Fritteuse Frittura Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benut- erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt zen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzu- lesen und vor allem die Sicherheitshinweise genau...
2 Sicherheitshinweise − Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für Nachbenut- zer aufbewahren − Darauf achten, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen. Gerät an einem für Kinder unzugängli- chen Ort aufbewahren − Personen, einschliesslich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benut- zen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch...
Page 5
Sicherheitshinweise destabstand von 60 cm zu Spülbecken und Wasserhahn ein- halten. Nicht in direktes Sonnenlicht stellen − Gerät nicht auf, unter oder neben entflammbare, schmelzbare Vorrichtungen, Küchenvorbauten, Vorhänge, Tapeten, Tüchern etc. stellen (Dampfaustritt und Brandgefahr!) − Gerät und Netzkabel nicht auf/neben heisse Oberflächen oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen.
4 Auf einen Blick / Kurzanleitung Schnellstart 1. Sicheren, stabilen Standort wählen und Netzkabel aus Fach nehmen 2. Öl einfüllen (Min. 2.8 Liter /Max. 3.8 Liter; Markierungen beachten) 3. Deckel aufsetzen (niemals ohne Deckel verwenden!) 4. Netzstecker einstecken (230 V), Temperatur wählen (z.B. 170 °C) und einschalten («ON»;...
Page 7
Auf einen Blick / Kurzanleitung Bedienteil Power Ready – Leuchtet in eingeschaltetem Zustand – Leuchtet auf, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist (=Frittierbereit) Ein-Aus/ Timer Öl-Temperatur – ON: Einschalten – Von 130-190 °C einstellbar – OFF: Ausschalten – Tipp: 175 °C nicht über- –...
6 Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berück- sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rück- seite dieser Anleitung).
Inbetriebnahme Verwendungszweck Mit der Fritteuse können auf bequeme Art und Weise Lebensmittel frittiert werden. In kurzer Zeit werden Kartoffeln und andere Gemüse, Pilze, Ge- bäck (z. B. Apfelchüechli, Schenkeli), Fisch und Fleisch etc. im Tauchbad aus siedendem Öl/Fett gegart oder knusprig ausgebacken. Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Kaltzonen-Fritteuse.
8 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Fritteuse auf eine trockene, stabile, ebene und hitzebeständige Standfläche und nicht direkt unter eine Steckdose stellen – Gerät und Netzkabel nicht auf oder neben heissen Oberflächen (Herdplatte etc.) oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen.
Inbetriebnahme 2. Frittieröl/-fett einfüllen – Netzstecker ziehen – Deckel öffnen – Frittierbehälter und Heizkörper einsetzen. Den Heizkörper sorgfäl- tig bis zum Anschlag in die Halterung schieben (ist der Heizkörper nicht richtig eingesetzt, lässt sich die Fritteuse nicht einschalten) – Vergewissern Sie sich, dass der Frittierbehälter richtig in das Gehäuse eingesetzt ist (= das Gehäuse muss auf der Oberseite vom Frittierbe- hälter abgedeckt sein) –...
10 Inbetriebnahme 3. Öl vorwärmen Vor dem Frittiervorgang muss das Öl vorgewärmt werden: – Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach ziehen − Deckel aufsetzen (Sichtfenster und Griff auf Benutzerseite) – Ein-/Ausschalter auf «OFF» drehen – Netzstecker einstecken (230 V / 50 Hz) −...
Inbetriebnahme 4. Korb füllen / Frittieren Falls Sie noch keine Erfahrung mit einer Fritteuse haben, nachfolgend die wichtigsten Tipps (detailliertere Tipps befinden sich auf Seite 13): − Korb höchstens zu 3 mit Frittiergut füllen (die Öltemperatur sinkt sonst zu stark und es wird zuviel Öl «aufgesogen») −...
12 Inbetriebnahme 4.1 Richtiges Frittieren − Frittiergut in feine und gleichmässig dicke Stücke schneiden. Dick geschnittene Stücke sehen nach dem Frittieren zwar schön knusprig aus, sind innen aber meist noch nicht gar. Stücke gleicher Dicke werden gleichzeitig gar − Feste Gemüsesorten vor dem Frittieren in Salzwasser kurz blan- chieren (= in heissem Wasser kurz kochen und dann mit eiskaltem Wasser abschrecken) −...
