) EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
Page 142
Explosion Protection 2014/34/EU EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
Page 143
EN 60079-0:2012/A11:2013, Explosion Protection 2014/34/EU (from 2016-04-20) EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main / Germany Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
Page 144
Explosion Protection 2014/34/EU (ab/from 2016-04-20) EN 60079-11:2012 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
Page 189
Annexe A (notice de configuration) 16 Annexe A (notice de configuration) 16.1 Paramètres et fonctions Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Les codes marqués d’un * ne peuvent être modifiés qu’après validation du code 3. Mode de fonctionnement La commutation du mode automatique au mode manuel s’effectue sans à-coup.
Page 190
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Position du palpeur Le palpeur doit être installé dans la bonne position selon l’angle/la course de vanne. [No], 17, 25, 35, 50, 70, Cette position doit être indiquée pour une initialisation sous NOM 100, 200, 300 mm, 90°...
Page 191
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Début de la plage x Valeur de départ de la course/de l’angle de rotation dans la plage (début de la plage de nominale ou de fonctionnement course/de rotation) La plage de fonctionnement est la course effective/l’angle effectif de [0,0] à...
Page 192
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 11* Limitation x supérieure Limitation max. du déplacement linéaire ou rotatif à la valeur intro- (limitation supérieure de duite. La caractéristique de la vanne n’est pas adaptée. la course/l’angle de Exemple d’utilisation : Sur de nombreuses applications, il peut être rotation) utile de limiter la course de la vanne, par exemple lorsqu’un pas-...
Page 193
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 15* Position finale w Si la consigne w se rapproche de la valeur finale jusqu’au pourcen- supérieure (position finale tage paramétré pour l'ouverture de la vanne, alors le servomoteur w >) est entièrement mis sous pression (pour AIR TO OPEN) ou purgé...
Page 194
20* Caractéristique Sélection de la caractéristique Linéaire [0] à 9, ESC Exponentielle Exponentielle inverse Vanne papillon SAMSON linéaire Vanne papillon SAMSON exponentielle Clapet rotatif SAMSON VETEC, linéaire Clapet rotatif SAMSON VETEC, exponentielle Segment sphérique linéaire Segment sphérique exponentielle Définie par l’utilisateur (via un logiciel d’exploitation) Les différentes caractéristiques sont décrites en annexe.
Page 195
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 25* Type d’alarme État de commutation des contacts logiciels Alarmes A1 et A2 dans l’état « actif » (positionneur initialisé). 0 à 3, [2], ESC 1) Variante Ex selon EN 60947-5-6 0: A1 ≥...
Page 196
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 28* Test alarme Test des contacts logiciels Alarmes A1 et A2, ainsi que du contact alarme défaut A3. Sens de lecture : Lorsque le test est activé, le contact correspondant commute cinq Standard Inverse fois.
Page 197
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 32* Alarme défaut enclenchée YES : Alarme défaut enclenchée également avec le statut cumulé avec le statut cumulé « Fonction spéciale » « Fonction spéciale » NO : Le statut cumulé « Fonction spéciale » ne génère aucune [YES], No, ESC alarme Indépendamment du statut cumulé, l’émission d’une alarme défaut...
Page 198
Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Info temps de course Lecture seule ouverture Le temps d’ouverture minimal est déterminé lors de l’initialisation. [0] à 240 s Info temps de course Lecture seule fermeture Le temps de fermeture minimal est déterminé lors de l’initialisation. [0] à...
Page 199
Annexe A (notice de configuration) 16.1.1 Codes de défauts Défaut d’initialisation Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. 50 x > plage admis- Le capteur de position donne une valeur d'angle trop faible ou trop élevée, le sible levier se trouve à...
Page 200
Annexe A (notice de configuration) Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. 52 Montage • Montage erroné de l’appareil. • La course nominale ou l’angle nominal (code 5) n’a pas pu être atteint(e) lors de l’initialisation en mode NOM (aucune tolérance admissible vers le bas).
Page 201
Annexe A (notice de configuration) Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. 54 Init – Électrovanne Une électrovanne est montée (code 45 = YES) et n’a pas été raccordée ou a été...
Page 202
Annexe A (notice de configuration) Défaut de fonctionnement Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. 57 Boucle de régula- Erreur dans la boucle de régulation. Le positionneur n’est plus capable de po- tion sitionner la vanne de régulation dans le temps imparti (alarme Bande de tolé- rance, code 19).
