Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ETT 350, ETT 500 electronic
Deutsch
Wärmespeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Electric storage heater
Operating and installation instructions
Français
Radiateurs électriques à accumulation
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Warmteaccumulator
Gebruiks- en montageaanwijzing
Español
Acumuladores dinámicos
Instrucciones de uso y montaje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron Stori ETT 350

  • Page 1 ETT 350, ETT 500 electronic Deutsch Wärmespeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Electric storage heater Operating and installation instructions Français Radiateurs électriques à accumulation Notice d‘utilisation et de montage Nederlands Warmteaccumulator Gebruiks- en montageaanwijzing Español Acumuladores dinámicos Instrucciones de uso y montaje...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Índice Deutsch Seite 6 - 15 Français page 24 - 31 Español Páginas 40 - 47 1. Gebrauchsanweisung 1. Notice d’utilisation 1. Instrucciones de uso 1.1 Gerätebeschreibung 1.1 Description de l’appareil 1.1 Descripción del aparato Das Wichtigste in Kürze Ce qu’il faut savoir Lo más importante en pocas palabras 1.2 Bedienung...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    • B Für Gegenstände aller Art, wie z. B. Mö- nen wandmontierten oder im Gerät integrier- bel, Gardinen, Vorhänge und Textilien oder baren Stiebel Eltron Raumtemperaturregler sonstige brennbaren oder nicht brennbaren (Sonderzubehör) geregelt. Materialien, müssen zum Gerät, insbesonde- re zum Luftaustrittgitter, folgende Mindest- Die gewünschte Raumtemperatur ist dabei...
  • Page 7: Wichtiger Hinweis

    – Lufteintrittgitter an der Unterseite nach baugruppe einhängen und anschließend 1.4.1 Reinigung des Flusensiebes R vorn von den Schnappfedern abziehen und unten über die Schnappfedern drücken. Das im Lufteintrittgitter (5) sitzende Flusen- durch Anheben aus der oberen Arretierung sieb (6) muss regelmäßig gereinigt werden, 1.5 Wichtiger Hinweis lösen;...
  • Page 8: Montageanweisung

    2. Montageanweisung für den Fachmann 2.1 Technische Daten [mm] Aufstellung und elektrischer Anschluss müssen ETT 350 ETT 500 von einem Fachmann unter Beachtung dieser Breite „B“ 1130 1480 Montageanweisung durchgeführt werden. Gewicht (mit Speichersteinen) 188,5 2.2 Gerätebeschreibung A Abstand „a“ 1290 Bedienfeld Seitenwand rechts...
  • Page 9 2.2.1. Wirkungsweise Durch umstecken der Steckbrücke X16 Ein 1phasiger Anschluss darf nach den können andere ED-Signale (68/72, 37/40 %) Die Speichersteine werden über die zwischen Technischen Anschlussbedingungen gewählt werden. Dieses ist notwendig, wenn den Speichersteinreihen liegenden Heizkörper (TAB) der EVU’s nicht erfolgen. das Gerät in eine schon vorhandene Anlage erwärmt.
  • Page 10: Vorschriften Und Bestimmungen

    Feinsicherung 5x20 mm 2A Träge 2.4 Montageort 2.5.1 Geräteaufstellung C - H Für den elektronischen Aufladeregler sitzt im ⇒ Luftaustrittgitter (4) losschrauben und ab- Schaltkreis als zusätzlicher Schutz eine aus- Das Gerät darf nicht nehmen; wechselbare Schmelzsicherung. ⇒ Lufteintrittgitter (5) an der Unterseite nach –...
  • Page 11 Beim Anschluss des Gerätes an eine automatische Aufladesteuerung kann auch bei herausgenommenen Sicherungen an den Klemmen A1/Z1 und A2/Z2 Span- nung auftreten! Anschluss Die elektrischen Anschlussleitungen bei Bedarf zugentlasten und gemäß dem elektrischen Schaltplan im Gerät (auf der Innenseite der rechten Seitenwand) oder dem nebenstehen- den Anschlussplan anschließen.
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    Das Geräte-Typenschild beachten! Während der Erstaufladung ist die Aufladung In diesen Fällen ist besonders zu beachten: Nach dem Elektroanschluss ist das der An- in kWh festzustellen und mit der in den Tech- Teile der Wärmedämmung, an denen Schäden schlussleistung und Nennaufladedauer des nischen Daten angegebenen höchstzulässigen oder Veränderungen zu erkennen sind, die die Gerätes entsprechende Kästchen auf dem...
  • Page 13 Aufladesteuerung Aufladesteuerung Kleinspannungs-System 230 V-System Schaltbildaufbau Sonderzubehör Elektronischer Aufladeregler (gehört nicht zum Lieferumfang, bei Einbau Bedienfeldelektronik das jeweilige Sonderzubehör ankreuzen) Kernfühler - Aufladung (bei 20 ºC ≈ 541 Ω) RTI-E3 RTI-EP2 E1-E6 Heizkörper Elektronischer Entladeregler Sicherheits-Temperaturbegrenzer Raumtemperaturfühler - Entladung (bei Sicherung (250V 2A T) 20 ºC ≈...
  • Page 14: Umwelt Und Recycling

