SOMFY Wisniowski Metro 800 RTS Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Wisniowski Metro 800 RTS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Metro
Metro
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN USER MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
IT MANUALE D'USO
NL HANDLEIDING
Ref. 5128443A
800 RTS
1000 RTS
powered by

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Wisniowski Metro 800 RTS

  • Page 1 Metro 800 RTS Metro 1000 RTS PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN USER MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG FR MANUEL D’UTILISATION IT MANUALE D’USO NL HANDLEIDING Ref. 5128443A powered by...
  • Page 2: Table Des Matières

    firmę Somfy jest zabronione. Nieprzestrzeganie Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się o zasadę stałego doskonalenia. tych zaleceń mogłoby spowodować poważne obrażenia u osób, na Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie.
  • Page 3: Informacja O Zagrożeniach - Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Somfy nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe na Co roku zlecać wykonanie kontroli zespołu napędowego skutek nieprzestrzegania zaleceń podanych w tej instrukcji. wykwalifikowanemu personelowi.
  • Page 4: Recykling I Usuwanie Zużytego Sprzętu

    Pociągnąć za linkę, aż do rozsprzeglenia wózka jezdnego. [2]. Ręczne przesuwanie bramy Jest to możliwe, dopóki wózek jest rozsprzęglony. [3]. Ponowne zasprzeglenie wózka Przesuwać bramę ręcznie do chwili, gdy elementy wózka ponownie zasprzeglą się na prowadnicy napędu. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 5: Szczególne Tryby Działania

    Zamknięcie Naciśnięcie przycisku nadajnika w czasie trwania automatycznego zamykania anuluje tą funkcję i brama pozostaje otwarta. Wykrycie przeszkody Informuje, że brama napotkała przeszkodę. Informacja jest wyświetlana przez 30 s od wykrycia przeszkody. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 6: Odłączenie Zasilania Z Sieci

    Stosować wyłącznie żarówkę 24 V 21 W z gwintem BA15s. Temperatura działania -20 °C / +60 °C 24 V 21 W max. 6.2 Kontrole Mechanizmy bezpieczeństwa (fotokomórki, przełącznik drzwi przejściowych, listwa czujnikowa) Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy (Patrz część 4.2). Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 7 Alarm systems, automatic blinds and shutters, garage of safety, comfort and security. At Somfy, the quest for quality is a continual process. Somfy has built its Any use of this product in another garage door than reputation on the quality of its products and is synonymous with innovation and installed is prohibited.
  • Page 8 Somfy cannot be held liable for damages resulting from non compliance with the instructions of this manual. technician. Every month, check the following:...
  • Page 9 This is possible as long as the door drive mechanism is disengaged. [3]. Reengaging the motor drive mechanism Move the door manually until the drive mechanism comes to reengage itself into the transmission rail. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 10 An additional command during this time will cancel the automatic closure and the door will remain open. Waiting for the door to close Door closing Obstacle detection Indicates that the door encountered an obstacle. The display is maintained for 30 s after detection. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 11 230 V / 500 W max. Class 2 Halogen or incandescent only Operating temperature -20 °C / +60 °C 24 V 21 W max. Check correct operation every six months (See section 4.2). Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 12 2.1 Allgemeines Dieses Produkt ist ein Antrieb für vertikal oder horizontal öffnende Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Antrieb von SOMFY entschieden haben. Dieses Produkt wurde von Somfy unter seinem ISO 9001 zertifizierten Qualitätsmanagement entwickelt und Garagentore im Wohnbereich gemäß den Normen EN 60335-2-95 und hergestellt.
  • Page 13: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn die Anlage mit Fotozellen und/oder einer gelben Signalleuchte Toranlage gefährden. ausgestattet ist, reinigen Sie die Fotozellen und die Signalleuchte Somfy ha et nicht für die Folgen (Schäden, Fehler oder Störungen), regelmäßig. die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung ergeben.
  • Page 14: Batterien

    An der Schnur ziehen, bis das Antriebssystem des Tores entkoppelt ist. [2]. Manuelle Betätigung des Tores Diese ist möglich, solange das Antriebssystem entkoppelt ist. [3]. Erneutes Einkoppeln des Antriebs Das Tor manuell betätigen, bis sich das Antriebssystem wieder einkoppelt. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 15: Sonderfunktionen

    Das automatische Schließen des Tores erfolgt nach einer bei der Installation programmierten Bereitscha Befehlseingabe Verzögerungszeit. Ein neuer Befehl während dieser Zeit löscht das automatische Schließen und das Tor bleibt Öffnen offen. Bereitscha „automatisch wiederschließen“ Schließen Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 16: Stromausfall

    [3]. Die Abdeckung wieder anbringen. Nur Glühlampen 24 V 21 W Fassung BA15s verwenden. 24 V 21 W max. Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Schlupftürkontakt, Kontaktleiste) Alle sechs Monate auf korrekte Funktion überprüfen (Siehe Teil 4.2). Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 17 Somfy développe, produit et commercialise des automatismes pour les ouvertures et les fermetures de la maison. Centrales d’alarme, automatismes pour stores, volets, garages et portails, tous les produits Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de AVERTISSEMENT temps au quotidien.
  • Page 18: Mise En Garde - Instructions Importantes De Sécurité

    - que la motorisation change de sens quand la porte rencontre un en péril la sécurité des biens et des personnes. Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des dommages objet de 50 mm de haut qui se trouve au sol.
  • Page 19: Description

    Utiliser la cordelette uniquement pour débrayer la motorisation. Ne jamais utiliser la cordelette pour manoeuvrer la porte manuellement. Ré-embrayer impérativement la motorisation avant toute nouvelle commande. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 20: Fonctionnements Particuliers

    Commande filaire permanente Indique que l’entrée de commande filaire est activée en permanence. Les commandes provenant de télécommandes radio sont alors interdites. Nécessité de maintenance Indique qu’une maintenance est nécessaire sur l’installation. Contacter votre installateur. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 21: Coupure De Courant

    24 V 21 W max. Vérifications Dispositifs de sécurité (cellules, contact portillon, barre palpeuse) Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois (voir Partie 4.2). 6.3 Remplacement de la pile Pulsar RTS 3V CR 2430 Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 22 Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi Questo prodotto è una motorizzazione per porte di garage alla norma ISO 9001.
  • Page 23 Se l’installazione è dotata di fotocellule e/o di un faro Somfy non può essere ritenuta responsabile di danni arancione, pulire regolarmente le ottiche delle fotocellule risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni del presente e il faro arancione.
  • Page 24 [1]. Disinnesto della motorizzazione porta. [2]. Manovra manuale della porta La manovra è possibile sin tanto che il sistema di azionamento è disinnestato. [3]. Reinnesto della motorizzazione rinnesta sulla guida di trasmissione. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 25 La chiusura automatica della porta avviene dopo un periodo di tempo programmato in fase d’installazione. Un nuovo comando durante questo intervallo di tempo annulla la chiusura automatica e la porta rimane aperta. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 26 24 V / 21 W max. Portalampada BA15s Illuminazione a distanza 230 V / 500 W max. Classe 2 Esclusivamente alogena o ad incandescenza Temperatura di funzionamento -20 °C / +60 °C 24 V 21 W max. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 27 De gebruiker mag niet de geringste verandering aanbrengen. Dit product is een motorisatie voor verticaal of horizontaal Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfy hebt gekozen. Somfy openende garagedeuren, voor gebruik in de woonomgeving heeft dit apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de zoals vastgelegd in de normen EN 60335-2-95 en EN 60335- kwaliteitseisen van de norm ISO 9001.
  • Page 28 Elk jaar moet de motorisatie gecontroleerd worden door Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding. Controleer elke maand:...
  • Page 29 Trek aan het trekkoord totdat het aandrijvingsysteem van de deur ontkoppelt. [2]. Deur handmatig bedienen Dit is mogelijk zolang het aandrijvingsysteem ontkoppeld is. [3]. Aandrijving weer inkoppelen Bedien de deur handmatig totdat het aandrijvingsysteem weer op de rail inkoppelt. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 30 De deur sluit automatisch na een bij het installeren van het systeem geprogrammeerde wachttijd. Als er tijdens deze wachttijd een nieuw bedieningscommando wordt gegeven annuleert dit het automatisch sluiten van de deur. De deur blijft dan open. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 31 Laat de deur openen tot zijn positie van «totale opening». Buitenverlichting 230 V / 500 W max. Klasse 2 Uitsluitend halogeen- of gloeilamp Bedrijfstemperatuur -20 °C / +60 °C 24 V 21 W max. Copyright © 2016 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 32 Producent: Somfy SAS 50 avenue du Nouveau Monde F - 74300 CLUSES www.somfy.com FRANACJA Partner biznesowy: WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Tel : +48 18 44 77 111 33-311 Wielogłowy 153 Fax : +48 18 44 77 110 POLSKA SIRET: PL734-35-13-091...

Ce manuel est également adapté pour:

Wisniowski metro 1000 rts

Table des Matières