Page 203
Hiérarchisation Panne (non classifiable) des statuts de dé- faut Solution Renvoyer le positionneur à SAMSON pour réparation. 61 Kp trop faible Le facteur de proportionnalité (gain Kp) déterminé lors de l’initialisation est inférieur à 3. Nota : un gain Kp < 3 n’entraîne pas l’interruption de l’initialisation.
Page 204
[Maintenance exigée] des statuts de dé- faut Solution Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. 63 w trop faible La consigne est largement inférieure à 4 mA (0 %). Ceci se produit lorsque la source du courant alimentant le positionneur n’est pas normalisée.
Page 205
Solution Acquitter le défaut et retourner en mode automatique, ou restaurer les réglages d’usine et réinitialiser l’appareil. Si cette opération est infruc- tueuse, renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire répa- rer. Mémoire de données Le fonctionnement de la mémoire de données est défectueux, par ex.
Page 206
Transmission supplémen- taire par le contact dé- faut ! Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Solution Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. Paramètres géné- Défaut des paramètres non critiques pour le fonctionnement. raux Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut...
Page 207
S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. Erreur interne 1 Erreur interne à l’appareil. Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Solution Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. Paramètres HART Défaut des paramètres non critiques pour le fonctionnement. ® Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut...
Page 208
Paramètres d’options Défaut dans les paramètres d’options. Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. Solution Défaut de diagnostic Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation.
Page 209
Annexe A (notice de configuration) 16.2 Sélection de la caractéristique Les caractéristiques pouvant être sélectionnées sous le code 20 sont représentées dans les graphiques ci-dessous. Nota La caractéristique peut uniquement être personnalisée (définie par l’utilisateur) via un poste de travail/logiciel d’exploitation (p. ex. TROVIS-VIEW). Linéaire (sélection de la caractéristique : 0) Course/Angle de rotation [%] Consigne [%]...
Page 210
(sélection de la caractéristique : 4) Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Clapet rotatif SAMSON VETEC linéaire Clapet rotatif SAMSON VETEC exponentielle (sélection de la caractéristique : 5) (sélection de la caractéristique : 6) Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%]...
Page 211
17 Annexe B 17.1 Accessoires Tableau 17-1: Accessoires généraux Désignation Réf. Amplificateur-inverseur pour servomoteurs à double effet Type 3710 Plastique noir (câble 6 à 12 mm) 8808-1011 Plastique bleu (câble 6 à 12 mm) 8808-1012 Passage de câble M20 × 1,5, Laiton nickelé (câble 6 à 12 mm) 1890-4875 Laiton nickelé...
Page 212
Désignation Réf. G 1400-7461 ¼ Plaque de raccordement (6) Accessoires NPT 1400-7462 ¼ pour position- G 1400-7458 ¼ neur Bloc manomètres (7) NPT 1400-7459 ¼ Inox/Laiton 1402-1637 Kit de montage manomètre (8) jusqu’à max. 6 bar (Output/Supply) Accessoires Inox/Inox 1402-1638 pour position- Inox/Laiton 1402-1637 neur Kit de montage manomètre (8) jusqu’à...
Page 213
Course en Levier Pour servomoteur Réf. Type 3271-5 de 60/120 cm² sur microvanne type 3510 1402-0478 5 à 50 Servomoteurs hors fabrication SAMSON et type 3271 de 120 à 750 cm² 1400-7454 2) Servomoteurs hors fabrication SAMSON et type 3271, exécution 1000 et 14 à 100 1400-7455 1400-60 cm²...
Page 214
Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 Tableau 17-6: Montage selon VDI/VDE 3847-2 Désignation Réf.
Page 215
Pièces de montage/Accessoires Réf. 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9526 Montage sur Camflex II 1400-9120 G ¼ 1400-7461 Plaque de raccordement ¼ NPT 1400-7462 G ¼ 1400-7458 Accessoires Bloc manomètres ¼ NPT 1400-7459 inox/laiton 1402-1637 Kit de montage manomètre jusqu’à max. 6 bar...
Page 216
N° série Adresses de la société SAMSON AG et de – N° modèle ses filiales L’adresse de la société SAMSON AG, ainsi que celles de ses filiales, agences et centres de réparation sont disponibles sur le site In- ternet www.samsongroup.com et dans le ca- talogue de produits SAMSON. Informations utiles Pour toute demande de renseignements ou pour l’établissement d’un diagnostic de...