    Recyclingfähigkeit der werk bzw. Fachhandel. und Abfallgesetzes und der damit verbunde- Materialien. Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit nen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel Die Voraussetzung für eine Material-Wieder- dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Eltron mit einem kostengünstigen Rücknahme-...
  • Page 15: Kundendienst Und Garantie

    Im Garantiefall entschei- bringt, führt dies weder zu einer Verlängerung Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender det allein Stiebel Eltron, auf welche Art der der Garantiefrist noch wird durch die erbrach- Service-Nummer an: Fehler behoben werden soll. Es steht Stiebel...
  • Page 16: Operation Instructions

    Heat emission (discharge) is regulated by ance for objects of all kinds, such as furni- means of a Stiebel Eltron room-temperature- ture, drapes, curtains and textiles, or other sensor mounted on the wall or integrated in...
  • Page 17: Important Note

    Load- and Discharge-Control-System, by a – Pull the air inlet grill of the lower part for- 1.5 Important note skilled electrician. ward from the catch spring and take it off Keep these Instructions in a safe by raising it from the upper lock place, and give them to the next oc- –...
  • Page 18: Technical Data

    2. Operation instructions for the professional 2.1 Technical data [mm] Installation and electrical connection must be ETT 350 ETT 500 carried out by a qualified installer, following Width „B“ 1130 1480 these instructions closely. Weight (with storage blocks) 188,5 2.2 Description of appliance Distance interval „a“...
  • Page 19 The start and end of the charging time are Reducing the degree of charge This is necessary if the appliance is being inte- determined by the electricity supply utility Located on the electronic charge regulator grated into an already existing system which (EVU) concerned.
  • Page 20: Regulations And Provisions

    Microfuse 5x20mm 2Amps. slow 2.4 Place of installation 2.5.1 Installation of heater C - H The electronic charge controller is fitted with ⇒ Unscrew the air outlet grille (4) and take it a replaceable fuse in the circuit to provide ad- out;...
  • Page 21 If the appliance is connected to an automatic charging control unit, there is the possibility that voltage will still be present at the terminals A1/Z1 and A2/Z2, even if the fuses have been removed. Connection The electrical connection leads are to be provided with stress-relief if appropriate, and are to be connected in accordance with the electrical circuit diagram in the appliance (on...
  • Page 22: First Start-Up

    Take proper note of the appliance rat- 2.6.2 Charging 2.8 Handover ing plate: Once the function test has been carried out, Explain the functions of the appliance to the After the electrical connection has been car- the appliances can be taken into operation new user.
  • Page 23 charging control devise charging control devise extra-low voltage - system 230 V-system Wiring diagram Special accessories Elektronic charge regulator (does not form part of the scope of supply at installation, Operating panel electronics mark the invidual special accessory with a cross in each case) Brick sensor-charge (at 20 ºC ≈...
  • Page 24: Notice D'utilisation

    1. Notice d‘utilisation pour l‘utilisateur et l‘installateur • 1.1 Description de l’appareil Réglages conseillés : Les parois extérieures ainsi que l’air sortant I = Intersaison (printemps / automne) cor- de l’appareil deviennent chaud (supérieures Les accumulateurs de chaleur permettent respond à environ un tiers de la capa- á...
  • Page 25: Remarque Importante

    1.4.1 Nettoyage du filtre R – sortir le filtre en appuyant sur la grille à 1.5 Remarque importante l’aide d’un tournevis, par ex., et le nettoyer Le filtre (6) se trouvant dans la grille d‘entrée Conserver soigneusement cette avec une brosse, un aspirateur ou autre ; d‘air (5) doit être nettoyé...
  • Page 26: Notice De Montage

