Burkert 8035 INLINE Notice D'utilisation

Burkert 8035 INLINE Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 8035 INLINE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction manual / Notice d'utilisation
Durchfluss-Transmitter 8035 INLINE
Flow Transmitter 8035 INLINE
Transmetteur de débit 8035 INLINE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8035 INLINE

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual / Notice d’utilisation Durchfluss-Transmitter 8035 INLINE Flow Transmitter 8035 INLINE Transmetteur de débit 8035 INLINE...
  • Page 2 419746H-ind**/IDS/JUL98...
  • Page 3 DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 ......D1 INSTRUCTION MANUAL FLOW TRANSMITTER 8035 ..........E1 MANUEL D'UTILISATION TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 ......... F1 Beratung und Service ....................A1 Advice and Service ..................... A1 Service après-vente ....................A1 ***** ©BÜRKERT 1998 419746H-ind**/IDS/JUL98 Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make technical changes without notice Sous réserve de modifications techniques...
  • Page 4: Table Des Matières

    4.4.3 Frequenzanzeige ....................D-23 4.4.4 Durchfluss-Simulation ..................... D-23 WARTUNG ........................D-24 Basis Einstellungen des SE35 bei Auslieferung ............. D-24 Hinweis Störung ....................... D-24 Ersatzteil-Stückliste ......................D-24 ANHANG ............................. G-1 Beispiel Anschluss Durchfluss Transmitter Typ 8035 INLINE ......... G-1 Durchfluss-Diagramm ....................... G-3 D-2- 8035...
  • Page 5: Einführung

    1 EINFÜHRUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 Sehr geehrter Kunde, 1.3 Sicherheitshinweise wir beglückwünschen Sie zum Kauf unseres Durchfluss-Transmitters 8035. Um die Bürkert stellt verschiedene Durchfluss- vielfältigen Vorteile, die Ihnen das Produkt Transmitteren her. Jeder kann in einer bietet, voll nutzen zu können, befolgen Sie Vielfalt von Applikationen eingesetzt bitte unbedingt unseren Rat und werden.
  • Page 6: Beschreibung

    2 BESCHREIBUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 2.1 Transmitter Typenbeschreibung Der Durchfluss-Transmitter 8035 besteht aus einem Elektronikmodul Typ SE35, der auf einem Fitting Typ S030 mit Schaufelrad aufgebaut ist. Der Fitting S030 und das Elektronikmodul werden separat bestellt. Alle Informationen betreffend Fittinge Typ S030 befinden sich in der entsprechender Bedienungsanleitung International Standard Version Kabel Eingang...
  • Page 7: Aufbau Und Messprinzip

    2 BESCHREIBUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 2.2 Aufbau und Messprinzip Aufbau Der Messumformer ohne Relais arbeitet in Der Durchfluss Transmitter Typ 8035 2-Leiter-Technik, als Ausgangssignal, besteht aus einem Kunststoffgehäuse (PC) proportional zur Durchflussmenge, steht ein IP65 direkt auf den Fitting Typ S030, durch eingeprägtes Normsignal 4...20 mA zur Schnellverschluss, montiert.
  • Page 8 2 BESCHREIBUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 2.3 Durchfluss Transmitter Typ 8035 Abmessungen Zoll 4.81 4.69 4.73 4.85 5.00 5.28 Die Grösse H ist von dem Anschluss-Typ Werkstoff des Fittings unhabhängig. Fig. 2.1 Transmitter Typ 8035 Abmessungen D-6- 8035...
  • Page 9: Technische Daten

    2 BESCHREIBUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 2.4 Technische Daten Allgemeine Daten Nennweite DN 15 bis DN 50 (1/2" bis 2") Messbereich 0,3 bis 10 m/s (1.0 bis 32.8 ft/s) Durchflussbereich min. 3 l/min (Rohrleitung DN15, Geschwindigkeit 0.3 m/s) min. 0.8 gpm (Rohrleitung1/2", Geschwindigkeit 1.0 ft/s) Kunstoff Fitting PVC, PP, PVDF Druckklasse...
  • Page 10: Installation

