Operator's manual
1.9 SAFETY PRECAUTIONS
A. BEFORE
SERVICING
ANY
TIRES,
WHEELS OR RIMS ALL PERSONNEL
SHOULD
RECEIVE
THOROUGH
TRAINING FOR THE PROPER SERVICING
OF TRUCK TIRES, WHEELS AND RIMS.
CONSULT WITH YOUR LOCAL CITY,
COUNTRY
STATE,
AND
NATIONAL
SAFETY AND HEALTH ADMISTRATIONS
TO RECEIVE CLARIFICATION OF ANY
PUBLICATIONS
AVAILABLE
GOVERNING THIS SERIOUS MATTER.
B. DURING
THE
USE
AND
MAINTENANCE OF THE MACHINE IT IS
MANDATORY TO COMPLY WITH ALL
LAWS
AND
REGULATIONS
FOR
ACCIDENT PREVENTION.
C. THE
ELECTRIC
POWER
SOURCE
MUST HAVE A GROUND CABLE AND
THE GROUND CABLE OF THE MACHINE
(YELLOW
WITH
GREEN)
MUST
CONNECTED TO THE GROUND CABLE
OF THE POWER SOURCE.
D. BEFORE ANY MAINTENANCE OR
REPAIRS
ARE
ACCOMPLISHED
MACHINE MUST BE DISCONNECTED
FROM THE ELECTRIC SUPPLY.
E. NEVER WEAR TIES, CHAINS OR
OTHER LOOSE ARTICLES WHEN USING,
MAINTAINING
OR
REPAIRING
MACHINE.
LONG
HAIR
IS
ALSO
DANGEROUS AND SHOULD BE KEPT
UNDER A HAT.
THE USER MUST WEAR PROPER SAFETY
ATTIRE, I.E. GLOVES, SAFETY SHOES
AND GLASSES.
Form monty 3850_efg - Release Feb.2015
HOFMANN reserves the right of modification without notice
Notice d'utilisation
1.9 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
A. AVANT D'OPÉRER SUR N'IMPORTE
QUEL PNEU, ROUE OU JANTE, LE
PERSONNEL DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT
INFORMÉ
SUR
LES
D'INTERVENTION SPÉCIFIQUE POUR LES
PNEUS, LES ROUES ET LES JANTES DE
CAMION. CONSULTER LES ORGANES
DE LA SANTÉ ET DE LA SÉCURITÉ DE SA
PROPRE VILLE, DE SA RÉGION ET DE
SON
PAYS
POUR
RECEVOIR
CLARIFICATIONS
SUR
PUBLICATIONS
CONCERNANT CETTE MATIÈRE.
B.
PENDANT
L'INSTALLATION,
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE LA
MACHINE,
IL
EST
IMPÉRATIF
RESPECTER TOUTES LES LOIS ET LES
RÈGLES POUR LA PRÉVENTION DES
ACCIDENTS.
C. LE CÂBLE DE TERRE DE LA MACHINE
BE
(JAUNE/VERT) DOIT ÊTRE BRANCHÉ AU
CÂBLE DE TERRE DE L'INSTALLATION DE
DISTRIBUTION.
D.
AVANT
TOUTE
THE
D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION LA
MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU
RÉSEAU ÉLECTRIQUE.
E. NE PORTER JAMAIS DE CRAVATES,
DE CHAÎNES OU AUTRES LORSQUE
THE
L'ON
EXÉCUTE
DES
D'EMPLOI,
D'ENTRETIEN
RÉPARATION SUR LA MACHINE. LES
CHEVEUX LONGS SONT ÉGALEMENT
DANGEREUX.
ILS
DOIVENT
RASSEMBLÉS SOUS UNE CASQUETTE OU
AUTRE. L'OPÉRATEUR DOIT PORTER DES
VÊTEMENTS ADÉQUATS, DES GANTS,
DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ET DES
LUNETTES.
Modéle monty 3850_efg - Release Feb.2015
HOFMANN se réserve le droit d'y apporter des modifications sans préavis
Betriebsanleitung
1.9 ALLGEMEINE
VORSICHTSMASSNAHMEN
A. DAS BEDIENUNGSPERSONAL MUSS
VOR DER ARBEIT MIT LKW-RÄDERN
REIFEN
ODER
MODALITÉS
BESONDEREN
IN
DIESEM
BEREICH
WERDEN.
DAZU
BETRIEBSANLEITUNG.
KÖNNEN SIE VON DEN ZUSTÄNDIGEN
SICHEREITSUND
DES
GESUNDHEITHSBEHÖRDEN
TOUTES
LES
LANDES
DISPONIBLES
PUBLIKATIONEN
ANFORDERN.
B. WÄHREND BETRIEB UND WARTUNG
DIESES GERÄTS SIND ALLE GELTENDEN
DE
SICHERHEITS-
UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN
UNBEDINGT EINZUHALTEN.
C.
DIE
ELEKTROANLAGE
BETRIEBSORT MUSS ÜBER EINE ERDUNG
VERFÜGEN, AN DIE DER GELB-GRÜNE
MASCHINENSCHUTZLEITER
ANGESCHLOSSEN WIRD.
OPÉRATION
D. VOR ALLEN WARTUNGS- ODER
REPARATURARBEITEN
STROMZUFUHR
ABGESCHALTET WERDEN.
E.
WÄHREND
WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN
AN DER MASCHINE DÜRFEN KEINE
OPÉRATIONS
KRAVATTEN, KETTEN ODER ANDERE
OU
DE
LOSE
ACCESSOIRES
WERDEN. AUCH LANGE HAARE SIND
GEFÄHRLICH
ÊTRE
ENTSPRECHEND
BEDIENER MUSS EINE ANGEMESSENE
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG TRAGEN WIE
HANDSCHUHE,
UND SCHUTZBRILLE.
10
Modell monty 3850_efg - Ausgabe Feb.2015
HOFMANN behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor
FELGEN
ÜBER
DIE
ARBEITSBEDINGUNGEN
UNTERWIESEN
DIENT
DIE
ZASÄTZLICH
IHRES
EINSCHLÄGIGE
UND
RICHTLINIEN
UND
AM
MUSS
DIE
DER
MASCHINE
DER
BETRIEBS-,
GETRAGEN
UND
DESHALB
ZU
SCHÜTZEN.DER
SICHERHEITSSCHUHE
monty 3850