SOMFY WISNIOWSKI Metro 800 RTS Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour WISNIOWSKI Metro 800 RTS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Metro
Metro
PL INSTRUKCJA MONTAŻU
EN INSTALLATION MANUAL
DE INSTALLATIONSANLEITUNG
FR MANUEL D'INSTALLATION
IT MANUALE D'INSTALLAZIONE
NL INSTALLATIEGIDS
Ref. 5128435A
800 RTS
1000 RTS
WIŚNIOWSKI powered by

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY WISNIOWSKI Metro 800 RTS

  • Page 1 Metro 800 RTS Metro 1000 RTS PL INSTRUKCJA MONTAŻU EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D’INSTALLATION IT MANUALE D’INSTALLAZIONE NL INSTALLATIEGIDS Ref. 5128435A WIŚNIOWSKI powered by...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN 60335-2-95 i EN 60335-2-103, z którymi jest zgodny. Niniejsze zalecenia mają przede wszystkim na celu spełnienie wymogów wspomnianych norm, a tym samym zapewnienie bezpieczeństwa osób i mienia. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 3: Kontrole Wstępne

    Stosowanie jakichkolwiek akcesoriów lub podzespołów innych niż Linia elektryczna musi być przeznaczona wyłącznie do napędu zalecane przez firmę Somfy jest zabronione - mogłoby spowodować zagrożenie dla użytkowników. i wyposażona w zabezpieczenie składające się z następujących elementów:...
  • Page 4: Zgodność Z Przepisami

    Fax : +48 18 44 77 110 25 mm STREFA 4* Wyeliminować wszystkie ostre krawędzie prowadnic Ryzyko zakleszczenia między prowadnicami a Wyeliminować wszystkie otwory rolkami o wymiarach ≥ 8 mm pomiędzy prowadnicami a rolkami Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 5 A normy EN 12 453). krawędzie prowadnic Ryzyko zakleszczenia - poprzez zachowanie bezpiecznych odległości między prowadnicami a Wyeliminować wszystkie otwory (patrz rysunek 4) rolkami o wymiarach ≥ 8 mm pomiędzy prowadnicami a rolkami Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 6: Opis Produktu

    - Mocując uchwyt nadproża do sufitu i cofając go o maks. 200 mm względem nadproża. (Rys. - Skracając ramię łącznika przez odcięcie. Liczba cykli działania na godzinę: 20 cykli/godzinę rozłożonych równomiernie w czasie godziny. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 7: Montaż

    [3]. Ustawić ogranicznik tuż przy wózku. elementu w kierunku otwarcia. [4]. Dokręcić umiarkowanie śrubę mocującą. [3]. Wyregulować położenie zamkniętej bramy za pomocą przycisków “+” lub “-”. Zwolnić przycisk «-», zanim napęd zacznie wywierać nacisk na bramę. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 8: Programowanie Nadajników Do Działania W Trybie "Całkowitego Otwarcia" - Rys

    (Tekst wytłuszczony = wartości domyślne) Zestaw elementów zabezpieczających drzwi przejściowe Fotokomórki Tryb całkowitego działania Fotokomórka typu Reflex Wartości 0: sekwencyjny Listwa czujnikowa 1: sekwencyjny + opóźnienie zamykania Syrena 2: zamykanie automatyczne 3: zamykanie automatyczne przez fotokomórki Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 9 Aby zintegrowane oświetlenie przestało migać należy potwierdzić lub zmienić aktualną wartość albo wyłączyć wskaźnik sygnalizujący konieczność wykonania prac konserwacyjnych. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 10: Szczególne Tryby Działania

    Gdy brama jest w ruchu, wciśnięcie przycisku “-” lub przycisku “+” powoduje zatrzymanie Informacja jest wyświetlana dopóki bramy. wejście bezpieczeństwa pozostaje aktywne. Programowanie nadajnika do działania w trybie “Częściowego otwarcia” (Rys. 34) Programowanie nadajnika do sterowania niezależnym oświetleniem (Rys. 35) Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 11: Wyświetlenie Kodów Programowania