    3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 % max. error 1 mit standard K-Faktor 2 mit Teach-In Genauigkeitskurve mit/ohne Teach-In Durchflussgeschwindigkeit m/s 3.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau Der 8035 Durchfluss-Transmitter kann nur für Messungen von reinen, flüssigen, wasserähnlichen Medien verwendet werden (Feststoffanteil max: 1%, Viskosität max.
  • Page 11: Einbau

    3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.2 Einbau Das Durchfluss-Transmitter Elektronikmodul SE35 wird einfach mit spezifischen Fittinge S030 in dieRohrleitung eingebaut. 1.Beim Einbau des Fittings 1 in die Rohrleitung, müssen die Einbauvorschriften beachtet werden (siehe § 3.1) . Elektrischer Anschluss § 3.4 2.Der Elektronikmodul SE35 2 mit dem Bajonett...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise Zum Elektrischen Anschluss

    3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.3 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Die Anschlussleitung führt die Spannungsversorgung und das Mess-Signal und darf nicht zusammen mit Starkstromleitungen oder Hochfrequenz führenden Leitungen verlegt werden. Ist eine Zusammenverlegung unvermeidlich, so ist ein Mindestabstand von 30 cm (1 ft) einzuhalten oder eine abgeschirmte Leitung zu verwenden.
  • Page 13 3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.4.1 Transmitter Elektronikmodul SE35 ohne Relais Anschluss mit Kabelstopfbuchse Zuerst den Deckel abnehmen, das Kabel 1 2 3 4 5 6 durch den PG 13,5 führen und gemäss Anschlussbelegung (Fig. 3.4) beschalten: Spule 1: Nicht belegt 2: L+ (12...30 VDC) Hall Sensor 3: L-...
  • Page 14: Anschluss Der Pulsausgangs An Eine Sps

    3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.4.2 Transmitter Elektronikmodul SE35 mit Relais Verbindungsdraht Der elektrische Anschluss erfolgt über 2 Kabelstopfbuchsen. Zuerst den Deckel abnehmen, das Kabel 1 2 3 4 5 6 durch die PG 13,5 führen und gemäss Schalter 1 Anschlussbelegung (Fig.
  • Page 15 3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.4.4 Elektrischer Anschluss mit Spannungsversorgung 230/115 VAC (Option) Deckel abnehmen, die Versorgungsplatine befindet sich im unteren Teil des Gehäuses. Das Kabel durch den PG 13,5 führen und gemäss Anschlussbelegung (siehe Fig. 3.8) beschalten. Der Anschluss der Ausgänge (Strom, Puls, Relais) bleibt unverändert. Wird der Stromausgang 4...20 mA benützt, müssen die Verbindungsdrähte entfernt werden.
  • Page 16: 8035 Mit Pulsausgang Auf Relais Reed

    3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.4.5 Elektrischer AnschlussTransmitter Elektronikmodul SE35 mit Pulsausgang auf Relais REED Verbindungsdraht Der elektrische Anschluss erfolgt über 2 Kabelstopfbuchsen. 1 2 3 4 Zuerst den Deckel abnehmen, das Kabel durch die PG 13,5 führen und gemäß Schalter 1 Anschlussbelegung (Fig.
  • Page 17 3 INSTALLATION DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 3.4.6 Transmitter Elektronikmodul SE35 mit Relais REED, elektrischer Anschluss mit Spannungsversorgung 230/115 VAC Deckel abnehmen, die Versorgungsplatine befindet sich im unteren Teil des Gehäuses. Versorgungskabel durch ein PG 13,5 führen und gemäss Fig. 3.11 anschliessen. Die Ausgänge (Strom und Relais) bleiben unverändert (§3.4.4).
  • Page 18: Bedienung

    DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 4 BEDIENUNG Die Bedienung gliedert sich in 3 Ebenen. A) Anzeigen Hier werden der Durchfluss, der Ausgangsstrom, der Haupttotalisator und Tagestotalisator angezeigt. In diesem Menü wird auch der Tagestotalisator zurückgestellt. B) Parametrieren Hier werden alle notwendigen Einstellungen (Sprache, Einheiten, K-Faktor, 4...20 mA Messbereich, Pulsausgang, Relais, Filter) durchgeführt.
  • Page 19: Normales Funktionsmenü