    2. Notice de montage pour l‘installateur 2.1 Caractéristiques techniques [mm] L’installation et le raccordement électrique ETT 350 ETT 500 doivent être réalisés par un spécialiste qui res- Large „B“ 1130 1480 pectera cette notice de montage. Poids (avec pierres d‘accumulation) 188,5 2.2 Description de l’appareil A Distance „a“...
  • Page 27 Le début et la durée du temps de charge tués pour la puissance maximale possible de Fonctionnement avec commande de sont déterminés par l’entreprise d’électricité l’appareil. charge compétente. Les remarques correspondantes indiquées Réduction du niveau de charge 2 limiteurs thermostatiques (N4, N5) ainsi dans la notice d’utilisation et de montage de la C’est sur le régulateur électronique de charge qu’une sécurité...
  • Page 28: Réglementations Et Normes

    Indication de fonctionnement et d’ano- pétente et conformément aux directives Les vis et chevilles nécessaires pour la fixation de l’appareil ne sont pas comprises dans la malie (V4) sur le régulateur électroni- nationales et régionales. • livraison. Elles doivent être sélectionnées et que de commande L’appareil doit pouvoir être déconnecté...
  • Page 29 le haut à quelque distance de l’isolation ther- mique droite en dessous du corps de chauffe et la pousser sur l’isolation thermique droite et arrière. Les trous oblongs constituent les canaux de chauffe. En relevant les corps de chauffe, veiller à ce que les orifices de passage dans l’isolation thermique latérale ne soient pas élargis par les corps de chauffe.
  • Page 30: Première Mise En Service

    été acheté. A cette fin, veuilez tion basculée). Le premier chargement dans briques réfractaires. Pour cela, il y a lieu de prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron la chambre à coucher ne devrait pas se faire retirer le tiroir des ventilateurs.
  • Page 31 commande de chargement commande de chargement systéme a fáible tension systéme á 230 V Légende Réducteur de puissance à 4 étages Régulateur électronique de charge Accessoires spéciaux Circuit du panneau de commande (ne faisant pas partie de la livraison, lors du montage mar- Sonde de température du noyau (á...
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing

    De warmteafgifte (ontladen) wordt via een worden. Ook voor het drogen mag geen aan de wand gemonteerde of in het toestel te kleedij over het toestel worden gehangen. integreren Stiebel Eltron-ruimtethermostaat Gevaar voor ontsteking! • (speciale accessoire) geregeld. B Voor allerlei voorwerpen, zoals b.v...
  • Page 33: Belangrijke Aanwijzing

    de installateur worden gecontroleerd. Hier pluizenzeef (6) moet regelmatig worden – De bovenkant van het luchtingangsroos- kunnen lichte vuilafzettingen optreden. gereinigd, zodat een storingsvrije ontlading ter op de vijskoppen van de ventilatiekast van de warmteaccumulator gegarandeerd is. hangen en nadien beneden over de veren Bij de regelmatige onderhoudswerken wordt duwen.
  • Page 34: Montageaanwijzing

    2. Montageaanwijzing voor de installateur 2.1 Technische gegevens [mm] De opstelling en de elektrische aansluiting ETT 350 ETT 500 moeten door een installateur met inachtne- Breed „B“ 1130 1480 ming van deze montagehandleiding worden uitgevoerd. Gewicht (met accumulatorelementen) 188,5 Afstand „b“ 1290 2.2 Toestelbeschrijving A Bedieningspaneel...
  • Page 35 Begin en duur van de oplaadtijd worden door Oplaadgraad reduceren Stuursignaal het desbetreffende energiebedrijf bepaald. Op het elektronische oplaadregelsysteem Het elektronische oplaadregelsysteem kan op 2 geïntegreerde veiligheidsregelaars (N4, N5) (A1) bevindt zich de geleiderbrug X17, waar- verschillende stuursignalen (ED) van aanstu- en een oververhittingbeveiliging (F1) ver- mee de oplaadgraad van het accumulator- ringen worden aangesloten en kan zodoende...
  • Page 36: Voorschriften En Bepalingen