    Elektroniczny ogranicznik ruchu prawidłowe ustawienie. Położenia krańcowe przy zamykaniu: z zapamiętaniem położenia przy zamknięciu Izolacja elektryczna Klasa 2: podwójna izolacja Oświetlenie zintegrowane z napędem 24 V / 21 W; z gwintem BA15s Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 12: Wymiary

    Diagnostyka kanałów radiowych zapisanych w pamięci, historia 10 ostatnio zarejestrowanych uste- Wartość maksymalnej siły pozwalająca na wprawienie w ruch i przesuwanie bramy na odcinku przynajmniej 5 cm (zgodnie z definicją RAL GZ). Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 13 EN 60335-2-95 and EN 60335-2-103, with which it complies. The main purpose of these instructions is to satisfy the requirements of the aforementioned standards and to ensure the safety of equipment and persons. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 14: Preliminary Checks

    The use of any accessories or components not validated by Somfy is prohibited - safety of persons won’t be The electric line must be exclusively reserved for the ensured.
  • Page 15: Regulations

    Zone 2 than 2.5 m above the ground or any other permanent access level. Zone 5 Zone 3 Zone 1 Zone 4 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 16 - Obstacle detection built into the motorisation. It must be imperatively checked that the obstacle detection complies with annex A of the standard EN 12 453. Figure 1 - Mechanical protection - mechanical protection Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 17: Product Description

    - By installing the motor head at a 90° angle (Fig. 7- 200 mm (Fig. 5 - - By cutting the link arm to size. Number of cycles per hour: 20 cycles/hour spread evenly throughout the hour Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 18: Installation Height - Fig

    [2]. Slot the travel stop (10) into the rail then turn it by 90°. [3]. Position the travel stop against the trolley. [4]. Moderately tighten down the mounting screw. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 19: Memorising The Remote Controls For Operation In «Total Opening» Mode - Fig

    Remote lighting - Siren inactive “Pb” = 0. Code keypad - Siren active: “Pb” = 1 or “Pb” = 2. Keyswitch Aerial Battery Pedestrian door safety kit Photoelectric cells Sensor bar Siren Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 20: Setup

    3: high sensitivity WARNING obstacle detection complies with annex A of the standard EN 12 453. Non-observance of this instruction can result in serious injury to persons, e.g. when trapped by a door. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 21: Special Operation

    ” closure approach speed 11 - REFITTING COVERS - FIG. 40 (Fig. 31) Setting up a long soft stop function zone“P7” = 2. one of the two positions shown in Fig. 40. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 22: Troubleshooting

    Number of control channels memorised memorisation controlled lighting control. PROG” once more switches to Log of the last ten faults OK” for 7 s (Fig.41). operation in total opening: F0 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 23: Technical Specifications

    Programmable: no effect or motion Movement Area refused Accessible to the Public) Built-in obstacle detection Adjustable sensitivity: 4 levels Operation when an obstacle is Programmable : partial re-opening or detected full reopening Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 24 EN 60335-2-95 und EN 60335-2-103, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen der genannten Normen zu erfüllen und somit die Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 25: Prüfungen Vor Der Installation

    Die Anschlussleitung darf nur den Antrieb versorgen und nicht zulässig, muss wie folgt abgesichert sein: Somfy haftet nicht für die Folgen (Schäden, Fehler oder - Durch eine Sicherung oder einen Sicherungsautomaten Störungen), die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung 10 A, ergeben.
  • Page 26: Eg-Konformität

    Betriebskräfte und des Torblatts After-sales / Hotline : Reversierungszeiten gemäß Tel : +48 18 44 77 111 Anhang A der Norm EN 12 453 Fax : +48 18 44 77 110 eingehalten sind. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 27 Installation einer Lichtschranke, eingehalten sind. wenn das Tor automatisch Installation einer Lichtschranke, schließt, siehe Installations- wenn das Tor automatisch anleitung (siehe 6.2 + Abb. 21) schließt, siehe Installations- anleitung (siehe 6.2 + Abb. 21) Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 28 * Für die Zonen 2, 3 und 4 sind keine Schutzvorrichtungen erforderlich, wenn das Tor sich nur bei ständigem Steuerkontakt bewegt oder wenn die Gefahrenzone mehr als 2,5 m über dem Boden oder über einer anderen, ständig zugänglichen Ebene liegt. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 29: Produktbeschreibung