    4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 4.2 Normales Funtionsmenü Im normalen Funktionsmenü werden folgende Grössen angezeigt: Durchfluss in der gewünschten Einheit (siehe 45,6 L/ m Kalibrationsmenü). Ausgangssignal 4...20 mA proportional zum Durchfluss 16,45 m A entsprechend dem gewählten Messbereich Haupttotalisator in der gewünschten Einheit (siehe 80529 L Kalibrationsmenü).
  • Page 20: Sprache

    4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 4.3.1 Sprache ENTER SPRACHE ENGLISH DEUTSCH Die gewünschte Sprache wird durch die Entertaste bestätigt und FRANCAIS dabei gleich aktiv. ITALIANO ENTER EINHEIT 4.3.2 Einheiten ENTER ENTER EINHEIT DURCHFLU LIT/SEC LIT/MIN LIT/H M3/MIN M3/H Der Durchfluss kann in jeder Einheit mit 0, 1, 2 oder 3 US GAL/S Kommastellen...
  • Page 21 4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 4.3.3 K-Faktor In diesem Menü wird der K-Faktor der Armatur eingegeben (siehe Typ S030 Bedienungsanleitung). Mit dem "Teach in" , kann aber der K-Faktor, spezifisch zu den Applikationsbedigungen, praktisch ermittelt werden. Dazu muss der Benutzer nur eine bekannte Menge durch seine Anlage fliessen lassen.
  • Page 22: Pulsausgang

    4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 ENTER STROM 4 = 0000 Eingabe des Messbereichsanfangs 0..9 ENTER 20 = 0000 4 = 0000 Eingabe des Messbereichsende 0..9 ENTER PULS 20 = 0180 4.3.5 Pulsausgang (Open Collector oder Relais REED) In diesem Menü wird der Pulsausgang parametriert. Es wird die Durchflussmenge die einem Puls entsprechen soll, festgelegt.
  • Page 23: Filterfunktion

    4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 ENTER 1- = 0000 RELAIS 0..9 1- = 0008 ENTER 1 += 0000 0..9 INV NEIN ENTER 1 += 0010 ENTER INV JA 2- = 0000 Kontakt Invertieren nein 0..9 2- = 0040 ENTER 2 += 0000 OFFEN 1- (8) 1+ (10)
  • Page 24: Totalisator

    4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 4.3.8 Totalisator Hier werden der Haupt- und Tagestotalisator zurückgestellt. Die Rückstellung erfolgt erst wenn die Entertaste, bei der Stelle "ENDE" im Parametriermenü, gedrückt wird. ENTER RES NEIN TOTAL RES JA ENTER KODE ENTER 4.4 Testmenü: gleichzeitig während 5 Sekunden 0..9 Im Testmenü...
  • Page 25: Spann-Abgleich

    4 BEDIENUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 4.4.2 Spann-Abgleich Hie wird eventuell die Grundeinstellung der 20 mA korrigiert. Der Verlauf ist identisch zum Offset. Wenn bei der Anzeige "SPAN" die Entertaste gedrückt wird, werden 20 mA vom Transmitter erzeugt. Stimmt dieser Wert nicht, kann er korrigiert werden in dem der gemessene Wert eingegeben wird.
  • Page 26: Wartung

    5 WARTUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 5 WARTUNG 5.1 Basis Einstellungen des 8035 bei Auslieferung Strom 4 mA: 00.00 Sprache: Englisch 20 mA: 03.00 Einheit Durchfluss: Pulsaugang Einheit: Einheit Totalisatoren: 000.10 Dezimalstellen: Relais: nein K-Faktor: 46.60 Filter: FIlter 2 Benutzer-Konfiguration des Transmitters Typ SE35 Nr: Sprache: Strom 4 mA:...
  • Page 27: Ersatzteil-Stückliste

