Operator's manual
5.
Turn the chuck clockwise (or counter-
clockwise) until the lock ring is com-
pletely removed.
NO ONE SHOULD STAND IN
FRONT OF THE WHEEL WHEN
REMOVING THE LOCK RING.
Continue to demount all compo-
nents of the rim manually or with the
disc tool.
6.
When breaking the inner bead be
sure not to damage the valve stem
(Fig.39).
5.7 MOUNTING TIRES ONTO MULTI-
PIECE RIM/WHEEL ASSEMBLIES
1.
Roll the tire on the footboard (the
tube and flap must be in place).
NOTE:
O.T.R. TIRES AND RIMS ARE VERY
HEAVY AND AN OUTSIDE LIFTING TOOL
MAY BE REQUIRED.
For tube type only, the valve should
be placed at 12 o'clock, for easier
mounting.
2.
Slide the tire onto the rim with the
footboard or with the bead breaker
disc, if necessary.
Form monty 3850_efg - Release Feb.2015
HOFMANN reserves the right of modification without notice
Notice d'utilisation
5.
Tourner l'autocentreur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la bague (ou l'anneau section-
né) sorte complètement.
NE PAS STATIONNER ET NE
PERMETTRE À PERSONNE DE
STATIONNER DEVANT LA ROUE
PENDANT
LA
PHASE
DÉMONTAGE DE L'ANNEAU.
Enlever de la main, ou à l'aide d'un
disque détalonneur, toutes les parties
mobiles de la jante.
6.
Répéter l'opération de détalonnage
depuis la partie intérieure en veillant
à ne pas détériorer la soupape
(Fig.39).
5.7 MONTAGE DES ROUES À
ALÉSAGE CENTRAL
1.
Positionner le pneu sur le plancher (la
chambre à air et le clapet montés,
s'ils existent).
REMARQUE:
LES PNEUS ET LES JANTES DE GÉNIE
CIVIL
SONT
NORMALEMENT
LOURDS.
ON
CONSEILLE
DONC
L'UTILISATION
D'UN
DISPOSITIF
LEVAGE APPROPRIÉ.
Pour les roues à chambre à air, pour
insérer plus facilement la soupape
dans la fente de la jante, placer la
soupape à 12 heures.
2.
Faire tourner le pneu dans la jante en
déplaçant latéralement le châssis
bras arbre vers l'intérieur et en s'ai-
dant avec le disque détalonneur, si
nécessaire.
Modéle monty 3850_efg - Release Feb.2015
HOFMANN se réserve le droit d'y apporter des modifications sans préavis
Betriebsanleitung
5.
Die Spannvorrichtung im (oder gegen
den) Uhrzeigersinn drehen, bis der
Ring ganz abgelöst ist.
WÄHREND DER DEMONTAGE
DES SPRENGRINGS DARF SICH
NIEMAND GEGENÜBER VOM
DE
RAD AUFHALTEN!
Von Hand oder mit Hilfe der Abdrück-
scheibe alle beweglichen Teile der
Felge abnehmen.
6.
Den Abdrückvorgang auf der Innen-
seite wiederholen, wobei darauf zu
achten ist, daß das Ventil nicht be-
schdigt wird (Abb.39).
5.7 MONTAGE VON REIFEN
AUF SPRENGRINGFELGEN
1.
Den Reifen auf die Plattform stellen
(wobei, falls vorhanden, Schlauch und
Flap schon eingesetzt sind).
HINWEIS:
EM-REIFEN UND FELGEN
SIND NORMALERWEISE SEHR SCHWER.
TRES
DESHALB EMPFIEHLT SICH DER EINSATZ
EINES ZUSÄTZLICHEN HEBEZEUGS.
DE
Bei Reifen mit Schlauch das Ventil in
12-Uhr-Stellung positionieren, um das
Einsetzen des Ventils in den Schlitz in
der Felge zu erleichtern.
2.
Den Reifen in die Felge schieben, in-
dem die Plattform nach innen verfah-
ren wird und, falls nötig, unter Zuhilfe-
nahme der Abdrückscheibe.
33
Modell monty 3850_efg - Ausgabe Feb.2015
HOFMANN behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
monty 3850
580
Fig.39