Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel.
The appliance identifi cation card is located on the inside of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur l'intérieur de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Innenseite des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department,
BEDIENUNGSANLEITUNG
have the complete type number to hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
MAGNETRON
SM344RVS
MICROWAVE OVEN
FOUR MICRO ONDES
MIKROWELLENHERD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA SM344RVS

  • Page 1 You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte. MAGNETRON SM344RVS MICROWAVE OVEN FOUR MICRO ONDES MIKROWELLENHERD...
  • Page 2 Handleiding 3 - 23 Manual 3 - 23 Notice d’utilisation 3 - 23 Anleitung 3 - 23 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw magnetron Inleiding Bedieningspaneel Toestelbeschrijving Vóór gebruik Vóór het eerste gebruik De klok instellen Magnetron gebruik Gebruik Algemeen Magnetronstanden Bediening Automatische kookprogramma’s Kinderslot Pauze Kooktips Opwarmen en koken Ontdooien Factoren die van invloed zijn op het kookproces Basistechnieken Koken van groente Koken van vis Onderhoud Houd uw toestel mooi...
  • Page 4: Uw Magnetron

    UW MAGNETRON Inleiding Koken in uw nieuwe magnetron is veilig en comfortabel. U zet binnen een handomdraai de lekkerste gerechten op tafel. Het toestel is uiterst simpel te bedienen, mede dankzij de automatische kook- en ontdooiprogramma’s. In deze handleiding vindt u informatie over de installatie, veiligheid, bediening en het onderhoud van uw magnetron.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    UW MAGNETRON Bedieningspaneel 01 02 1. Functieknop 2. Vermogen-/gewichttoets 3. Kinderslot 4. Aan-/uittoets 5. Automenutoets 6. Start-/pauzetoets 7. Kloktoets 8. Selectieknop NL 5...
  • Page 6: Toestelbeschrijving

    UW MAGNETRON Toestelbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Verlichting 3. Inschuifniveaus 4. Glasruit magnetrondeur 5. Deurscharnier De volgende toebehoren worden bij uw oven geleverd: • Rond rooster; wordt voornamelijk gebruikt voor ovenfuncties. Te gebruiken voor het bakken van gerechten. • Draaiplateau met aandrijving; Gebruik de magnetron nooit zonder het draaiplateau.
  • Page 7: Vóór Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK Vóór het eerste gebruik • Open de deur, verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de magnetron op beschadigingen. • Gebruik de magnetron niet als deze beschadigd is, maar neem contact op met uw leverancier. • Verwijder de beschermfolie van de ommanteling. •...
  • Page 8: Magnetron Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK Magnetron gebruik Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om een gerecht te garen of op te warmen zonder de vorm of kleur aan te tasten. Kookprincipe 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door middel van een distributiesysteem.
  • Page 9 VÓÓR GEBRUIK Magnetron- Kookgerei Opmerkingen bestendig  Aluminiumfolie Kan in kleine hoeveelheden worden gebruikt om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Vonkontlading kan voorkomen als de folie zich te dicht bij de ovenwand bevindt of als er te veel folie wordt gebruikt. ...
  • Page 10: Gebruik

    GEBRUIK Algemeen Magnetronvermogens In onderstaande tabel ziet u uit welke vijf magnetronvermogens u kunt kiezen en voor welke gerechten de vermogens geschikt zijn. Tijdens gebruik is het mogelijk het vermogen te wijzigen door op de desbetreffende toets te drukken. Vermogen Gerecht 950 W - Water koken, opwarmen...
  • Page 11: Magnetronstanden

    GEBRUIK Magnetronstanden Raadpleeg onderstaande tabel voor het kiezen van de juiste magnetronstand. Lees ook de instructies op de verpakking voor het bereiden van het gerecht. Functie Modus Magnetron Magnetron Magnetron • Gebruik de magnetronfunctie om groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen.
  • Page 12: Bediening

    GEBRUIK Bediening • Waarschuwing! Verhitting van vloeistoffen in de magnetron kan resulteren in kookpuntvertraging. Dit houdt in dat de vloeistof pas na verwijdering uit de magnetron heftig kan gaan koken met het risico dat u zich brandt. Het effect van kookpuntvertraging kunt u opheffen door een kunststof of glazen lepeltje in de vloeistof te zetten alvorens de vloeistof op te warmen in de magnetron.
  • Page 13: Automatische Kookprogramma's