    5 WARTUNG DURCHFLUSS TRANSMITTER 8035 5.3 Ersatzteil-Stückliste Transmitter Elektronikmodul SE35 Position Bezeichnung Bestell-Nr. Transmitter Gehäuse komplett mit Versorgungsstecker 425246S Transmitter Gehäuse komplett mit einer Flachdichtung 425247T Transmitter Gehäuse komplett mit zwei Flachdichtungen 425248C Kabelkopf 424205Z Kabelkopf USA Ausführung 424206S Pg 13,5 418339Q Pg 13,5 USA Ausführung (G 1/2 ") 418340M...
  • Page 28 Factory Setting of Flow Transmitter Electronic module SE35 ........E-23 Maintenance ......................... E-23 Spare Parts List ......................E-24 APPENDIX ........................G-1 Examples of connection Flow Transmitter type 8035 Inline .......... G-1 Flow Chart (US-gallon/min, DN in inch and Ft/s) ............G-3 E-1- 8035...
  • Page 29: Introduction

    1 INTRODUCTION FLOW TRANSMITTER 8035 Dear Customer, Congratulations on your purchase of our 1.3 User's Responsibility for Safety digital flow transmitter type 8035. Bürkert manufactures a broad range of flow Before installing or mounting this device, transmitters. While each of these products please take our advice and read the entire is designed to operate in a wide variety of manual thoroughly.
  • Page 30: Specification

    2 SPECIFICATION FLOW TRANSMITTER 8035 2.1 Transmitter type specification A flow transmitter type 8035 is consisting of a S030 fitting which houses the paddle- wheel and an electronic transmitter type SE35, specially designed to be installed on the fitting. Use a separate order N° for the S030 Fitting. For more informations about the fittings see the corresponding instruction manual.
  • Page 31: Design And Measuring Principle

    2 SPECIFICATION FLOW TRANSMITTER 8035 2.2 Design and Measuring Principle Design Measuring Principle The flow transmitter type 8035 consists of When liquid flows through the pipe, 4 an electronic IP65 housing Type SE35 set magnets inserted in the paddle-wheel set in by quarter turn on the fitting S030.
  • Page 32 2 SPECIFICATION FLOW TRANSMITTER 8035 2.3 Electronic module SE35: External dimensions " 4.81 4.69 4.73 4.85 5.00 5.28 The height H is independant from the connection type and material of the fitting. Fig. 2.1 Electronic enclosure SE35 external dimensions E-5- 8035...
  • Page 33: Technical Data

    2 SPECIFICATION FLOW TRANSMITTER 8035 2.4 Technical Data Pipe diameter from DN 15 to DN 50 (1/2" to 2") Measuring range 0,3 to 10 m/s (1.0 to 32.8 ft/s) flow range as from 3 l/min (DN15 pipe, 0.3 m/s flow velocity) flow range as from 0.8 gpm (1/2"...
  • Page 34: Installation

    3 INSTALLATION FLOW TRANSMITTER 8035 % max. error 1 with standard K-factor 2 with Teach-In Flow velocity m/s Measuring error with/without Teach-In (cf § 2.4) 3.1 Installation Guidelines The flow transmitter 8035 can only be used to measure pure, liquid and water ressembling fluids (solids content ≤...
  • Page 35: Process Mounting

    3 INSTALLATION FLOW TRANSMITTER 8035 3.2 Process mounting The flow sensor electronic SE35 can be easily installed in pipes using the specially designed fitting system S030. 1.The fitting 1 must be installed into the pipe according to the installation specifications in section 3.1. 2.Fasten the electronic housing 2 to the...
  • Page 36: General Electrical Connection

    3 INSTALLATION FLOW TRANSMITTER 8035 3.3 General Electrical Connection The connecting line conducts the measuring signal and must not be installed in combination with high voltage or high frequency carrying lines. If a combined installation cannot be avoided, either keep a min. space of 30 cm (approx. 1 ft) or use coax cables. When using coax cables observe faultless grounding of the shield.
  • Page 37 3 INSTALLATION FLOW TRANSMITTER 8035 3.4.1 Connecting SE35 without relay Connection to PG 13.5 cable gland Remove cover, pull cable through PG 13.5 and wire according to following 1 2 3 4 5 6 pin assignment (fig. 3.4). 1: Not assigned Coil 2: L+ (12...30 VDC) Hall sensor...
  • Page 38 3 INSTALLATION FLOW TRANSMITTER 8035 3.4.2 Connecting SE35 with relays Connection to PG 13.5 cable gland Ensure the electrical wiring via 2 cable Strap (4-20 mA Output) glands. Remove cover, pull cable through PG 13.5 and wire according to following pin assignment (fig.
  • Page 39: Se35 Without Relay

