4
REGLO QUICK, 14-028, REV. C
Überlastschutz
Die Pumpe REGLO Quick besitzt eine
Überlast-Sicherung. Bei aktiviertem
Überlastschutz leuchtet die rote LED-
Anzeige (4) auf und die Pumpe stoppt. In
einer solchen Situation ist die Pumpe sofort
mit dem Netzschalter auszuschalten.
X
Abkühlen lassen (es dauert ca. 2 Min.,
bis die Pumpe wieder betriebsbereit ist).
Bevor die Pumpe wieder gestartet
wird, ist unbedingt zu prüfen, was die
Überlastung der Pumpe verur-sacht
hat (z.B. zu hoher Differenzdruck).
X
Erst nachdem die Ursache für die
Überlast behoben worden ist, darf die
Pumpe neu gestartet werden.
Overcurrent protector
The tubing pump REGLO Quick features
an overload protector. When an overload
condition occurs, an activated overcurrent
protector is indicated by the red LED (4) and
the pump is stopped.
Whenever this situation occurs, the pump
must be switched OFF immediately.
X
Let the pump cool down (it takes about 2
minutes until the pump is ready again).
Before the pump is re-started, it is important
to check the reason for the overload (e.g.
too high differential pressure).
X
Only after the cause of the overload has
been detected and the failure corrected
accordingly, may the pump be started again.
Protection en cas de surcharge
La pompe REGLO Quick possède une
protection de surcharge. Lors-que
le dispositif de protection contre les
surcharges est activé, la diode lumineuse
rouge (4) s'allume et la pompe s'arrête
automatiquement.
Dans une telle situation, la pompe doit étre
immédiatement déclenchée.
X
Laisser refroidir (la pompe est à nouveau
prête à fonctionner après environ 2 min).
Avant d'enclencher à nouveau la pompe,
il est indispensable de contrôler ce qui a
pu provoquer la surcharge (p. ex. pression
différen-tielle trop élevée).
X
La pompe ne doit être remise en marche
qu'après l'identification et la réparation de la
cause de la surcharge.
14 of 26