    GEBRUIK Automatische kookprogramma’s Er zijn 10 automatische kookprogramma’s. U hoeft alleen maar het programma te kiezen en vervolgens het gewicht in te stellen. In het gekozen programma zijn het vermogen, en de tijd al vastgelegd. Programma Gewicht Display P01 - Pizza 1 kleine pizza 1 normale pizza 1 grote pizza...
  • Page 14 GEBRUIK Selecteren automatisch kookprogramma 1. Druk op de aan-/uittoets om de magnetron in te schakelen. ‘01:00’ knippert in de display en het magnetron icoon is zichtbaar. 2. Draai de functieknop 1 positie (P01) of 2 posities (d01) naar rechts. Tijd, gewicht en het eerste nummer van de automatische programma’s verschijnen in de display en het ontdooi icoon/ automatisch programma icoon is zichtbaar.
  • Page 15: Kinderslot

    GEBRUIK Kinderslot U kunt uw magnetron ‘op slot’ zetten, zodat het ongewenst starten van de magnetron wordt voorkomen (bijvoorbeeld voor het reinigen van het toestel). Let op: • Het kinderslot kan alleen ingeschakeld worden als de magnetron uitgeschakeld is. De (huidige) tijd is zichtbaar in de display. In werking stellen van het kinderslot: •...
  • Page 16: Kooktips

    KOOKTIPS Opwarmen en koken • De magnetron verwarmt altijd met dezelfde intensiteit. Hoe meer u in de magnetron plaatst, des te langer de kooktijd. • Vlakke en platte gerechten zijn sneller warm dan smalle, hoge gerechten. • Gerechten afdekken met magnetronfolie of een passende deksel voorkomt spetteren, verkort de gaartijd en helpt de vochtigheidsgraad te behouden.
  • Page 17: Factoren Die Van Invloed Zijn Op Het Kookproces

    KOOKTIPS • Bij het ontdooien van onregelmatig gevormde gerechten kunt u dunne delen na de helft van de ontdooitijd afdekken of omwikkelen met aluminiumfolie. • Gebruik bij voorkeur het ovenrooster voor het bereiden van gerechten. Plaats koude (diepvries) gerechten nooit direct op het glazen draaiplateau.
  • Page 18: Basistechnieken

    KOOKTIPS Basistechnieken • Plaatsen ▷ Plaats dikkere stukken aan de buitenkant op het draaiplateau. Gerechten die aan de buitenkant op het draaiplateau geplaatst worden ontvangen de meeste microgolven. • Roeren ▷ Door gerechten regelmatig te roeren verspreidt u de opgeslagen warmte.
  • Page 19: Koken Van Groente

    KOOKTIPS Koken van groente • Gebruik indien mogelijk verse groenten. Als groenten al wat slap zijn geworden doordat ze te lang gelegen hebben kunt u ze een tijdje in koud water leggen, zodat ze zich weer vol kunnen zuigen. • Gebruik voor het koken van groente een ruime schaal, zodat de schaalbodem bedekt wordt met een niet al te dikke laag.
  • Page 20: Onderhoud

    ONDERHOUD Houd uw toestel mooi • Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing voor onderhoud en reiniging in acht. • Zout is erg agressief. Wanneer dit zich in de ovenruimte afzet, kunnen plaatselijk roestplekken ontstaan. • Scherpe sauzen zoals ketchup en mosterd of gezouten gerechten, bijv.
  • Page 21: Storingen

    STORINGEN Wat moet ik doen als... Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er vonken overspringen in de magnetron, de magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf de oorzaak van de storing te vinden voordat u de servicedienst belt. Controleer: •...
  • Page 22: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Op het gegevensplaatje aan de binnenzijde van het toestel worden de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Productspecificaties Afmetingen toestel (bxdxh) 595 mm x 565 mm* x 455 mm Inbouwmaten 560 mm x 550 mm x 450 mm Magnetron inhoud 44 liter Diameter draaiplateau...
  • Page 23: Uw Oven En Het Milieu

    UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
  • Page 24 NL 24...
  • Page 25 CONTENTS Your microwave Introduction Control panel Description of the appliance Before use Before first use Setting the clock Using the microwave General Microwave settings Operation Automatic cooking programs Child lock Pause Cooking tips Warming up and cooking Defrosting Factors that influence the cooking process Basic techniques Cooking vegetables Cooking fish...
  • Page 26: Your Microwave

    YOUR MICROWAVE Introduction Cooking in your new microwave is safe and comfortable. It takes just a few moments to create the most delicious dishes. The automatic cooking and defrost programs help make the appliance simple to operate. This manual contains information about your microwave’s installation, safety, operation and maintenance.
  • Page 27: Control Panel