    3 INSTALLATION FLOW TRANSMITTER 8035 3.4.4 Electrical wiring with Power Supply 115/230 VAC (option) Remove the cover of the transmitter, the power supply board is in the bottom of the housing. Pull the cable through PG 13,5 and connect according to fig. 3.8. The connection of the output signals (current, pulse and relays) is identical to the connection of the 12/30 VDC transmitter version.
  • Page 40 3 INSTALLATION REED FLOW TRANSMITTER 8035 3.4.5 Electrical connection electronic module SE35 with pulse output on relay REED Connection to PG 13.5 cable gland Strap (4-20 mA Output) Ensure the electrical wiring via 2 cable glands. Remove cover, pull cable through 1 2 3 4 PG 13.5 and wire according to following pin assignment (fig.
  • Page 41: Se35 With Relay Reed

    3 INSTALLATION REED FLOW TRANSMITTER 8035 3.4.6 SE35 with relay REED and 115/230 VAC (option) Remove the cover of the transmitter, the power supply board is in the bottom of the housing. Pull the cable through PG 13,5 and connect according to fig. 3.8. The connection of the output signals (current and pulse on relay REED) is identical to the connection of the transmitter type SE35 with relay REED version 12/30 VDC.
  • Page 42: Operation

    4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 The operation is classified according to three levels. A) Display This menu displays flow, output current, main totalizer and daily totalizer. The daily totalizer can also be reset in this menu. B) Parameter Definition All the necessary settings, such as the language, engineering units, K-factor, 4...20 mA measuring range, pulse output, relay and filter are carried through in this menu.
  • Page 43: Operation Mode Display

    4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 4.2 Operation Mode Display The following variables are displayed in the operation mode: Flow rate in the required engineering unit (see calibration 45,6 L/ m menu). 4...20 mA output signal, proportional to the flow 16,45 m A according to the selected measuring range Main totalizer in the required engineering unit (see calibration 80529 L...
  • Page 44: Language

    4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 4.3.1 Language ENTER LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH The required language is confirmed and activated via the FRANCAIS Enter-key. ITALIANO ENTER UNIT 4.3.2 Engineering Units ENTER ENTER UNIT FLOW LIT/SEC LIT/MIN LIT/H M3/MIN M3/H The flow can be displayed in any engineering unit with 0, 1, US GAL/S 2 oder 3 decimal places.
  • Page 45: K-Factor

    4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 4.3.3 K-Factor The K-factor of the fitting (refer to S030 reference manual) is entered in this menu . The "Teach in" function allows to practically detemine the application specific K-factor. The user only needs to run a known quantity through his system. Example: In order to determine a quantity the most accurately possible, the user shall fill a tank of 100 litres.
  • Page 46: Pulse Output

    4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 ENTER CURRENT 4 = 0000 Entering the beginning of the 0..9 measuring range ENTER 20 = 0000 4 = 0000 Entering the end of the measuring 0..9 range ENTER PULSE 20 = 0180 4.3.5 Pulse output In this menu, the parameters of the pulse output are defined and the flow rate, that shall correspond to one pulse is determined.
  • Page 47: Filter Function

    4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 ENTER 1- = 0000 RELAY 0..9 1- = 0008 ENTER 1 += 0000 0..9 INV NO ENTER 1 += 0010 ENTER INV YES 2- = 0000 Contact Invert no 0..9 CLOSED 2- = 0040 ENTER 2 += 0000 OPEN 1- (8)
  • Page 48: Totalizer

    FLOW TRANSMITTER 8035 4 OPERATION 4.3.8 Totalizer The main and daily totalizers are reset in this menu. The reset procedure only starts when Enter is pressed, at the "END" position in the parameter definition menu. ENTER RES NO TOTAL RES YES CODE ENTER ENTER...
  • Page 49: Span-Compensation

