Pflege Und Wartung; Nettoyage Et Entretien - Birchmeier Accu Star 8 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Pflege und Wartung

Nettoyage et entretien

Cura e manutenzione
Care and maintenance
Regelmässig kontrollieren und reinigen, bei Bedarf ersetzen:
• Alle Dichtungen
• Filter (Handventil)
• Düse
• Überdruckventil
• Druckbehälter
Contrôler et nettoyer à des intervalles réguliers, remplacer le cas échéant:
• Tous les joints
• Filtre (poignée)
• Buse
• Soupape de surpression
• Réservoir sous pression
Controllare periodicamente e pulire, se necessario sostituire:
• Tutte le guarnizioni
• Filtro (valvola manuale)
• Ugello
• Valvola di sovrappressione
• Recipiente a pressione
Check and clean regularly, if necessary replace:
• All gaskets
• Filters (trigger valve)
• Nozzle
• Pressure-relief valve
• Pressure tank
EU Konformitätserklärung
Déclaration UE de conformité
Dichiarazione di conformità UE
EC Declaration of Conformity
Wir erklären hiermit, dass die unten aufgeführten Sprühgeräte aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entsprechen.
Par la présente, nous déclarons que les pulvérisateurs ci-après indiqués répondent suite à leur conception et leur construction ainsi que de
par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d'hygiène en vigueur de la directive européenne.
Si dichiara che le irroratrici di seguito riportate sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza e sanitari in materia, sulla base del
concetto e del tipo di costruzione, nonché nella versione da noi immessa sul mercato.
We hereby declare that the devices described below conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EU
Directives both in basic design and construction as well as in the version marketed by us.
Modell
Modèle
Modello
Model
Accu Star 8
Interne Massnahmen stellen sicher, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EU-Richtlinien und den angewandten
Normen entsprechen. Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftleitung.
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives UE en vigueur et les normes appliquées est garantie
par des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
Le misure interne garantiscono che gli apparecchi in serie siano sempre conformi ai requisiti delle direttive UE attuali e alle norme
applicate. Il sottoscritto agisce per conto e per procura dell'amministrazione.
Internal measures have been taken to ensure that serial production units conform at all times to the requirements of current EU Directives
and relevant standards. The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company management.
Stetten,
05.12.2017
Einschlägige Richtlinien
Directives pertinentes
Direttive in materia
Relevant EU Directives
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2009/127/EG
M. Zaugg
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi – Pu
IT
Istruzione per l'uso –
EN
Instructions for use
Accu Sta
8 Liter / 1.5 bar
1.2 / 1.5 V
Unbedingt vor Erstg
Veuillez lire impérativ
Da leggere assolutam
Please read careful
Originalgebrauchsa
Instructions d'utilis
Istruzioni per l'uso
Original instruction
Beigelegte Sicherhe
Lire les instructions
Leggere le indicazion
Please read the encl

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières