2. 注油について / Oiling / Ölen / Huilage / Mode de aplicar el aceite / Lubrificazione /
關於加油
注意 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってください。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following
work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser,
cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el
motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia
completamente cessato di ruotare.
注意 :
為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。
Avant d'utiliser la machine pour la première fois ou après une longue interruption de service, mettre 2 ou 3 gouttes
d'huile lubrifiante sur la barre à aiguille 4.
Comme huile lubrifiante, utiliser de la JUKI MACHINE OIL 18.
Cuando utilice la máquina por primera vez o después de un período prolongado de desuso, asegúrese de aplicar de 2
a 3 gotas de aceite lubricante a la barra de agujas 4.
Utilice el ACEITE DE MÁQUINA JUKI 18 como aceite lubricante.
Quando la macchina per cucire viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo un lungo periodo di inattività,
aver cura di applicare 2 o 3 gocce di olio lubrificante alla barra ago 4.
Per l'olio lubrificante, usare JUKI MACHINE OIL 18.
初次使用時或較長時間沒有使用縫紉機時,請一定向針桿 4 滴 2 ∼ 3 滴機油。
請一定使用 JUKI MACHINE OIL 18 機油。
4
– 22 –
初めて使用するときや長期間使用されなかったときは、
必ず針棒 4 に潤滑油を 2 〜 3 滴注油してください。
潤滑油は JUKI MACHINE OIL 18 をご使用ください。
When you operate the sewing machine for the first time or
after an extended period of disuse, be sure to apply 2 to 3
drops of lubricating oil to needle bar 4.
For the lubricating oil, use JUKI MACHINE OIL 18.
Wenn Sie die Nähmaschine zum ersten Mal oder nach
längerer Nichtbenutzung in Betrieb nehmen, geben Sie
unbedingt 2 bis 3 Tropfen Schmieröl auf die Nadelstange
4.
Verwenden Sie als Schmieröl JUKI MACHINE OIL 18.