SOMFY Dexxo Pro RTS Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Dexxo Pro RTS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Dexxo Pro RTS
Manuel d'installation
FR
Installationsanleitung
DE
Installation manual
EN
Installatiegids
NL
Manuale d'installazione
IT
Instrukcja montażu
PL
5117726B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Dexxo Pro RTS

  • Page 1 Dexxo Pro RTS Manuel d’installation Installationsanleitung Installation manual Installatiegids Manuale d’installazione Instrukcja montażu 5117726B...
  • Page 3: Table Des Matières

    EN 60335-2-95 et EN 60335-2-103, auxquelles il est conforme. Ces instructions ont notamment pour objectif de satisfaire les exigences des dites normes et ainsi d’assurer la sécurité des biens et des personnes. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 4: Vérifications Préliminaires

    être faite par un personnel qualifié. L’utilisation de tout accessoire ou de tout composant La ligne électrique doit être exclusivement réservée à la non préconisé par Somfy est interdit - la sécurité des motorisation et dotée d’une protection constituée : personnes ne serait pas assurée.
  • Page 5: Réglementation

    Supprimer tous les bords coupants des rails de guidage Risque de coincement entre les rails de Supprimer tout jour ≥ 8 mm roulement et les galets entre les rails et les galets Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 6 Supprimer tous les bords coupants des rails de guidage Risque de coincement entre les rails de Supprimer tout jour ≥ 8 mm roulement et les galets entre les rails et les galets Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 7: Description Du Produit

    - En fixant la chape linteau au plafond avec un retrait par rapport au linteau de 200 mm max. (Fig. 5- - En recoupant le bras de liaison. nombre de cycles par heure : 20 cycles/heure répartis uniformément dans l’heure Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 8: Installation

    “-” avant tout forçage du moteur sur la porte. Ne pas serrer la vis de fixation au maximum possible. Un serrage exagéré peut endommager la vis et conduire à une mauvaise tenue de la butée. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 9: Mémorisation Des Télécommandes Pour Le Fonctionnement En «Ouverture Totale» - Fig

    - Sirène active : “Pb” = 1 ou “Pb” = 2. Eclairage déporté Clavier à code filaire Contact à clé Antenne Batterie Kit sécurité portillon Cellules photoélectriques Cellule type Reflex Barre palpeuse Sirène Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 10: Paramétrage

    écrasées par la porte. Vitesse en ouverture Valeurs 0 : vitesse la plus lente : environ 3,5 cm/s à 9 : vitesse la plus rapide : environ 18 cm/s Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 11: Fonctionnements Particuliers

    Pour une bonne portée de commande radio, l’antenne doit (Fig. 31). fermeture “ ” impérativement être mise en place selon une des deux positions Paramétrage d’une zone de ralentissement longue “P7” = 2. indiquée Fig. 40. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 12: Diagnostic

    Compteur de cycle avec détection d’obstacle : milliers ouverture totale : F0”. Nombre de canaux de commande mémorisés Historique des 10 derniers défauts à Effacement de l’historique des défauts : appuyer sur “oK” pendant 7s (Fig. 41). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Programmable : arrêt - réouverture En fermeture partielle - réouverture totale Fonctionnement entrée de sécurité Avant ouverture Programmable : sans effet ou (ADMAP) mouvement refusé Détection d’obsacle intégrée Sensibilité réglable : 4 niveaux Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 14 EN 60335-2-95 und EN 60335-2-103, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen der genannten Normen zu erfüllen und somit die Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 15: Prüfungen Vor Der Installation

    Die Anschlussleitung darf nur den Antrieb versorgen und nicht zulässig, muss wie folgt abgesichert sein: Somfy haftet nicht für die Folgen (Schäden, Fehler oder - Durch eine Sicherung oder einen Sicherungsautomaten Störungen), die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung 10 A, ergeben.
  • Page 16: Eg-Konformität