    FLOW TRANSMITTER 8035 4 OPERATION 4.4.2 Span-compensation The option to correct the basic adjustment of 20 mA. The procedure is identical to the Off- set procedure. When ENTER is pressed while "SPAN" is indicated, the transmitter produces 20 mA. If this value is incorrect (within the limit of -1/+1 mA), it can be corrected by entering the measured value.
  • Page 50 4 OPERATION FLOW TRANSMITTER 8035 5 Maintenance 5.1 Factory setting of the transmitter electronic SE35 at delivery Current: 4 mA: 00.00 Language: English 20 mA: 03.00 Unit of flow: Pulse output unit: Unit of totalizers: 000.10 Decimal points: Relay: K-factor: 46.60 Filter: Filter 2...
  • Page 51: Maintenance

    5 MAINTENANCE FLOW TRANSMITTER 8035 5.3 Spare Parts List Transmitter electronic module type SE35 4-20 mA ; pulse output, 2 totalizers ° Position Specification Order N Sensor housing with plug connector 425246S Sensor housing with 1 flat packing 425247T Sensor housing with 2 flat packings 425248C Cable plug 424205Z...
  • Page 52 MAINTENANCE ....................... F-23 Configuration des transmetteurs SE35 à la livraison ............F-23 Entretien ........................... F-23 Liste des pièces de rechange ..................F-24 ANNEXE ............................G-1 Exemples de connexion transmetteur de débit 8035 Inline ..........G-1 Abaque débit/vitesse/diamètre ..................G-3 8035 F-1-...
  • Page 53: Introduction

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 1 INTRODUCTION Cher client, 1.3 Consignes de sécurité nous vous félicitons pour l'achat de notre transmetteur de débit 8035. Pour utiliser pleinement et en toute confiance les Bürkert commercialise une large gamme de fonctions de cet instrument, capteurs de débit.
  • Page 54: Désignation Du Transmetteur

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 2 SPECIFICATION 2.1 Désignation du transmetteur Le transmetteur de débit 8035 se compose d'un module électronique SE35 monté sur un raccord S030 avec ailette en PVDF intégrée. Le raccord S030 doit être commandé séparément du boitier électronique SE35. Pour plus d'informations sur le raccord se référer à...
  • Page 55: Construction Et Principe De Mesure

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 2 SPECIFICATION 2.2 Construction et principe de mesure Construction Principe de mesure Le transmetteur 8035 se compose d'un Mise en rotation par l'écoulement, les 4 boîtier électronique type SE35 en aimants permanents intégrés dans les pales polycarbonate IP65 directement monté...
  • Page 56: Transmetteur De Débit 8035 Dimensions Externes

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 2 DESCRIPTION 2.3 Transmetteur de débit 8035 dimensions externes " 4.81 4.69 4.73 4.85 5.00 5.28 La hauteur H est indépendante du type de raccord et du matériau. Fig. 2.1 Transmetteur électronique 8035 dimensions externes 8035 F-5-...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 2 SPECIFICATION 2.4 Caractéristiques techniques Diamètre du tube de DN 15 à DN 50 (1/2" à 2") Gamme de mesure 0,3 à 10 m/s (1.0 à 32.8 fps) Gamme de débit minimum 3 l/min (tube DN15, déplacement 0.3 m/s) minimum 0.8 gpm (tube 1/2", déplacement 1.0 fps) Raccord plastique PVC, PP, PVDF...
  • Page 58: Installation

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION % max. error 1 avec facteur K standard 2 avec Teach-In Vitesse du fluide m/s Précision de la mesure avec/sans Teach-In (cf § 2.4) 3.1 Consignes de montage Le transmetteur de débit 8035 est uniquement adapté à la mesure de débit dans des fluides propres (particules solides ≤...
  • Page 59 TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION 3.2 Installation Le transmetteur de débit 8035 est facilement installé sur les conduites à l'aide des raccords spécifiques à chaque type de tuyauterie. 1.Lors du montage du raccord 1 sur la conduite, respecter les consignes de montage (voir §...
  • Page 60: Consignes De Raccordement Électrique

