REGLO ANALOG, 14-026, REV. C
Überlastschutz
Die Pumpe REGLO Analog besitzt eine
Überlast-Sicherung.
Bei aktiviertem Überlastschutz leuchtet die
rote LED-Anzeige (4) auf und die
Pumpe stoppt.
In einer solchen Situation ist die Pumpe
sofort mit dem Netzschalter auszuschalten.
X
Abkühlen lassen (es dauert ca. 2 Min., bis
die Pumpe wieder betriebsbereit ist).
Bevor die Pumpe wieder gestartet wird, ist
unbedingt zu prüfen, was die Überlastung
der Pumpe verursacht hat (z.B. zu
hoher Differenzdruck).
X
Erst nachdem die Ursache für die
Überlast behoben worden ist, darf die
Pumpe neu gestartet werden.
Overcurrent protector
The REGLO Analog tubing pump features
an overload protector.
When an overload condition occurs, an
activated overcurrent protector is indicated
by the red LED (4) and the pump is stopped.
Whenever this situation occurs, the pump
must be switched OFF immediately.
X
Let the pump cool down (it takes about 2
minutes until the pump is ready again).
Before the pump is re-started, it is most
important to check the reason for the
overload (eg. too high differential pressure).
X
Only when the cause of the overload
has been detected and the failure corrected
accordingly may the pump be started again.
Protection en cas de surcharge
La pompe REGLO Analog possède
une protection de surcharge.
Lors-que le dispositif de protection contre
les surcharges est activé, la diode lumi-
neuse rouge (4) s'allume et la pompe
s'arrête automatiquement.
Dans une telle situation, la pompe doit étre
immédiatement déclenchée.
X
Laisser refroidir (la pompe est à nouveau
prête à fonctionner après environ 2 min).
Avant d'enclencher à nouveau la pompe,
il est indispensable de contrôler ce qui a
pu provoquer la surcharge (p. ex. pression
différentielle trop élevée).
X
La pompe ne doit être remise en service
qu'après l'identification et la réparation de la
cause de la surcharge.
15 of 32