Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.birchmeier.com
Originalgebrauchsanleitung
Instructions d'utilisation originales
Originele gebruiksaanwijzing
Alkuperäinen käyttöohje
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
T +41 56 485 81 81
F +41 56 485 81 82
Hobby Star 5
de
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
en
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
fr
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
it
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni
nl
Lees de gebruiksaanwijzing norguuldig en bewaar dene op een veilige plaats
dk
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted
fi
Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti
sv
Läs dessa instruktioner noga och förvara dem på ett säkert sätt
Original instructions for use
Istruzione per l'uso originali
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier Hobby Star 5

  • Page 1 Originele gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäinen käyttöohje Originalbruksanvisning Hobby Star 5 Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Leggere attentamente e conservare queste istruzioni Birchmeier Sprühtechnik AG...
  • Page 2 Birchmeier Sprühtechnik AG Im Stetterfeld 1 CH 5608 Stetten förklarar härmed att trycksprutorna Model: Hobby Star 5 Tart.nr.: 116 428 03 motsvarar tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EG-direktiven vad gäller utformning och konstruktion samt det av oss levererade utförandet. Tillämpliga EG-direktiv:...
  • Page 3 Le parti di ricambio devono essere ordinate separatamente. Chiedete al vostro rivenditore. Anvendelse af harmoniserede standarder: Reserve onderdelen zijn apart te bestellen. Vraag uw dealer. Reservedele skal bestilles separat. Spørg venligst hos din Birchmeier forhandler. EN 12100:2010 Varaosat on tilattava erikseen. Kysy lisätietoja myyjältäsi. Reservdelar beställs separat. Fråga din återförsäljare.
  • Page 4 Sprührohr (11) mit Düse (12) in das Handventil einsetzen und festschrauben. Kontrollieren, ob alle Verbindungen gut No. d’articolo angezogen sind. Modello: Hobby Star 5 116 428 03 per la sua progettazione ed il tipo di costruzione come anche per i modello da noi introdotto sul mercato è conforme a tutti i requisiti in materia di sicurezza e sanità...
  • Page 5 • Zum Trocknen das Gerät ohne Pumpe (3) auf den Kopf stellen und offen stehen lassen. Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsleitung. Ersatzteile und Reparaturen Stetten, 12.06.2015 Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie dieses sofort. Verwenden Sie dazu nur BIRCHMEIER- Originalteile (siehe Ersatzteilliste). M. Zaugg Garantie Leiter Entwicklung &...
  • Page 6 Om någon del visar förslitning eller är skadad, ska den omedelbart ersättas. Använd därför enbart BIRCHMEIER originaldelar • Do not attempt to clear a blocked nozzle or valve by blowing through using the mouth (danger of poisoning).
  • Page 7 • Efter användning ska apparaten rengöras. Därvid ska det aktas på att vattendrag inte förorenas. If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). • Kemikalierna ska inte fyllas i andra behållare (flaskor, burkar, etc.). Apparater och kemikalier ska lagras på så att de inte kan nås av barn och husdjur.
  • Page 8 • L’utilisateur assume la responsabilité face aux tiers, en particulier les enfants et les animaux domestiques, de ne pas diriger Vaihda kuluneet ja/tai vioittuneet osat välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä BIRCHMEIER –varaosia. vers eux ni les fluides s’échappant de l’appareil lors de la mise en service par ouverture de la soupape de surpression ni le jet lors de l’application.
  • Page 9 Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que des suojakäsineitä. pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). • Älä sumuta vastatuuleen tai voimakkaan tuulen aikana. Älä käytä kemikaalia enempää kuin on tarpeen.
  • Page 10 • Durante la fase di irrorazione si abbia cura di evitare il contatto con la miscela usata per l'irrorazione. Indossate perciò Hvis en del virker beskadiget eller slidt, skal den straks udskiftes. Brug udelukkende BIRCHMEIER-originaldele (se liste over indumenti protettivi, maschera, occhiali di protezione e proteggetevi anche le mani. Non effettuate le operazioni di reservedele).
  • Page 11 • Før pumpen skrues af (3) aflastes trykket i beholderen ved at aktivere sikkerheds- og aflastningsventilen (1), her skal sprøjten BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio). holdes skråt væk fra kroppen. • Sprøjten skal rengøres efter brug. I denne forbindelse skal man sørge for at spildevandet ikke forurenes.
  • Page 12 Indien een onderdeel beschadigd of versleten is, moet u dit direct vervangen. Vervang oude onderdelen alleen door originele • Voor het uitschroeven van de pomp (3) altijd eerst de druk via het overdruckventiel (1) laten ontsnappen. Richt het apparaat BIRCHMEIER onderdelen (zie lijst met vervangingsonderdelen). daarbij schuin weg van het lichaam.

Ce manuel est également adapté pour:

116 428 03