    - Durch Befestigung des Sturzwinkels an der Decke mit einem Abstand von Mitnehmer auskoppeln und das Tor in die Tor-Auf-Stellung bringen. maximal 200 mm zum Sturz (Abb. 5 - - Durch Versetzen des Führungsarms. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 30: Programmierung

    - Eingestellten Wert bestätigen 4.2 Selbstlern-Funktion - Abb. 16 Bei einem Flügeltor muss der Parameter P9 vor der Einstellung der Selbstlernfunktion geändert werden. [1]. Auf die „SET Auf dem Display wird „S2 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 31: Anschluss Des Zubehörs

    Wenn der Wert 2 gewählt wird: Bei Sicherheitszubehör entsprechen. ohne Selbsttest muss unbedingt alle 6 Monate getestet Es können mehrere Beleuchtungen mit einer maximalen Gesamtleistung von werden, ob die Vorrichtung einwandfrei funktioniert. 500 W angeschlossen werden. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 32 Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu schweren 6:60 s Verletzungen von Personen führen, z.B. beim Einklemmen durch das Tor ! Zeitverzögerung automatisches Schließen Betriebsart Teilöffnen Werte 0 bis 12 (Wert Zeiteinstellung = Wert x 10) 2:20 s Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 33: Sonderfunktionen

    Um die Programmierung wieder zu aktivieren, den gleichen Vorgang Ein erneutes Drücken auf die “PROG”- vollständiges wiederholen. Taste ermöglicht den Wechsel in den Modus Öffnen „Bereitschaft Einlernen Funkhandsender Betriebsart teilweises Öffnen: F1“. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 34: Anzeige Der Fehlercodes Und Störungen

    Parameter „PA” oder der Schließkantensicherung programmierten Anschluss Stromversorgung Zubehör 24 V - 500 mA max Zyklen ist erreicht. Ja: kompatibel Antenne RTS (Art.Nr. Anschluss Stromversorgung Zubehör 2400472) Yes: RTS aerial compatible (Réf. 2400472) Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 35: Abmessungen

    Fixation : 2981,7 / 3581,7 Schiene: 2,900 / 3,500 Rail : 2900 / 3500 Gesamtlänge: 3,153 / 3,753 Longueur hors tout : 3162 / 3762 Schiene: 2,900 / 3,500 Rail : 2900 / 3500 116,5 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 36 EN 60335-2-95 et EN 60335-2-103, auxquelles il est conforme. Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences des dites normes et ainsi d’assurer la sécurité des biens et des personnes. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 37: Vérifications Préliminaires

    être faite par un personnel qualifié. L’utilisation de tout accessoire ou de tout composant non préconisé La ligne électrique doit être exclusivement réservée à la motorisation par Somfy est interdit - la sécurité des personnes ne serait pas et dotée d’une protection constituée : assurée.
  • Page 38: Réglementation

    Détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation. Risque d’écrasement entre les bords secondaires et Valider impérativement que la détection les parties fixes attenantes d’obstacle est conforme à l’annexe A de la norme EN 12 453). Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 39 - détection d’obstacle intrinsèque à la motorisation. Valider impérativement que la détection d’obstacle est conforme à l’annexe A de la norme EN 12 453) - des distances de sécurité (voir Fig. 4) Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 40: Description Du Produit

    - En fixant la chape linteau au plafond avec un retrait par rapport au linteau de 200 mm max. (Fig. 5- - En recoupant le bras de liaison. Nombre de cycles par heure : 20 cycles/heure répartis uniformément dans l’heure Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 41: Installation