    YOUR MICROWAVE Control panel 01 02 1. Function dial 2. Power/weight button 3. Child lock 4. On/Off button 5. Auto menu button 6. Start/Pause button 7. Clock button 8. Selection dial EN 5...
  • Page 28: Description Of The Appliance

    YOUR MICROWAVE Description of the appliance 1. Control panel 2. Lighting 3. Shelf levels 4. Glass window microwave door 5. Door hinge The following accessories are supplied with your oven: • Round grille; is used mainly for oven functions. To be used for baking dishes. •...
  • Page 29: Before Use

    BEFORE USE Before first use • Open the door, remove the packaging and check the microwave for damage. • Do not use the microwave if it is damaged, but contact your supplier. • Remove the protective film from the casing. •...
  • Page 30: Using The Microwave

    BEFORE USE Using the microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The energy makes it possible to cook or warm up a dish without affecting the form or colour. Cooking principle 1. The microwaves which the microwave generates are spread evenly by a distribution system.
  • Page 31 BEFORE USE Microwave Cookware Remarks safe  Aluminium foil Can be used in small quantities to prevent certain parts of the food from overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used. ...
  • Page 32: Use

    General Microwave power In the table below you will see which of the microwave power settings you can use and for which dishes these power settings are suitable. It is possible to alter the power during use by pressing the appropriate button.
  • Page 33: Microwave Settings

    Microwave settings Consult the table below to select the correct microwave setting. Also read the instructions on the packaging for cooking the dish. Function Mode Microwave Microwave Microwave • Use the microwave function to cook and heat up vegetables, potatoes, rice, fish and meat. Auto - P01 - P08 Automatic cooking programs...
  • Page 34: Operation

    Operation • Warning! Heating liquids in the microwave can result in delayed boiling. This means that the liquid may start to boil furiously after it is removed from the microwave, with the risk of scalding. You can offset the delayed boiling effect by placing a plastic or glass spoon in the liquid prior to heating it in the microwave.
  • Page 35: Automatic Cooking Programs

    Automatic cooking programs There are 10 automatic cooking programs. All you have to do is select the program and then set the correct weight. The power and time are already set in the selected program. Program Weight Display P01 - Pizza 1 small pizza 1 normal pizza 1 large pizza...
  • Page 36 Selecting automatic cooking programs 1. Press the on/off button to switch on the microwave. ‘01:00’ flashes in the display and the microwave icon is visible. 2. Turn the function dial 1 position (P01) or 2 positions (d01) to the right. The time, weight and first number of the automatic programs appear in the display and the defrost icon/automatic program icon is visible.
  • Page 37: Child Lock

    Child lock You can ‘lock’ your microwave so that it is no longer possible to start it accidentally (for example during cleaning the appliance). Please note: • The child lock can only be enabled if the microwave is switched off. The (current) time is visible in the display.
  • Page 38: Cooking Tips

    COOKING TIPS Warming up and cooking • The microwave always heats with the same intensity. The more you place in the microwave, the longer the cooking time. • Flat, level dishes heat up more quickly than narrow, tall dishes. • Covering dishes with microwave film or a fitting lid prevents spattering, reduces cooking time and helps retain moisture levels.
  • Page 39: Factors That Influence The Cooking Process

    COOKING TIPS Factors that influence the cooking process • The temperature of the ingredients influences the cooking time. A cold meal needs more cooking time than a meal at room temperature. • Lighter, porous dishes cook faster than heavier and solid dishes, such as stews or rolled meats.
  • Page 40: Basic Techniques

    COOKING TIPS Basic techniques • Positioning ▷ Place thicker pieces on the outside of the turntable. Dishes placed on the outside of the turntable receive the most microwaves. • Stirring ▷ Stirring dishes regularly distributes the stored heat. Always stir from the outside in, since the outside of the dish always heats up first.
  • Page 41: Cooking Vegetables

    COOKING TIPS Cooking vegetables • If possible, always use fresh vegetables. If vegetables have become a little limp because they've been left for too long, you can place them in cold water for a while so that they absorb moisture. •...
  • Page 42: Maintenance

    MAINTENANCE Keeping your appliance in good condition • Please pay attention to the instructions in the manual for maintenance and cleaning. • Salt is extremely aggressive. When this is deposited in the oven interior, rust patches can be created. • Spicy sauces such as ketchup and mustard or salty dishes such as salted meat contain ingredients that can erode the surface.
  • Page 43: Faults

    FAULTS What should I do, if... If the cooking results are not as desired, there are sparks in the microwave, the microwave does not start, etc., first try to discover the cause of the fault before calling the service desk. Check: •...
  • Page 44: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The data plate on the inside of the appliance indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. Product specifications Appliance dimensions (w x d x h) 595 mm x 565 mm* x 455 mm Installation dimensions 560 mm x 550 mm x 450 mm Microwave capacity 44 litres...
  • Page 45: Your Oven And The Environment

    YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
  • Page 46 EN 24...
  • Page 47 SOMMAIRE Votre four à micro-ondes Introduction Panneau de commande Description de l'appareil Avant utilisation Avant la première utilisation Réglage de l'horloge Utilisation du four à micro-ondes Utilisation Généralités Positions micro-ondes Commande Programmes de cuisson automatiques Sécurité enfants Pause Conseils de cuisson Réchauffer et cuire Décongélation Facteurs qui ont une influence sur le processus de cuisson...
  • Page 48: Votre Four À Micro-Ondes

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Introduction La cuisson dans votre nouveau four à micro-ondes est sûre et confortable. Il vous permet de servir en un tour de main les mets les plus succulents. La commande de l'appareil est extrêmement simple, grâce notamment aux programmes de cuisson et de décongélation automatiques.
  • Page 49: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Panneau de commande 01 02 1. Bouton de fonction 2. Touche puissance/poids 3. Sécurité enfants 4. Touche marche/arrêt 5. Touche automenu 6. Touche démarrage/pause 7. Touche horloge 8. Bouton de sélection FR 5...
  • Page 50: Description De L'appareil

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Description de l'appareil 1. Panneau de commande 2. Éclairage 3. Niveaux d'insertion 4. Vitre de la porte du four à micro-ondes 5. Charnière de la porte Les accessoires suivants sont fournis avec le four : • Grille ronde ; est utilisée principalement pour les fonctions du four. À...
  • Page 51: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Avant la première utilisation • Ouvrez la porte, retirez l'emballage et vérifiez que le four à micro- ondes n'est pas endommagé. • N'utilisez pas le four à micro-ondes s'il est endommagé, mais prenez contact avec votre fournisseur. • Retirez le film de protection de l'enceinte du four. •...
  • Page 52: Utilisation Du Four À Micro-Ondes

    AVANT UTILISATION Utilisation du four à micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie libérée permet de cuire ou de réchauffer des aliments sans qu'ils ne changent de forme ou de couleur. Principe de cuisson 1. Les micro-ondes générées par le four à micro-ondes sont distribuées uniformément grâce au système de distribution.
  • Page 53 AVANT UTILISATION Adapté Ustensile aux mi- Remarques cro-ondes  Papier aluminium Peut être utilisé en petite quantité pour empêcher certaines parties d'un plat de trop cuire. Des arcs électriques peuvent se former lorsque le papier aluminium est placé trop près des parois du four ou s'il est utilisé...
  • Page 54: Utilisation

    UTILISATION Généralités Puissances du four à micro-ondes Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer laquelle des cinq puissances choisir et voir pour quels aliments les puissances sont adaptées. Pendant l'utilisation, il est possible de modifier la puissance en appuyant sur la touche correspondante. Puissance Plat 950 W...
  • Page 55: Positions Micro-Ondes

    UTILISATION Positions micro-ondes Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la position micro- ondes appropriée. Lisez également les instructions figurant sur l'emballage du plat que vous souhaitez préparer. Fonction Mode Micro-ondes Micro-ondes Micro-ondes • Utilisez le mode Micro-ondes pour cuire et réchauffer des légumes, des pommes de terre, du poisson et de la viande.
  • Page 56: Commande

    UTILISATION Commande • Avertissement ! Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement. Le liquide peut se mettre à bouillir une fois sorti du four à micro-ondes, risquant ainsi de vous brûler. Pour supprimer l'effet d'ébullition à retardement, placez une cuillère en plastique ou en verre dans le liquide avant de le réchauffer dans le four à...
  • Page 57: Programmes De Cuisson Automatiques

    UTILISATION Programmes de cuisson automatiques Vous pouvez sélectionner 10 programmes de cuisson automatiques. Il vous suffit de sélectionner le programme et de régler ensuite le poids. La puissance et la durée sont déjà réglées dans le programme sélectionné. Programme Poids Affi...
  • Page 58 UTILISATION Sélection d'un programme de cuisson automatique 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour enclencher le four à micro-ondes. « 01:00 » clignote sur l'affichage et l'icône micro-ondes est visible. 2. Tournez le bouton de fonction de 1 position (P01) ou de 2 positions (d01) vers la droite.
  • Page 59: Sécurité Enfants