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION 3.3 Consignes pour le raccordement électrique Les câbles véhiculent le signal de mesure et ne doivent pas être posés avec des lignes hautes tensions ou hautes fréquences. Si une pose contiguë est inévitable, respectez une distance minimale de 30 cm ou utilisez du câble blindé. Lors de l’utilisation de câble blindé, s’assurer que le blindage est correctement relié...
  • Page 61 TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION 3.4.1 Connection SE35 sans relais Connection du transmetteur avec presse-étoupe 9 Retirer le couvercle du transmetteur, 1 2 3 4 5 6 passer le cable à travers le PE 9 et connecter le bornier suivant les indications ci-dessous et la fig.6: Bobine 1: Non utilisé...
  • Page 62: Connection Se35 Avec Relais

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION 3.4.2 Connection SE35 avec relais Le raccordement se fait par l'intermédiaire Fil de liaison de 2 presse-étoupes 13,5.Retirer le couvercle du transmetteur, passer les cables à travers les PE 13,5 et relier suivant 1 2 3 4 5 6 les indications ci-dessous et le schéma.cî- contre: Interrupteur 1...
  • Page 63: Raccordement Électrique Avec Alimentation 230/115 Vac

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION 3.4.4 Raccordement électrique avec alimentation 230/115 VAC (option) Oter le couvercle du transmetteur, le bornier de connection de l'alimentation se trouve sur la carte d'alimentation dans le fond du boitier. Passer le câble à travers un presse-étoupe de 13,5 et connecter suivant la fig.
  • Page 64: Connection Se35 Avec Relais Reed

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION REED 3.4.5 Connection SE35 avec relais REED Connection avec presse-étoupe 13,5 Fil de liaison (Sortie 4-20 mA) Retirer le couvercle du transmetteur, passer le cable à travers le PE 13,5 et relier suivant 1 2 3 4 les indications ci-dessous et la fig.
  • Page 65 TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 3 INSTALLATION REED 3.4.6 Connection SE35 avec relais REED et 115/230 VAC (option) Retirer le couvercle du transmetteur, passer le cable à travers le PE 13,5 et relier suivant les indications ci-dessous et la fig. 3.11. La connection des sorties signaux (courant et impulsion sur relais REED) est identique à...
  • Page 66: Configuration

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION La programmation se fait suivant 3 menus. A) Menu principal Dans ce menu sont affichées les valeurs du débit, du courant de sortie, du totalisateur principal et du totalisateur journalier. C'est également dans ce menu que le totalisateur journalier est remis à...
  • Page 67: Menu Principal

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION 4.2 Menu principal Dans le menu principal, les grandeurs suivantes sont affichées: Débit dans l'unité souhaitée (voir menu calibration). 45,6 L/ m Courant de sortie 4...20 mA proportionnel au débit et fonction 16,45 m A du domaine de mesure calibré.
  • Page 68: Langue

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION 4.3.1 Langue ENTER LANGUE ENGLISH DEUTSCH La langue souhaitée devient active dès que la touche enter est FRANCAIS pressée. ITALIANO ENTER UNITE 4.3.2 Unité ENTER ENTER UNITE DEBIT LIT/SEC LIT/MIN LIT/H M3/MIN M3/H Le débit peut être affiché dans toutes les unités avec 1, 2 ou 3 US GAL/S décimales.
  • Page 69: Facteur K

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION 4.3.3 Facteur-K Saisir le facteur-K correspondant au DN et au matériau du raccord (cf manuel d'utilisation des raccords S030). Avec la fonction "Teach in", il est possible de déterminer expérimentalement le facteur-K spécifique de l'installation. Pour cela il suffit de faire passer une quantité...
  • Page 70: Sortie Impulsion

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION ENTER 4 = 0000 COURANT Entrée de la borne sup. ou inf. du domaine de mesure 0..9 ENTER 20 = 0000 4 = 0000 Entrée de la deuxième borne du domaine de 0..9 mesure ENTER 20 = 0180 IMPULS...
  • Page 71: Filtre 0

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION ENTER 1- = 0000 RELAIS 0..9 1- = 0008 ENTER 1 += 0000 0..9 INV NON ENTER 1 += 0010 ENTER INV OUI 2- = 0000 Contact inverser non 0..9 fermé 2- = 0040 ENTER 2 += 0000 ouvert...
  • Page 72: Totalisateur