    à une mauvaise tenue de la butée. La porte effectue un cycle Ouverture Fermeture complet. - Si l’auto-apprentissage est correct, l’afficheur indique “C1”. - Si le cycle d’auto-apprentissage ne s’est pas déroulé correctement, l’afficheur indique “S1”. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 42: Mémorisation Des Télécommandes Pour Le Fonctionnement En «Ouverture Totale» - Fig

    Programmer le paramètre “Pb” pour activer la sirène : Cellules photoélectriques - Sirène inactive “Pb” = 0. Cellule type Reflex - Sirène active : “Pb” = 1 ou “Pb” = 2. Barre palpeuse Sirène Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 43: Paramétrage

    Le non respect de cette consigne pourrait gravement blesser des personnes, par Pour arrêter le clignotement de l’éclairage intégré, il faut soit valider ou exemple écrasées par la porte. modifier la valeur actuelle, soit désactiver l’indication de maintenance. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 44: Fonctionnements Particuliers

    Porte en mouvement, un appui sur la touche “-” ou sur sur la touche “+” provoque l’arrêt de la porte. Mémorisation de la télécommande pour le fonctionnement en «Ouverture partielle» (Fig. 34) Mémorisation de la télécommande pour la commande de l’éclairage déporté (Fig. 35) Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 45: Diagnostic

    “attente de mémorisation télécommande pour Nombre de canaux de commande mémorisés fonctionnement en ouverture totale : F0”. Historique des 10 derniers défauts à Effacement de l’historique des défauts : appuyer sur “OK” pendant 7s (Fig. 41). Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Sensibilité réglable : 4 niveaux Fonctionnement en cas de détection Programmable : réouverture partielle ou d’obstacle réouverture totale Commande ouverture partielle Oui possible à sélectionner : position prédéterminée ouverture partielle ajustable Démarrage progressif Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 47: Istruzioni Di Sicurezza

    EN 60335-2-103, alle quali è conforme. Queste istruzioni hanno in particolare l’obiettivo di soddisfare i requisiti delle suddette norme e di garantire in tal modo la sicurezza dei beni e delle persone. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 48: Controlli Preliminari

    È vietato l'uso di accessori o componenti non autorizzati da Somfy, in quanto la sicurezza delle persone non La linea elettrica deve essere riservata esclusivamente alla motorizzazione, e dotata di una protezione costituita: sarebbe assicurata.
  • Page 49: Normativa

    8 mm a 25 mm ZONA 4* Eliminare tutti i bordi taglienti dalle guide di scorrimento Rischio di inceppamento tra le guide di scorrimento tra le guide e i rulli e i rulli Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 50 è conforme all’allegato A inceppamento tra le della norma EN 12 453). guide di scorrimento mm tra le guide e i rulli - attraverso delle distanze di sicurezza e i rulli Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 51: Descrizione Del Prodotto

    - Montando la testa del motore a 90° (Fig. 7- all’architrave di 200 mm max (Fig. 5- - Riducendo il braccio di collegamento. Numero di cicli all’ora: 20 cicli/ora uniformemente distribuiti nel tempo Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 52: Installazione

    [3]. Posizionare l’arresto contro il carrello. nel senso dell’apertura. [4]. [3]. Regolare la posizione chiusa con l’ausilio dei tasti “+” o “-”. Rilasciare il tasto “-” prima di forzare il motore sulla porta. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 53: Memorizzazione Dei Telecomandi Per Il Funzionamento In Modalità «Apertura Totale» - Fig

    - Sirena inattiva “Pb” = 0 - Sirena attiva: “Pb” = 1 o “Pb” = 2. Illuminazione a distanza Tastiera a codice Selettore a chiave Antenna Batteria Kit sicurezza porta pedonale Fotocellule Costa di sicurezza Sirena Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 54: Configurazione Dei Parametri

    A della norma EN 12 453. Il mancato rispetto di questa istruzione potrebbe causare gravi lesioni alle persone, che potrebbero ad esempio essere schiacciate dalla porta. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 55: Funzioni Particolari

    6 : 60 s successivi Per accedere di nuovo alla programmazione, ripetere la stessa procedura. Temporizzazione chiusura automatica funzionamento parziale Valori 0 a 12 (valore temporizzazione = valore x 10 s) 2 : 20 s Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 56: Rimontaggio Dei Cofani - Fig