    Schließen zwischen gern zur Verfügung. Internet: www.somfy.com. werden, dass die Grenzwerte Sturz und Oberkante der Betriebskräfte und des Torblatts Reversierungszeiten gemäß Anhang A der Norm EN 12 453 eingehalten sind. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 17 Installation einer Lichtschranke, eingehalten sind. wenn das Tor automatisch Installation einer Lichtschranke, schließt, siehe Installations- wenn das Tor automatisch anleitung (siehe 6.2 + Abb. 21) schließt, siehe Installations- anleitung (siehe 6.2 + Abb. 21) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 18 * Für die Zonen 2, 3 und 4 sind keine Schutzvorrichtungen erforderlich, wenn das Tor sich nur bei ständigem Steuerkontakt bewegt oder wenn die Gefahrenzone mehr als 2,5 m über dem Boden oder über einer anderen, ständig zugänglichen Ebene liegt. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 19: Produktbeschreibung

    [1]. Den Laufwagen mit Hilfe der manuellen Notentriegelung auskoppeln. Einige dieser Tore können nicht mit einem Antriebssystem ausgestattet werden, [2]. Den Laufwagen bis zum Tor schieben. bitte wenden Sie sich an den Technischen Dienst von SOMFY. [3]. Führungsarm am Tor-Befestigungswinkel und am Laufwagen befestigen. torgröße (Abb. 3) Befestigung und einstellung des endanschlags tor-Auf- Für die Torhöchstlaufpunkte kann der Laufweg optimiert werden:...
  • Page 20: Programmierung

    4.2 selbstlern-Funktion - Abb. 16 Bei einem Flügeltor muss der Parameter P9 vor der einstellung der selbstlernfunktion geändert werden. [1]. Auf die „set“-Taste drücken, bis die Lampe aufleuchtet (2 Sek.). Auf dem Display wird „s2“ angezeigt. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 21: Anschluss Des Zubehörs

    Wenn der Wert 2 gewählt wird: Bei Sicherheitszubehör entsprechen. ohne Selbsttest muss unbedingt alle 6 Monate getestet Es können mehrere Beleuchtungen mit einer maximalen Gesamtleistung von werden, ob die Vorrichtung einwandfrei funktioniert. 500 W angeschlossen werden. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 22 6:60 s Verletzungen von Personen führen, z.B. beim einklemmen durch das tor ! Zeitverzögerung automatisches schließen Betriebsart teilöffnen Werte 0 bis 12 (Wert Zeiteinstellung = Wert x 10) 2:20 s Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 23: Sonderfunktionen

    Um die Programmierung wieder zu aktivieren, den gleichen Vorgang Ein erneutes Drücken auf die “Prog”- vollständiges wiederholen. Taste ermöglicht den Wechsel in den Modus Öffnen „Bereitschaft Einlernen Funkhandsender Betriebsart teilweises Öffnen: F1“. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 24: Anzeige Der Fehlercodes Und Störungen

    Anschluss Test Anschluss Sicherheit Ja: zu Selbsttest der Reflexlichtschranke programmierten oder der Schließkantensicherung Zyklen ist erreicht. Anschluss Stromversorgung Zubehör 24 V - 500 mA max Ja: kompatibel Antenne RTS (Art.Nr. Anschluss Stromversorgung Zubehör 2400472) Yes: RTS aerial compatible (Réf. 2400472) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 25: Abmessungen

    2,900 / 3,500 254,1 Rail : 2900 / 3500 404,2 gesamtlänge: 3,153 / 3,753 Longueur hors tout : 3153 / 3753 schiene: 2,900 / 3,500 Rail : 2900 / 3500 112,2 224,4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 26 EN 60335-2-95 and EN 60335-2-103, with which it complies. The main purpose of these instructions is to satisfy the requirements of the aforementioned standards and to ensure the safety of equipment and persons. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 27: Preliminary Checks

    The use of any accessories or components not validated is installed, and must be carried out by qualified personnel. by Somfy is prohibited - safety of persons won’t be The electric line must be exclusively reserved for the ensured.
  • Page 28: Regulations

    * For zones 2, 3, 4 and 5, no protection is required if the Zone 5 door has continuous control or if the danger zone is more than 2.5 m above the ground or any other permanent Zone 3 access level. Zone 1 Zone 4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 29 - Obstacle detection built into the motorisation. It must be imperatively checked that the obstacle detection complies with annex A of the standard EN 12 453. Figure 1 - Mechanical protection - mechanical protection Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 30: Product Description

    : Semi and non projecting door. Use: - a high performance transmission rail - “the semi and non projecting door kit” ref.: 2400458. Some doors of this type may prove impossible to automate. Contact SOMFY’s technical department. door dimensions (Fig. 3) For maximum door heights, the motor travel can be optimised: - By installing the motor head at a 90°...
  • Page 31: Installation

    [2]. Slot the travel stop (10) into the rail then turn it by 90°. [3]. Position the travel stop against the trolley. [4]. Moderately tighten down the mounting screw. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 32: Memorising The Remote Controls For Operation In «Total Opening» Mode - Fig

    - Siren inactive “Pb” = 0. Code keypad - Siren active: “Pb” = 1 or “Pb” = 2. Keyswitch Aerial Battery Pedestrian door safety kit Photoelectric cells Reflex type cells Sensor bar Siren Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 33: Setup

    If this parameter P3 is modified, the installer must check that the obstacle detection complies with annex A of the standard en 12 453. non-observance of this instruction can result in serious injury to persons, e.g. when trapped by a door. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 34: Special Operation

    = 2. Position the aerial and fit the covers. To ensure proper remote control range, the aerial must be fitted in one of the two positions shown in Fig. 40. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 35: Troubleshooting

    Pressing “Prog” once more switches to Log of the last ten faults “awaiting remote control memorisation for Clears the fault log: press “oK” for 7 s (Fig.41). operation in total opening: F0“ mode. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 36: Technical Specifications

    Programmable: no effect or motion Movement Area refused Accessible to the Public) Built-in obstacle detection Adjustable sensitivity: 4 levels Operation when an obstacle is Programmable : partial re-opening or detected full reopening Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    EN 60335-2-95 en EN 60335-2-103 en is conform deze normen. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van deze normen en om de veiligheid van personen en goederen te garanderen. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot De Installatie

    Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van - een smeltveiligheid of een automatische zekering van 10 A, het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 39: Reglementering

    25 mm ZONE 4* Verwijder alle scherpe randen van de geleiderails Risico op beknelling tussen de geleiderails Verwijder alle kieren ≥ 8 mm en de rollen tussen de rails en de rollen Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 40 Verwijder alle scherpe randen 453). van de geleiderails Risico op beknelling - door veiligheidsafstanden (zie Fig. 4) tussen de geleiderails Verwijder alle kieren ≥ 8 mm en de rollen tussen de rails en de rollen Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 41: Productbeschrijving

    - de montageset voor half buiten en binnen de gevel kantelende deuren” (pr. code: 2400458). Sommige van deze garagedeuren kunnen niet elektrisch aangedreven worden. Neem contact op met de technische dienst van SOMFY. deurafmetingen (Fig. 3) Voor maximale deurhoogten kan de slag van de motor verlengd worden: - door de motorkop onder een hoek van 90°...
  • Page 42: Installatie

    [2]. Breng de stopper (10) in de rail aan en draai hem onder een hoek van gesloten deur. 90°. - door ingedrukt houden van de “+” toets gaat het bewegende deel richting open stand. [3]. Plaats de stopper tegen de slede. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 43: Inlezen Van De Afstandsbedieningen Voor De Werking Met «Geheel Openen» - Fig

    - Sirene niet actief: “Pb” = 0. - Sirene actief: “Pb” = 1 of “Pb” = 2. nr. in Abb. Beschreibung Oranje lamp Buitenverlichting Codeklavier Sleutelschakelaar Antenne Noodbatterij Loopdeurbeveiliging Fotocellen Reflexcel Onderdorpelbeveiliging Sirene Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 44: Programmeren

    6 maanden getest sluitbeweging. worden. Na het veranderen van deze instelling, als ten onrechte een obstakel wordt gedetecteerd, dan moeten de afstelling van het eindpunt en het automatische inleren opnieuw worden uitgevoerd. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 45: Specifieke Werkingsfuncties

    Druk op de “set” toets tot de lamp uitgaat (7 sec.). De autolearning wordt gewist en alle parameters gaan terug naar de defaultwaarden. obstakeldetectie tijdens het sluiten Waarden 2: stop + gedeeltelijk openen 3: volledig openen Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 46: Programmering Vergrendelen - Fig

    2 sec. indrukken van de “set” toets start de In afwachting van (lezen via optische Start een complete cyclus van programmering autolearning modus op. code) openen en sluiten van de deur. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 47: Toegang Tot Opgeslagen Informatie

    Rail : 2900 / 3500 Uitsluitend halogeen- of gloeilamp 24 V - 15 W met geïntegreerde Uitgang oranje lamp knipperfunctie Uitgang voor aangestuurde 24V Ja: voor zelftest fotocellen TX/RX voeding 112,2 224,4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 48: Avvertenza - Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    EN 60335-2-103, alle quali è conforme. Queste istruzioni hanno in particolare l’obiettivo di soddisfare i requisiti delle suddette norme e di garantire in tal modo la sicurezza dei beni e delle persone. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 49: Controlli Preliminari

    È vietato l'uso di accessori o componenti non autorizzati La linea elettrica deve essere riservata esclusivamente alla da Somfy, in quanto la sicurezza delle persone non motorizzazione, e dotata di una protezione costituita: sarebbe assicurata. - da un fusibile o interruttore calibro 10 A, Somfy non può...
  • Page 50: Normativa

    Eliminare tutti i bordi taglienti dalle guide di scorrimento Rischio di inceppamento tra le Eliminare ogni interstizio ≥ 8 mm guide di scorrimento tra le guide e i rulli e i rulli Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 51 Eliminare ogni interstizio ≥ 8 della norma EN 12 453). guide di scorrimento mm tra le guide e i rulli - attraverso delle distanze di sicurezza e i rulli (vedere fig. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 52: Descrizione Del Prodotto

    - Fissando la forcella dell’architrave al soffitto, arretrandola rispetto all’architrave di 200 mm max (Fig. 5- - Riducendo il braccio di collegamento. numero di cicli all’ora: 20 cicli/ora uniformemente distribuiti nel tempo Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 53: Installazione

    [4]. Stringere la vite di fissaggio senza esagerare. [3]. Regolare la posizione chiusa con l’ausilio dei tasti “+” o “-”. rilasciare il tasto “-” prima di forzare il motore sulla porta. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 54: Memorizzazione Dei Telecomandi Per Il Funzionamento In Modalità «Apertura Totale» - Fig

    - Sirena attiva: “Pb” = 1 o “Pb” = 2. Illuminazione a distanza Tastiera a codice Selettore a chiave Antenna Batteria Kit sicurezza porta pedonale Fotocellule Fotocellula tipo Reflex Costa di sicurezza Sirena Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 55: Configurazione Dei Parametri

    A della norma en 12 453. Il mancato rispetto di questa istruzione potrebbe causare gravi lesioni alle persone, che potrebbero ad esempio essere schiacciate dalla porta. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 56: Funzioni Particolari

    - la pressione simultanea su “+” e “-” deve essere effettuata entro i 2 secondi successivi temporizzazione chiusura automatica funzionamento parziale Per accedere di nuovo alla programmazione, ripetere la stessa procedura. Valori 0 a 12 (valore temporizzazione = valore x 10 s) 2 : 20 s Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 57: Rimontaggio Dei Cofani - Fig

    Una nuova pressione su “Prog” apertura parziale permette di passare in modalità “attesa di memorizzazione comando illuminazione a distanza: F2“. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 58: Accesso Ai Dati Configurati

    Sì: per autotest possibile fotocellule Uscita test ingresso di sicurezza reflex o barra palpatrice Uscita alimentazione accessori 24 V - 500 mA max Sì: compatibile antenna RTS 112,2 Ingresso antenna differita (Réf. 2400472) 224,4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 59: Zasady Bezpieczeństwa

    > ważne informacje Ten produkt jest napędem do bram garażowych otwieranych pionowo lub poziomo i jest przeznaczony do użytku w obiektach mieszkalnych określonych w normach EN 60335-2-95 i EN 60335-2-103, z którymi jest zgodny. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 60: Kontrole Wstępne

    Stosowanie jakichkolwiek akcesoriów lub podzespołów składające się z następujących elementów: innych niż zalecane przez firmę Somfy jest zabronione - - bezpiecznik lub samoczynny wyłącznik 10 A, mogłoby spowodować zagrożenie dla użytkowników. - i urządzenie typu różnicowego (30 mA).
  • Page 61: Zgodność Z Przepisami

    ≥ 8 mm lub ≤ 25 pojawią się trudności lub dodatkowe wątpliwości. się od 8 mm do 25 mm W takim przypadku prosimy o kontakt, a nasi specjaliści udzielą Państwu odpowiedzi na wszelkie pytania. Internet: www.somfy.com Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 62 (patrz rysunek 3) lub mechaniczne (patrz rys. 1) przygniecenia poprzez zachowanie bezpiecznych lub poprzez zachowanie przez odległości (odległość wynosząca bezpiecznych odległości (patrz znajdujący zawsze > 25 mm) rys. 2) się w pobliżu element stały Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 63: Opis Produktu

    - “zestaw do bram częściowo wystających i niewystających” nr kat. 2400458. W niektórych z tych bram może okazać się niemożliwe zamontowanie napędu elektrycznego, należy skontaktować się z serwisem technicznym SOMFY. Wymiary bram (rys. 3) Skok napędu można zoptymalizować, stosownie do maksymalnej wysokości bramy: - Montując głowicę...
  • Page 64: Montaż

    [1]. Wcisnąć przycisk “set”, aż zapali się lampka (2 s). Podczas wykonywania tego ruchu, sprawdzić, czy nie istnieje Na ekranie wyświetla się “s2”. ryzyko zaczepienia się linki mechanizmu ręcznego odblokowania o wystającą część samochodu (na przykład bagażnik samochodowy). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 65: Programowanie Pilotów Do Działania W Trybie "Całkowitego Otwarcia" - Rys

    Akumulator (rys. 28) Antena (rys. 29) Oświetlenie niezależne (Rys. 30) Wszelkie podłączone oświetlenie musi być Klasy 2 (podwójna izolacja). Można podłączyć wiele elementów oświetlenia, przy czym ich całkowita moc nie może przekroczyć 500 W. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 66: Ustawianie Parametrów

    Objaśnienia Jeżeli garaż wychodzi na drogę publiczną, należy koniecznie wybrać opcję z wcześniejszym ostrzeżeniem: Położenie częściowego otwarcia P1=1. Wartości Zarejestrowanie rzeczywistego położenia zgodnie z rys. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 67: Szczególne Tryby Działania

    Wciskać przycisk “set”, aż lampka zgaśnie (7 s). Objaśnienia Wybranie wartości 1 jest niedozwolone w przypadku Spowoduje to wykasowanie przyuczonych wartości i powrót do wartości stosowania listwy czujnikowej na wejściu bezpieczeństwa. domyślnych wszystkich parametrów. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 68: Zablokowanie Przycisków Programowania - Rys

    Tryb pracy z zasilaniem włamania wykrycia próby wyłączyć syrenę. przez zapasowy akumulator wejścia do garażu Uruchomić kompletny cykl z zewnątrz (odczyt Oczekiwanie na sterowanie otwarcia i zamknięcia bramy. poprzez przywró- cenie zasilania elektrycznego) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 69: Dostęp Do Zapisanych Danych

    Częstotliwość radiowa < 10 mW Wartość maksymalnej siły pozwalająca na wprawienie w ruch i przesuwanie Liczba kanałów zapisywanych w bramy na odcinku przynajmniej 5 cm (zgodnie z definicją RAL GZ). pamięci Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 70: Wymiary

    2,900 / 3,500 254,1 Rail : 2900 / 3500 404,2 Długosc całkowita: 3,153 / 3,753 Longueur hors tout : 3153 / 3753 szyna: 2,900 / 3,500 Rail : 2900 / 3500 112,2 224,4 Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Page 72 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dexxo pro 800 rtsDexxo pro 1000 rts

Table des Matières