Gebrauch
2
Utilisation
Uso
Usage
Pumpe einschalten
1
Mettre la pompe en marche
Accendere la pompa
Switch on the pump
Warten, bis die Pumpe ausschaltet.
Attendre jusqu'à ce que la pompe s'arrête.
Attendere fino a che la pompa non si spegne.
Wait until the pump switches off.
Gerät nicht hinlegen.
Ne pas allonger l'appareil.
Non appoggiare lo spruzzatore verso il basso.
Do not place horizontally.
2
Nach dem Gebrauch
Restmittel fachgerecht entsorgen.
3
Eliminer les résidus de manière appropriée.
Après l'utilisation
Smaltire la sostanza residua a regola d'arte.
Dopo l'uso
Dispose of remaining spray liquid correctly.
After use
1
2
3
4
min. 0.5 l
5
6
min. 5 °C
Füllmenge (liter)
Aufpumpzeit (min)
Capacité (litres)
Temps d'inflation (min)
Capacità (litri)
Tempo di gonfiaggio (min)
Capacity (litres)
Switch on the pump (min)
1
7.1
2
6.4
3
5.6
4
4.8
5
3.9
6
2.9
7
1.9
8
0.8
Gerät schultern – Sprühen
Mettre l'appareil sur l'épaule – Pulvériser
Indossare l'apparecchio – Spruzzare
Put sprayer over your shoulder – Spray
Pumpe nach Gebrauch ausschalten.
Éteignez la pompe après utilisation.
Spegnere la pompa dopo l'uso.
Switch off the pump after use.
Nicht mit dem Mund durchblasen: Vergiftungsgefahr!
Ne pas souffler dedans avec la bouche:
risque d'empoisonnement !
Non soffiare con la bocca: pericolo di intossicazione!
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
Druck ablassen
Leeren
Relâcher la pression
Vider
Sfiatare la pressione
Svuotare
Release pressure
Empty
Mit sauberem Wasser spülen. Pumpe einschalten
bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Rincer à l'eau claire. Allumer la pompe jusqu'à ce
qu'aucun liquide ne s'écoule
Sciacquare con acqua pulita. Accendere la pompa
fino a quando non esce più liquido
Rinse with clean water. Run on the pump until
no liquid comes out
Düse reinigen. Behälter immer leer,
offen und frostgeschützt lagern
Nettoyer la buse. Entreposer le récipient
toujours vide, ouvert et à l'abri du gel
Pulire l'ugello. Immagazzinare il contenitore
sempre vuoto, aperto e protetto dal gelo
Clean nozzle. Always store tank empty,
open and protected from frost
Fein-Nebel
0 Umdrehungen
Brouillard fin
0 tour
Lieve nebulizzazione
0 giri
Fine mist
0 turn
0×
Düse einstellen
Régler la buse
Montare l'ugello
Set nozzle
Parkposition
Position rangement
Posizione di stazionamento
Park position
Sprührohrhalterung
Support pour lance
de pulvérisation
Supporto per tubo
Spray tube holder
Düseneinstellung: Strahl
Position de la buse: Jet
Regolazione dell'ugello: Getto
Nozzle setting: Jet
Keine harten Gegenstände
verwenden.
Ne pas utiliser des objets
rigides.
Non utilizzare alcun oggetto
duro.
Do not use hard objects.
Strahl
2 Umdrehungen
Jet
2 tours
Getto
2 giri
Jet
2 turns
2×
4.5 mm
6.5 mm
l /min
l /min
0.25
0.8