Inbetriebnahme 4.3 Anwendungstipps Bei den angegebenen Frittierzeiten und –temperaturen handelt es sich um Richtwerte, die je nach Menge und individuellem Geschmack variiert werden können. Lebensmittel Frittierzeit Temperatur Pommes frites (Frittierphase 1) 4 − 6 Min. 160 °C Pommes frites (Frittierphase 2) 175 °C 2 −...
14 Inbetriebnahme 4.4 Verwendungsdauer des Frittieröls/-fetts − Frittieröl/-fett regelmässig erneuern, damit der Geschmack und die Bekömmlichkeit der frittierten Speisen erhalten bleibt. Die Ver- wendungsdauer des Frittieröls/-fetts ist vom Frittiergut und von der Menge abhängig: Paniertes Frittiergut verunreinigt das Öl/Fett we- sentlich stärker als unpaniertes −...
Inbetriebnahme 6. Frittierbehälter entleeren, Öl/Fett iltrieren und aufbewahren Nach jedem Frittiervorgang muss der Frittierbehälter entleert und das Öl/Fett filtriert werden, da sonst Rückstände (z.B. Paniermehl) beim nächsten Frittiervorgang anbrennen. Die Qualität des Öls wird ohne Filterung stark herabgesetzt und die Nutzungsdauer verkürzt. 6.1 Frittierbehälter entleeren Bevor das Öl entnommen werden kann, muss es rund 3 Stunden abküh- len.
16 Inbetriebnahme 6.3 Öl aufbewahren Das gefilterte Frittieröl/-fett darf nicht in der Fritteuse aufbewahrt werden. Öl/Fett in einem verschlossenen Behälter dunkel und kühl auf- bewahren, damit es nicht verdirbt (Tipp: notieren, wann was mit diesem Öl frittiert wurde). Hinweis: − Öl/Fett, welches zum Frittieren von Fleisch und Fisch verwendet wurde, getrennt von denjenigem, welches für andere Lebensmittel genommen wurde, aufbewahren.
Reinigung Frittierkorb und Grif − Frittierkorb und Griff mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen. Nicht in den Geschirrspüler geben − Darauf achten, dass Speisereste sauber entfernt werden − Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwenden Deckel mit Fritteuse-Filter − Deckel im heissen Spülwasser reinigen. Anschliessend gründlich mit klarem Wasser abspülen und gut abtrocknen −...
18 Sicherung zurücksetzen Für Ihre Sicherheit − Die Fritteuse ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Bei Überhitzung spricht die elektrische Sicherung an und das Gerät wird vollständig ausgeschaltet. Dies ist beispielsweise der Fall, wenn der Frittierbehälter mit zu wenig/ohne Öl/Fett betrieben wird, oder Fett in Tafelform geschmolzen wird −...
Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen und nicht verwenden von Original-Ersatzteilen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch.
Page 22
20 Störungen Störung mögliche Ursache Behebung Fritteuse wird nicht warm, rote Heizelement nicht richtig einge- Heizelement richtig einsetzen und grüne Anzeigen leuchten setzt nicht Gerät nicht eingeschaltet Ein-/Aus-Schalter auf «ON» Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Sicherheitsschalter hat Gerät Fehlende Öl-/Fettmenge ergän- ausgeschaltet, da zu wenig Öl/ zen.
Rezepte Diese Rezepte wurden von der Kochzeitschrift SAISON-KÜCHE kom- poniert. Kürbis-Samosa (Gefüllte Teigtaschen, frittiert) Zutaten Teig: – 200 g Mehl – ½ TL Kurkumapulver – ½ TL Salz – 80 g kaltes Ghee oder Bratbutter – ca. 80 ml kaltes Wasser –...
Page 24
22 Rezepte Frittieren: – Frittieröl auf 180 °C erhitzen – Die «Samosas» portionenweise 3 bis 4 Min. frittieren – Auf Haushaltpapier abtropfen lassen. Heiss oder kalt mit einer Chi- lisauce oder Gurken-Raitha (= Indischer Dip) oder Pfefferminz-Chut- ney servieren Tipp: –...
Page 25
Rezepte Sauce: – 1.2 dl lauwarme Gemüsebouillon – 2.5 EL Sojasauce – 2 EL Reiswein – 2 TL Rohzucker Zubereitung: – Köpfe von den Krevetten entfernen, Schwänze bis auf das letzte Seg- ment (mit der Schwanzflosse) schälen, Darm (schwarzer Faden) unter fliessendem Wasser herausziehen –...
Page 26
24 Rezepte «MABOS Fischchnusperli im Bierteig» (Rezept aus der Bodensee-Region) Für ca. 10 Personen Zutaten Teig: – 1.8 kg Fischfilet, enthäutet (Felchen- oder Forellen) – 1 Ei – 1/3 «Spezli»-Bier (oder ca. 11 cl) – ca. 22 cl Weisswein «Riesling» –...
Entsorgung – Verbrauchtes Öl oder Fett nicht in den Abfluss leeren, sondern bei der Altöl-Sammelstelle in Ihrer Gemeinde abgeben (Umwelt- schutz!) − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können −...
Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung 2000 Watt Abmessungen (inkl. Deckel) ca. 43 x 28 x 28 cm (B x H x T) Länge Netzkabel ca. 1.2 m Gewicht ca. 5 kg Materialien – Gehäuse Metall / Kunststoff –...
Page 29
Friteuse Frittura Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser cet appareil. tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
28 Consignes de sécurité − Lire entièrement le mode d’emploi et le conserver pour d’autres utilisa- teurs − Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Placer l’appareil hors de portée des enfants − Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psy- chiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de connaissances ne sont pas aptes à...
Page 31
Consignes de sécurité distance min. de 60 cm entre l’évier, le robinet et la friteuse. Ne pas placer l’appareil directement sous la lumière du soleil − ne jamais placer la friteuse au-dessus, au-dessous ou bien à proxi- mité de meubles de cuisine, rideaux, tapis, linge, etc., qui sont inflam- mables ou qui peuvent fondre (sortie de vapeur et risque d’incendie!) −...
30 En un clin d’oeil / Bref mode d’emploi Démarrage rapide 1. Placer l’appareil sur une surface stable et sûre, et extraire le cor- don d’alimentation de son logement 2. Verser l’huile (min. 2.8 litres/max. 3.8 litres; respecter les repères) 3.
Page 33
En un clin d’oeil / Bref mode d’emploi Unité de commandes Power Ready – allumé durant le fonctionnement de – s’allume dès l’appareil a atteint la tem- l’appareil pérature sélectionnée (=prêt à frire) Minuteur Marche/Arrêt Température de l’huile – ON: allumé –...
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte toutes les utilisa- tions possibles. Pour toute information ou tout problème insuffisam- ment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi). Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remettre à...
Fonctionnement Utilisation Avec cette friteuse vous pouvez frire des aliments comme il se doit. En peu de temps pommes de terre et autres légumes, champignons, bei- gnets (ex. beignets aux pommes, Schenkeli), poisson et viande, etc., peuvent être facilement et rapidement frits ou rendus croquants en les plongeant dans l’huile ou la graisse.
34 Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l’emplacement de votre appareil, vous devez respecter les points suivants: – Débrancher l’appareil – Placez l’appareil sur une surface sèche, résistante à la chaleur, stable et plane, et jamais directement sous une prise de courant −...
Fonctionnement 2. Remplir d’huile/graisse à frire – Débrancher l’appareil – Ouvrir le couvercle – Insérer la bassine à frire et l’élément chauffant. Insérer avec pré- caution l’élément chauffant dans son support et bien à fond (si celui- ci n’est pas mis en place correctement, la friteuse ne s’allume pas) –...
36 Fonctionnement 3. Préchaufer l’huile Avant de commencer à frire, l’huile doit être préchauffée: – Sortir complètement le cordon d’alimentation de son logement − Mettre le couvercle sur la friteuse (hublot et poignée vers soi) – Placer l’interrupteur marche/arrêt sur «OFF» –...
Fonctionnement 4. Remplir le panier / Frire Si vous n’avez encore aucune expérience avec une friteuse, veuillez lire les conseils pour frire très utiles à partir de la page 39. − Mettre les aliments dans le panier (remplir le panier au 3 de sa capacité...
38 Fonctionnement 4.1 Pour bien frire − Couper les aliments à frire en morceaux fins et réguliers. Sou- vent, les morceaux épais, après avoir été frits, semblent bien croustil- lants mais risquent de ne pas être cuits à l’intérieur. Si les morceaux sont de la même grosseur leur degré...
