JUKI MF-7800 Manuel D'utilisation page 29

Masquer les pouces Voir aussi pour MF-7800:
Table des Matières

Publicité

1) Afloje los tornillos de fijación 1 y haga el ajuste de manera que la distancia desde el centro del tornillo de fijación del
lado superior hasta el centro del agujero del hilo sea de 10 mm. Luego, apriete los tornillos de fijación 1 para fijar
el guíahilos.
2) Afloje el tornillo 2 y ajuste la posición desde el centro del tornillo 1 al centro de la varilla de la guía de aguja a la
posición extrema del lado derecho (43 mm). Luego apriete el tornillo 2 para fijar la varilla de la guía del hilo.
1) Allentare le viti di fissaggio 1 e regolare in modo che la distanza dal centro della vite di fissaggio sul lato superiore
al centro del foro del filo sia di 10 mm. Stringere quindi le viti di fissaggio 1 per fissare il guidafilo.
2) Allentare la vite di fissaggio 2 e regolare la posizione dal centro delle viti 1 al centro dell'asta guidafilo dell'ago alla
posizione più a destra (43 mm). Stringere quindi la vite 2 per fissare l'asta guidafilo.
1) 擰鬆固定螺絲 1 ,把上側固定螺絲中心到線孔中心的距離調整為 10mm ,然後擰緊固定螺絲 1 。
2) 擰鬆固定螺絲2,把螺絲 1的中心到機線導線桿中心的距離調節到最右位置 (43mm) ,然後用螺絲2固定。
C
B
A
3
最右位置 / Extreme right position
Äußerste rechte Position
Extrémité droite
Posición extrema derecha
Posizione più a destra
標準的な縫い目
Standard seams
Standardnähte
13mm
Coutures standard
Costuras estándar
Costure standard
標準縫蹟
軟らかい縫い目
Soft seams
Weiche Nähte
Coutures douces
15mm
Costuras suaves
Costure dolci
柔軟縫蹟
A
B
C
16mm
19mm
13mm
11mm
3) 止めねじ 3 をゆるめ、 それぞれの針糸案内棒高さ
が表の寸法になるように調整し、 止めねじ3で固定
します。
3) Loosen setscrews 3 and adjust so that the heights of the
respective needle thread guide rods are the dimensions
as shown in the table. Then tighten screws 3 to fix the
thread guide rods.
3) Die Befestigungsschrauben 3 lösen, und die Einstellung
so vornehmen, dass die Höhe der jeweiligen
Nadelfadenführungsstange dem in der Tabelle
angegebenen Maß entspricht. Dann die Schrauben 3
zur Befestigung der Fadenführungsstangen anziehen.
3) Desserrer les vis de fixation 3 et régler de façon que les
hauteurs des tiges de guide-fil d'aiguille respectives
correspondent aux cotes indiquées dans le tableau.
Resserrer ensuite les vis 3 pour fixer les tiges de guide-
fil.
3) Afloje los tornillos de fijación 3 y haga el ajuste de tal
manera que las alturas de las respectivas varillas de guía
del hilo de la aguja correspondan a las dimensiones que
se muestran en la tabla. Luego, apriete los tornillos de
fijación 3 para fijar las varillas de guía del hilo de la
aguja.
3) Allentare le viti di fissaggio 3 e regolare in modo che le
altezze delle rispettive aste guidafilo dell'ago siano le
dimensioni mostrate nella tabella. Stringere quindi le viti
3 per fissare le aste guidafilo.
3) 擰鬆固定螺絲 3 ,把各導線桿高度調整為圖示的尺
寸,然後用固定螺絲 3 進行固定。
– 40 –

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières