Publicité

Liens rapides

FR
Mode d'emploi
EL
IT
Istruzioni per l'uso
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
CZ
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy Grando Evo EVO4 1272 D

  • Page 1 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a...
  • Page 2 Quand vous communiquez Quando comunica con la Kontaktujåc sië z firmå avec Candy, ou avec ses Candy o con i suoi centri di Candy, lub z punktami centres d’assistance, veuillez assistenza citi sempre il serwisowymi, zawsze citer le Modèle, le n° et le Modello, il n°...
  • Page 3: Table Des Matières

    CHAPITRE INDEX INDICE SPIS TREÉCI OBSAH : CAPITOLO R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Prefazione Wstëp Úvod Avant-propos K K A A P P I I T T O O L L A A Note generali alla consegna Väeobecné...
  • Page 4: Note Generali Alla Consegna

    Candy le plus proche. transportu. W przypadku chiami il centro Candy più poäkozena. Pokud ano, zauwaãenia uszkodzeñ vicino. reklamujte äkody u Vaäeho skontaktuj sië ze sklepem, w prodejce.
  • Page 5 è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Fermer le robinet vody dell’acqua. Zakrëciç kran d’alimentation d’eau. odpowiadajåcy za dopäyw Väechny el.spotüebiöe La Candy correda tutte le Toutes les machines Candy wody. zn.Candy jsou uemnëny. ’ Candy sue macchine di messa a sont pourvues de mise à la Zajistëte, aby napájecí...
  • Page 7 Candy. certifiées constructeur. Le fait centro di Assistenza Tecnica ohrozit bezpeönÿ provoz Nieprzestrzeganie powyãszych de ne pas respecter les Candy e richieda l’utilizzo di spotüebiöe. zaleceñ moãe negatywnie indications susmentionnées ricambi originali. wpäynåç na bezpieczeñstwo peut compromettre la Il mancato rispetto di quanto uãytkowania urzådzenia.
  • Page 8: Dati Tecnici

    CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm...
  • Page 9: Messa In Opera Installazione

    CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA UVEDENÍ...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy " " supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano comme dans la figure. figura. vlnitého materiálu podle na rysunku.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i 4 Wypoziomuj urzàdzenie za Umístûte praãku do roviny en reglant les 4 pieds: piedini: pomocà 4 nó˝ek: pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a) Tourner dans le sens des a) Girare in senso orario il a a ) ) Przekrëciç...
  • Page 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 I E F OPIS ELEMENT Ó...
  • Page 13: Descrizione Comandi

    DESCRIPTION DES DESCRIZIONE POPIS OVLÁDACÍCH OPIS ELEMENT Ó W COMMANDES COMANDI PRVKÅ PANELU STEROWANIA DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK OTWARTE DRZWICZKI POIGNEE D’OUVERTURE DU MANIGLIA APERTURA OBLÒ HUBLOT Aby otworzyç drzwiczki K otevfiení dvífiek zatlaãte Per aprire l’oblò agire sulla nale˝y odciàgnàç ràczk´ na rukojeÈ...
  • Page 14 TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA TLAâÍTKO START PRZYCISK START (START) Premere per avviare il ciclo Nale˝y go wcisnàç aby Stisknutím tohoto tlaãítka Appuyez sur la touche pour impostato con la manopola uruchomiç, ustawiony dojde ke spu‰tûní programu commencer le cycle. programmi. wczeÊniej za pomocà...
  • Page 15 LAMPKA KONTROLNA SPIE TASTI LES VOYANTS DES TOUCHES K K O O N N T T R R O O L L K K Y Y T T L L A A Ö Ö Í Í T T E E K K PRZYCISKÓW Si accendono quando i Zapalajà...
  • Page 16 STUDENÉ PRANÍ LAVAGE EN EAU FROIDE LAVAGGIO A FREDDO P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K P P R R A A N N I I A A “ “ N N A A Z Z I I M M N N O O ” ” Przy uãyciu tego przycisku Stisknutim tohoto tlaãítka je En appuyant sur la touche...
  • Page 17 PRZYCISK WYBÓR TOUCHE "ESSORAGE" TASTO SELEZIONE TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ WIROWANIA CENTRIFUGA Wybór pr´dkoÊci wirowania La phase d'essorage est très Fáze odstfieìování je velmi jest wa˝ny dla importante pour la La fase di centrifuga è molto dÛleÏitá pro pfiípravu przygotowanie bielizny do préparation à...
  • Page 18 ECRAN DIGITAL WYÂWIETLACZ “DIGIT” DISPLEJ „DIGIT“ DISPLAY DIGIT System sygnalizacji Signalizaãní systém displeje Il sistema di segnalazione del wyÊwietlacza stale informuje Cet écran électronique neustále informuje o ãinnosti display consente di essere nas o pracy pralki: permet une information praãky: costantemente informati sul constante envers l’utilisateur: funzionamento dell’...
  • Page 19 4) TEMPS RESTANT 4) D¸UGOÂå CYKLU 4) DÉLKA CYKLU 4) DURATA CICLO W momencie ustawienia Lors de la sélection d’un V momentu zvolení pracího Al momento della selezione di programu d∏ugoÊç cyklu programme, l’écran programu se automaticky un programma, verrà wyÊwietli si´...
  • Page 20 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES TEMP. CHARGE CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME DE MAXI °C LAVAGE SUR: Tissus résistants Blanc 90° Coton, lin, chanvre avec prélavage Couleurs 60° résistantes Coton, mixte Couleurs 40° résistantes Couleurs délicates 30° Notes importantes Tissus mixtes Couleurs...
  • Page 21 (kg) (°C) 90° 60° 40° 30° 50° 40° . 1015/2010 1061/2010 30° 60°C 40°C 30° 30° "2" "OFF", 40° 30° 40° jeans...
  • Page 22: Tabella Programmi

    CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE TEMP. CARICO CARICO DETERSIVO °C PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti 90° Bianchi Cotone, lino, canapa con prelavaggio 60° Colorati resistenti 40° Cotone, misti Colorati resistenti 30° Colorati delicati Note da considerare Tessuti misti e 50°...
  • Page 23 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów M M A A K K S S .
  • Page 24 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
  • Page 25: Selezione

    CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECTION SELEZIONE WYB Ó...
  • Page 26 PROGRAMME LAINE & PROGRAMMA LANA & PROGRAM WE¸NA & R¢CZNY PROGRAM VLNA & RUâNÍ LAVAGE A LA MAIN PRANÍ MANO Program wykonuje cykl Ce programme permet le Tento program provádí Questo programma effettua prania przeznaczony dla lavage de vêtements en prací...
  • Page 27 EXPRESS 40°C – RAPIDE 44’ LAVAGGIO GIORNALIERO PRANIE CODZIENNE 40°C- KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 40 °C - 40°C − 44’ ( 40°C - CICLO RAPIDO 44’ CYKL SZYBKI 44’ 44’ RYCHL¯ CYKLUS Kompletny cykl prania Kompletní cyklus praní (praní, Un cycle complet de Ciclo di lavaggio completo (pranie, p∏ukanie i máchání, odstfieìování) je...
  • Page 28: Cassetto Detersivo

    CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 CASSETTO DETERSIVO SZUFLADA NA ZÁSOBNÍK PRACÍCH...
  • Page 29: Il Prodotto

    CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 LE PRODUIT IL PRODOTTO PRODUKT...
  • Page 30 CAPITOLO 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI PORADY DLA...
  • Page 31: Lavaggio

    LAVAGE LAVAGGIO PRANÍ PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A ETAB HTH W W O O D D Y Y AUTOMATIQUE...
  • Page 32 Vérifier que le robinet d’eau Si assicuri che il rubinetto Zkontrolujte, zda máte Upewnij sië, ãe kran puätënou vodu a zda soit ouvert. dell’acqua sia aperto. doprowadzajåcy wodë jest odtoková hadice je na místû. odkrëcony. Vérifier que la vidange soit Che lo scarico sia in placée correctement.
  • Page 33: Pulizia Emanutenzione Ordinaria

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I ÖIÄTËNÍ...
  • Page 34 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U La machine à...
  • Page 35 Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance ANOMALIE CAUSE REMEDE Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la Brancher la fiche En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
  • Page 36 Candy. (ON/OFF) − − − − − − Candy. 0,1,5,7,8,9 HMEI Y KEYH EINAI E O I MENH ME EI IKO H EKTPONIKO AI HTHPIO OY A OTPE EI THN EKTE E H TOY KYK OY TI IMATO AN TA POYXA...
  • Page 37 Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. 1. Non funziona con Spina corrente elettrica Inserire la spina Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più...
  • Page 38 L L O O K K A A L L I I Z Z A A C C J J A A U U S S T T E E R R E E K K Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç...
  • Page 39 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky Z Z Á Á V V A A D D A A O O D D S S T T R R A A N N Ë...
  • Page 40 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 41 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé...

Table des Matières