Page 41
Fonctionnement 4.3 Conseils de cuisson Les temps et les températures de friture mentionnés ci-dessous ne sont que des valeurs indicatives qui peuvent varier en fonction des quantités et des goûts individuels. Aliment Temps de Temperature friture Frites (phase de friture 1) 160 °C 4 −...
40 Fonctionnement 4.4 Durée d’utilisation de l’huile/graisse − Changer régulièrement l’huile/graisse à frire, de cette façon les aliments frits conservent leur goût et sont digestes. La durée de l’huile/graisse dépend des aliments et de la quantité: en principe, les aliments panés salissent davantage l’huile/graisse que les aliments non panés −...
Page 43
Fonctionnement 6. Vider, iltrer et conserver l’huile/la graisse Après avoir frit, veuillez toujours vider l’huile/la graisse et la filtrer, autrement les résidus (par ex. chapelure) risquent de brûler à la pro- chaine friture. Si l’huile n’est pas filtrée, la qualité de l’huile s’altère forte- ment et sa durée d’utilisation se réduit sensiblement.
42 Fonctionnement 6.3 Conserver l’huile L’huile/la graisse filtrée ne doit pas être conservée dans la friteuse. Conserver l’huile/la graisse dans un endroit frais, à l’abri de la lumière et dans un récipient fermé, afin qu’elle ne s’altère pas (noter quand et à quoi elle a servi).
Nettoyage Panier à frire et poignée − Ces éléments peuvent être nettoyés à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Ne pas les laver en lave-vaisselle − Veillez à ce que tous les résidus soient parfaitement éliminés − Ne pas utiliser de produits, ni d’accessoires de nettoyage abrasifs Couvercle avec iltre −...
Réinsérer la sécurité Pour votre sécurité − La friteuse est munie d’un interrupteur de sécurité. En cas de sur- chauffe, la sécurité électrique se déclenche et l’appareil s’éteint com- plètement. Cela survient par exemple si la friteuse est mise en route alors que la bassine est vide ou qu’elle ne contient pas ou pas assez d’huile/graisse à...
Problèmes L’appareil ne doit être réparé que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels et l’emploi de pièces de rechange non originales peuvent représenter un danger pour l’utilisateur. Toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations non conformes est déclinée et la garantie s’annule.
Page 48
46 Problèmes Problème(s) Cause(s) Solution(s) la friteuse ne chauffe pas, les l’élément chauffant n’est pas replacer l’élément chauffant inséré correctement témoins rouge et vert ne s’allument pas l’appareil ne s’allume pas mettre l’interrupteur marche/ arrêt sur «ON» l’appareil n’est pas branché brancher l’appareil l’interrupteur de sécurité...
Recettes Cettes recettes sont étés crées par la revue Cuisine de SAISON. Samosas à la courge (pâte farcie frite) Ingrédients pâte: – 200 g de farine – ½ c.c de curcuma en poudre – ½ c.c de sel – 80 g de beurre clarifié froid ou de beurre à rôtir –...
Page 50
48 Recettes Frire: – chauffer l’huile de friture à 180 °C – faire frire les «Samosas» pendant 3-4 minutes – puis les laisser s’égoutter sur du papier absorbant. Servez-les chauds ou froids avec de la sauce Chili ou du raïta de concombre (= dip indien) ou du Chutney à...
Page 51
Recettes Sauce: – 1.2 dl bouillon de légumes tiède – 2.5 cuillère à soupe de sauce de soja – 2 cuillère à soupe d’alcool de riz – 2 cuillère à café de sucre brun Préparation: – Retirer les têtes des crevettes et éplucher les queues en laissant le dernier segment (avec la nageoire caudale), retirer le tube digestif (filet noirâtre) sous l’eau courante –...
Page 52
Recettes «MABOS beignets de poissons dans la pâte à base de bière» (Recette de la région du lac de Constance) Pour 10 personnes env. Ingrédients pour la pâte: – 1.8 kg de filets de poisson, sans peau (féra ou truite) –...
Elimination – Ne pas jeter l’huile ou la graisse usagée dans l’évier: la déposer dans un centre de récolte des huiles usagées de votre commune (protec- tion de l’environnement!) – Déposer les appareils hors d’usage auprès d’un point de vente pour une élimination gratuite et conforme aux règles –...