    La pressione su un pulsante del telecomando memorizzazione permette di assegnare questo pulsante al telecomando per comando di apertura parziale del motore. funzionamento in Una nuova pressione su “PROG” apertura parziale memorizzazione comando illuminazione a distanza: F2“. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 57: Caratteristiche Tecniche

    Rail : 2900 / 3500 Sì: per autotest possibile fotocellule Uscita test ingresso di sicurezza Uscita alimentazione accessori 24 V - 500 mA max Sì: compatibile antenna RTS Ingresso antenna differita (Réf. 2400472) 116,5 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 58: Veiligheidsvoorschriften

    EN 60335-2-95 en EN 60335-2-103 en is conform deze normen. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze normen en om de veiligheid van personen en goederen te garanderen. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot De Installatie

    Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van - een smeltveiligheid of een automatische zekering van 10 A, het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 60: Reglementering

    Fax : +48 18 44 77 110 en 25 mm ZONE 4* Verwijder alle scherpe randen van de geleiderails Risico op beknelling tussen de geleiderails en de rollen tussen de rails en de rollen Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 61 A van de norm EN 12 ZONE 4* Verwijder alle scherpe randen 453). van de geleiderails Risico op beknelling - door veiligheidsafstanden (zie Fig. 4) tussen de geleiderails en de rollen tussen de rails en de rollen Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 62: Productbeschrijving

    - door de beugel aan het plafond te monteren op een afstand van max. 200 mm van het linteel (Fig. 5 - - door de verbindingsarm op de gewenste lengte af te zagen. Aantal cycli per uur: 20 cycli/uur gelijkmatig verdeeld over het volledig uur. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 63: Installatie

    [2]. Breng de stopper (10) in de rail aan en draai hem onder een hoek van gesloten deur. 90°. - door ingedrukt houden van de “+” toets gaat het bewegende deel richting open stand. [3]. Plaats de stopper tegen de slede. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 64: Inlezen Van De Afstandsbedieningen Voor De Werking Met «Geheel Openen» - Fig

    - Sirene niet actief: “Pb” = 0. - Sirene actief: “Pb” = 1 of “Pb” = 2. Nr. in Abb. Beschreibung Oranje lamp Buitenverlichting Codeklavier Sleutelschakelaar Antenne Noodbatterij Loopdeurbeveiliging Fotocellen Onderdorpelbeveiliging Sirene Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 65: Programmeren

    6 maanden getest sluitbeweging. worden. Na het veranderen van deze instelling, als ten onrechte een obstakel wordt gedetecteerd, dan moeten de afstelling van het eindpunt en het automatische inleren opnieuw worden uitgevoerd. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 66: Specifieke Werkingsfuncties

    Waarde “1” is verboden bij gebruik van een onderdorpelbeveiliging op de beveiligingsingang. De autolearning wordt gewist en alle parameters gaan terug naar de defaultwaarden. Obstakeldetectie tijdens het sluiten Waarden 2: stop + gedeeltelijk openen 3: volledig openen Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 67: Programmering Vergrendelen - Fig

    In afwachting van 2 sec. indrukken van de “SET” toets start de (lezen via optische Start een complete cyclus van programmering autolearning modus op. code) openen en sluiten van de deur. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 68: Toegang Tot Opgeslagen Informatie

    Rail: 2,900 / 3,500 Uitsluitend halogeen- of gloeilamp Rail : 2900 / 3500 24 V - 15 W met geïntegreerde Uitgang oranje lamp knipperfunctie Uitgang voor aangestuurde 24V Ja: voor zelftest fotocellen TX/RX voeding 116,5 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 72 Producent: Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde F - 74300 CLUSES www.somfy.com FRANACJA Partner biznesowy: WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Tel : +48 18 44 77 111 33-311 Wielogłowy 153 Fax : +48 18 44 77 110 POLSKA SIRET: PL734-35-13-091...

Ce manuel est également adapté pour:

Wisniowski metro 1000 rts

Table des Matières