    • LED brandt „oranje“ ⇒ storing Alvorens het toestel te bevestigen moet er De bedrijfsmiddelen moeten aan de hand (alleen bij ingebouwde ontladingsregelaar) op gelet worden, dat de toelaatbare minimale van het nominaal opgenomen vermogen a) interne ontladingsregelaar (A2) defect. afstanden tot aangrenzende objecten worden van de toestellen worden berekend.
  • Page 37 Vervolgens de uit de binnenruimte genomen afdekplaat (9) over de bovenste accumulato- relementen schuiven. 2.5.2 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting voor de verwar- mingselementen kan met draaistroom 400 V (Y) of wisselstroom 230 V 50 Hz plaatsvinden. De aansluiting met NYM is mogelijk. Het aantal voedingsleidingen en leidingaders en de doorsneden van de leidingen zijn van de aansluitwaarde van het toestel en de soort...
  • Page 38: Eerste Ingebruikname

    U dient zich te wenden tot de vestiging van de delen erop letten, dat de bedrading niet een eerste ingebruikname, volgens deze mon- Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het wordt beschadigd. ⇒ Bodemplaat en ventilator schoonmaken tagehandleiding te werk worden gegaan.
  • Page 39 Oplaadbesturing Oplaadbesturing Laagspanningssysteem 230 V-systeem Opbouw schema Bijzonder toebehoren Elektronisch oplaadregelsysteem (behoort niet tot de levering, bij de inbouw desbetreffen- Printplaat bediening de extra toebehore aankruizen) Kernvoeler - oplading (bij 20 ºC ≈ 541 Ω) RTI-E3 RTI-EP2 E1-E6 Verwarmingselement Elektronisch ontlaadregelaar Veiligheidstemperatuurbegrenzer Kamertemperatuurvoeler - ontlading Radiozekering (250V 2A traag)
  • Page 40: Instrucciones De Uso

    • La entrega de calor (descarga) se regula B Respetar las distancias mínimas que mediante un termostato Stiebel Eltron de siguen para los objetos de todo tipo, montaje mural o integrable en el aparato y p.ej. muebles, cortinas y tejidos o demás (accesorio especial).
  • Page 41: Indicación Importante

    1.4.1 Limpieza del filtro de del conjunto de conductos de aire y a con- del clip tirando de la misma desde abajo y tinuación apretarlo sobre los clips. retención de pelusas R desprenderla del enganche superior levan- Limpiar con regularidad el filtro de retención tándola;...
  • Page 42: Instrucciones De Montaje

    2. Instrucciones de montaje para el instalador 2.1 Datos técnicos [mm] La colocación y la conexión eléctrica deben ETT 350 ETT 500 ser realizadas por un profesional con arreglo a Ancho „B“ 1130 1480 las presentes instrucciones de montaje. Peso (con refractarios) 188,5 2.2 Descripción del aparato A Distancia „b“...
  • Page 43 El inicio y la duración del periodo de carga Reducir el grado de carga Cambiando de posición el puente enchufable son establecidos por la compañía eléctrica En el regulador de carga electrónico (A1) hay X16 se pueden seleccionar otras señales de suministradora.
  • Page 44: Normas Y Reglamentos

    • ¡Tener en cuenta los datos indicados en la b) La sonda de temperatura ambiente (B2) Fijación al suelo está averiada o no conectada. plaquita de características! El aparato se fija atornillando el fondo del mis- No se produce la descarga. La tensión de servicio indicada en la misma mo al suelo a través de 4 orificios de Ø...
  • Page 45 La conexión se puede realizar con cable NYM. El número de cables y conductores, así como la sección de los mismos, dependen de la po- tencia de conexión del aparato y del tipo de alimentación eléctrica, así como de las normas particulares de la compañía eléctrica.
  • Page 46: Primera Puesta En Marcha

    Diríjase a la filial o representación de presentes instrucciones de montaje, de igual los cables. Stiebel Eltron para más detalles. ⇒ Limpiar la chapa de fondo y el soplante forma que si se tratara del montaje de un aparato nuevo.
  • Page 47 Control de carga, sistema de Control de carga, sistema de 230 voltios baja tensión Diagrama de circuito Accesorios especiales Regulador de carga electrónico (no incluidos en el volumen de suministro, al instalar Circuitería electrónica del panel de mandos marcar los accesorios especiales con una cruz) Carga de la sonda del refractario RTI-E3 RTI-EP2...
  • Page 48 Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren France Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron S.A.S. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden 7-9, rue des Selliers Oespel (Indupark) Telefon 0 5531/702-0 B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex 3 Brennaborstr. 19 44149 Dortmund...

Ce manuel est également adapté pour:

Stori ett 500

Table des Matières