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION 4.3.8 Totalisateur Remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs. Elle devient effective lorsque l'utilisateur appui sur la touche enter sur l'option "FIN" dans le menu calibration. ENTER TOTAL RES NON RES OUI CODE ENTER ENTER 4.4 Menu test: pression simultanée pendant 5 s.
  • Page 73: Réglage Du Span

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 CONFIGURATION 4.4.2 Réglage du span Pour corriger le réglage de base des 20 mA,le déroulement est identique au réglage de l'offset. Après une pression sur la touche "ENTER" au message "SPAN", le transmetteur génère 20 mA. Si la valeur lue n'est pas correcte, elle peut être corrigée en introduisant la valeur mesurée par l'ampèremètre.
  • Page 74: Maintenance

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 4 OPERATION 5 MAINTENANCE 5.1 Configuration des transmetteurs SE35 à la livraison Courant 4 mA: 00.00 Langue: Anglais 20 mA: 03.00 Unité débit: Sortie impuls. Unité: Unité totalisateurs: 000.10 Nb. décimales: Relais: Facteur-K: 46.60 Filtre: Filtre 2 °...
  • Page 75: Pièces De Rechange

    TRANSMETTEUR DE DEBIT 8035 5 MAINTENANCE 5.3 Pièces de rechange Transmetteur de débit module SE35; 4-20 mA ; sortie impulsion, 2 totalisateurs ° Position Spécification Commande Boîtier complet avec connecteur 425246S Boîtier complet avec 1 joint plat 425247T Boîtier complet avec 2 joint plats 425248C Connecteur 424205Z...
  • Page 76 Beispiel - Example - Exemple: LINK Anschluss Durchfluss Transmitter 8035 Inline 12-30 VDC ohne Relais Connection flow transmitter 8035 Inline 12-30 VDC without relay Connexion transmetteur de débit 8035 Inline 12-30 VCC sans relais 8035 DIM G - 1 -...
  • Page 77: Abaque Débit/Vitesse/Diamètre

    ANHANG-APPENDIX-ANNEXE A TRANSMITTER 8035 1) Durchfluss-Diagramm (L/min, DN in Zoll und m/s) 1) Flow Chart (L/min, DN in inch and m/s 1) Abaque débit/vitesse/diamètre (L/min, DN en inch et m/s) m 3 /h l/min 5000 1000 0.05 Durchfluss Geschwindigkeit - Flow velocity- Vitesse d'écoulement Vorgabe - Specifications - Données: Auswahlbeispiel: Durchfluss-Flow-Débit:...
  • Page 78 ANHANG-APPENDIX-ANNEXE A TRANSMITTER 8035 2) Durchfluss-Diagramm (US-gallon/min, DN in Zoll und fps) 2) Flow Chart (US-gallon/min, DN in inch and fps) 2) Abaque débit/vitesse/diamètre (US-gallon/min, DN en inch et ft/s) 5000 2000 1000 Durchfluss Geschwindigkeit - Flow velocity- Vitesse d'écoulement Vorgabe -Specifications - Données: Auswahlbeispiel: Durchfluss-Flow-Débit:...
  • Page 79 Fax (014 53) 73 13 43 Fax (905) 847 90 06 Malaysia Hong Kong Bürkert Malaysia Chile Burkert Contromatic (China/HK) Ltd. N° 22 Lorong Helang 2 Termodinamica Ltd. Unit 708, Prosperity Center, 11700, Sungai Dua Av. Bulnes 195, Cas. 118,...
  • Page 80: Conseil Et Service Apres-Vente

    CONSEIL ET SERVICE APRES-VENTE Netherlands Singapore Taiwan Bürkert Contromatic BV, Burkert Contromatic Singapore Bürkert Contromatic Taiwan Ltd., 3F N° 475 Kuang-Fu South Road Computerweg 9, Pte.Ltd., NL-3606 AV Maarssen, No.11 Playfair Road, R.O.C-Taipei City Tel. (034) 65 95 311, Singapore 367986, Tel.

Table des Matières