Données techniques Tension 230 Volt / 50 Hz Puissance 2000 watts Dimensions (couvercle compris) env. 43 x 28 x 28 cm (l x H x P) Longueur du cordon env. 1.2m Poids appareil de base env. 5 kg Matériaux – Corps métal / matière plastique –...
Page 55
Friggitrice Frittura Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti istruzioni d’uso, non possono utilizzare questo un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. apparecchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà per anni delle ottime prestazioni. Prima della messa in funzione iniziale vi preghiamo comunque di leggere attentamente le presenti istru- zioni d’uso e soprattutto di osservare attentamente...
54 Avvertenze di sicurezza − Leggere fino in fondo le presenti istruzioni e conservarle per even- tuali altri utenti − Badare che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con l’apparecchio. Custodirlo in un luogo inaccessibile ai bambini − Le persone, inclusi i bambini, che per le loro capacità psichiche, sensoriali o psichiche, oppure per la loro inesperienza o mancanza di conoscenza non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, non sono autorizzate all’uso dell’apparecchio o possono far-...
Page 57
Avvertenze di sicurezza − Non appoggiare l’apparecchio sopra, né sotto, né accanto a mo- bili, tende, tappeti, stroinacci, ecc. iniammabili, deformabili, (fuo- riuscita di vapore e pericolo d’incendio!) − Non posare l’apparecchio né il cavo su o accanto a superici ro- venti o vicino a iamme libere.
56 In breve / Istruzioni brevi Avvio rapido 1. Collocare l’apparecchio su posto sicuro e stabile e estrarre il cavo dal suo scomparto 2. Riempire con olio (min. 2.8 litri /max. 3.8 litri; osservare l’indicatore del livello) 3. Chiudere il coperchio (non utilizzare mai senza il coperchio!) 4.
Page 59
In breve / Istruzioni brevi Gruppo comandi Power Ready – Si illumina quando l’apparecchio è – Si illumina non appena raggiunta la acceso temperatura selezionata (=pronto per la frittura) Timer acceso/spento Temperatura dell’olio – ON: acceso – Impostazione della tempera- –...
A proposito delle presenti istruzioni d’uso Le presenti istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni oppure in caso di problemi non trattati o trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla M- Infoline (numero telefonico sul retro delle presenti istruzioni d’uso). Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso e le consegni co- munque ad ogni eventuale altro utente.
Messa in funzione Impiego Con la friggitrice è possibile friggere facilmente diversi alimenti. Patate, verdure, funghi, dolci (per es. frittelle di mele, «Schenkeli»), pesce, carne, ecc. vengono semplicemente cotti o resi croccanti in pochi minuti, a bagno nell’olio/nel grasso bollente. Si tratta di una friggitrice a zona fredda.
60 Messa in funzione 1. Collocazione Scegliere il luogo di collocazione della friggitrice osservando i seguenti punti: – Staccare la spina – Collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile, resisten- te al calore e piana, non direttamente sotto una presa di corrente −...
Page 63
Messa in funzione 2. Riempire con olio o grasso – Staccare la spina – Aprire il coperchio – Inserire la vasca e l’elemento riscaldante. Inserire con cura il corpo riscaldante nel supporto fino alla battuta (se il corpo riscaldante non è...
Page 64
62 Messa in funzione 3. Preriscaldare l’olio Prima del processo di frittura è necessario riscaldare l’olio: – Estrarre completamente il cavo dall’apposito scomparto − Chiudere il coperchio (oblò e maniglia sul lato di utilizzo) – Ruotare l’interruttore sulla posizione «OFF» –...
Messa in funzione 4. Riempimento del cestello / friggere Chi è alle prime armi con la friggitrice trova consigli utili a partire da pagina 65. − Riempire il cestello con alimenti fino al massimo 3 della sua capienza (altrimenti la temperatura dell’olio si abbassa troppo e il cibo «assorbe»...
64 Messa in funzione 4.1 Friggere in modo corretto − Tagliare gli alimenti da friggere in pezzi sottili e di uguali dimen- sioni. Pezzi troppo grossi hanno sì un bell’aspetto esterno, ma spes- so non risultano cotti all’interno. Alimenti di uguale spessore raggiun- gono contemporaneamente la frittura ideale −...
Page 67
Messa in funzione 4.3 Consigli per la frittura I tempi e le temperature di cottura menzionati sono soltanto dei valori indicativi, che possono essere cambiati a dipendenza della quantità e del gusto personale. Alimenti Tempo di Temperatura frittura Patate fritte (fase di frittura 1) 160 °C 4 −...
66 Messa in funzione 4.4 Durata dell’olio/del grasso da frittura − Rinnovare regolarmente l’olio/il grasso, di modo che gli alimen- ti fritti mantengano intatto il loro sapore e risultino più digeribili. La durata dell’olio/del grasso dipende soprattutto dagli alimenti e dalla quantità: gli alimenti impanati sporcano l’olio/il grasso molto di più...
Messa in funzione 6. Svuotare la vasca, filtrare e conservare l’olio/il grasso Dopo ogni frittura è necessario svuotare la vasca e filtare l’olio/il grasso per evitare che i residui (ad es. il pane grattuggiato) brucino al prossimo processo di frittura. La qualità dell’olio/del grasso si ridurrebbe notevolmente accorciandone di conseguenza la durata di utilizzo.
68 Messa in funzione 6.3 Conservare l’olio L’olio/il grasso filtrato non deve essere conservato nella friggitrice. Conservare l’olio/il grasso da frittura in un contenitore chiuso in un luogo scuro e fresco. In questo modo non si altera (consiglio: annotare quando e per cosa è...
Pulizia Cestello della friggitrice e manico − Il cestello della friggitrice e il manico si possono lavare con acqua calda e detersivo. Non mettere in lavastoviglie − Badare che tutti i residui alimentari siano eliminati − Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi Coperchio con iltro −...
70 Riattivare il dispositivo di sicurezza Per la sicurezza dell’utente − La friggitrice è dotata di un interruttore di sicurezza. In caso di surri- scaldamento (se la vasca viene messa in funzione senza, o con trop- po poco olio/grasso, o se vengono sciolti dei blocchi di grasso) scatta la sicurezza elettrica e l’apparecchio si spegne completamente −...
Guasti Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializza- to o con pezzi di ricambio non originali possono essere fonte di pericolo per l’utente. In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assunta alcuna responsabilità...
Page 74
72 Guasti Guasto Possibile causa Soluzione La friggitrice non si riscalda, la l’elemento riscaldante non è inserito inserire correttamente l’elemen- correttamente to riscaldante spia rossa e la spia verde non si illuminano la friggitrice è spenta mettere sulla posizione «ON» l’interruttore acceso/spento la spina non è...
Ricette Queste ricette sono create dalla rivista di cucina CUCINA DI STAGIONE. Samosa alla zucca (fritti) Ingredienti per la pasta: – 200 gr di farina – ½ cucchiaino di curcuma in polvere – ½ cucchiaino di sale – 80 gr di ghee freddo o burro per arrostire –...
Page 76
74 Ricette Friggere: – riscaldate l’olio di frittura a 180 °C – friggete le porzioni di «samosas» per 3-4 minuti – ponetele a sgocciolare su un foglio di carta assorbente. Servitele cal- de o fredde con una salsa al peperoncino o del raita di cetriolo (= dip indiano) o un chutney di menta Suggerimento: –...
Page 77
Ricette Salsa: – 1.2 dl brodo vegetale tiepido – 2.5 C salsa di soja – 2 C acquavite di riso – 2 cc zucchero di canna Preparazione: – Eliminare le teste dei gamberi e sgusciare le code lasciando l’ultimo segmento (con la pinna della coda), rimuovere l’intestino (filo nero) sotto l’acqua corrente –...
Page 78
76 Ricette «MABOS croccantini di pesce in pastella di birra» (Ricetta dalla regione del lago di Costanza) Per ca. 10 persone Ingredienti pastella: – 1.8 kg filetti di pesce, senza pelle (coregone o trota) – 1 uovo – 1/3 piccola birra (o ca. 11 cl) –...
Smaltimento − Non versare l’olio o il grasso esausto nello scarico, bensì smaltirlo presso il centro di raccolta olio esausto del proprio comune (prote- zione dell’ambiente) – Consegnare gli apparecchi inutilizzati presso un punto vendita per poterli smaltire gratuitamente come si conviene –...
Page 84
Garantie Garantie Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...