    UTILISATION Sécurité enfants Il est possible de verrouiller le four à micro-ondes pour empêcher sa mise en marche involontaire (par exemple, pour nettoyer l'appareil). Attention : • La sécurité enfants peut être activée seulement lorsque le four à micro-ondes est éteint. L'affichage indique l'heure (actuelle).
  • Page 60: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Réchauffer et cuire • L'intensité de chauffage du four à micro-ondes est toujours la même. Plus la quantité placée dans le four est importante, plus la durée de cuisson sera longue. • Les produits plats sont plus vite chauds que les produits étroits et hauts.
  • Page 61: Facteurs Qui Ont Une Influence Sur Le Processus De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON • En cas de décongélation de produits de forme irrégulière, couvrez ou enveloppez de papier aluminium les parties fines pendant la seconde moitié de la durée de décongélation. • Utilisez de préférence la grille de four pour préparer les produits. Ne placez jamais de produits froids (surgelés) directement sur le plateau tournant en verre.
  • Page 62: Techniques De Base

    CONSEILS DE CUISSON Techniques de base • Mise en place ▷ Sur le plateau tournant, placez les pièces plus grosses vers l'extérieur. Les produits placés sur la partie extérieure du plateau tournant reçoivent le plus grand nombre de micro-ondes. • Mélanger ▷...
  • Page 63: Cuisson Des Légumes

    CONSEILS DE CUISSON Cuisson des légumes • Utilisez si possible des légumes frais. Si les légumes sont un peu fanés du fait que vous les avez depuis un certain temps, mettez- les dans de l'eau froide pendant quelques instants afin qu'ils reprennent de la vigueur.
  • Page 64: Entretien

    ENTRETIEN Entretien de votre appareil • Veuillez observer les instructions d'entretien et de nettoyage de la notice d'utilisation. • Le sel est une substance très agressive. Si du sel se dépose dans le compartiment de cuisson, de la rouille peut se développer à divers endroits.
  • Page 65: Pannes

    PANNES Que faire si... Si les résultats de cuisson ne vous satisfont pas, si des étincelles se produisent dans le four à micro-ondes, si l'appareil ne fonctionne pas, etc., essayez d'abord de chercher la cause de la panne avant d'appeler le service après-vente.
  • Page 66: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES La plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil indique la valeur nominale totale, la tension d'alimentation et la fréquence nécessaires. Spécifications de produit Dimensions de l'appareil (l x p x h) 595 mm x 565 mm* x 455 mm Intérieur 560 mm x 550 mm x 450 mm Capacité...
  • Page 67: Votre Four Et L'environnement

    VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Page 68 FR 24...
  • Page 69 INHALT Ihr mikrowellenherd Einleitung Bedienleiste Gerätebeschreibung Vor der verwendung Vor der ersten verwendung Die uhr einstellen Verwendung des mikrowellenherds Verwendung Allgemeine informationen Mikrowellenstufen Bedienung Automatische garprogramme Kindersicherung Pause Kochtipps Aufwärmen und garen Auftauen Faktoren, die den garprozess beeinflussen Grundtechniken Gemüse garen Fisch garen Pflege So bleibt ihr gerät schön...
  • Page 70: Ihr Mikrowellenherd

    IHR MIKROWELLENHERD Einleitung Garen in Ihrem neuen Mikrowellenherd ist sicher und komfortabel. Im Handumdrehen bereiten Sie die schmackhaftesten Gerichte zu. Das Gerät ist ausgesprochen einfach zu bedienen, auch aufgrund seiner automatischen Gar- und Auftauprogramme. In dieser Anleitung finden Sie Informationen zur Installation, Sicherheit, Bedienung und Pflege Ihres Mikrowellenherdes.
  • Page 71: Bedienleiste

    IHR MIKROWELLENHERD Bedienleiste 01 02 1. Modusauswahl 2. Leistungs-/Gewichtstaste 3. Kindersicherung 4. Ein-/Aus-Taste 5. Auto-Menütaste 6. Start-/Pausetaste 7. Uhrtaste 8. Multifunktionsauswahl DE 5...
  • Page 72: Gerätebeschreibung

    IHR MIKROWELLENHERD Gerätebeschreibung 1. Bedienleiste 2. Beleuchtung 3. Einschubebenen 4. Glasscheibe Mikrowellenherd 5. Türscharnier Das folgende Zubehör gehört zum Lieferumfang Ihres Mikrowellenherds: • Runder Rost; wird hauptsächlich für die Ofenmodi verwendet. Zum Backen von Gerichten verwenden. • Drehteller mit Antrieb; Verwenden Sie den Mikrowellenherd nie ohne Drehteller.
  • Page 73: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG Vor der ersten Verwendung • Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und kontrollieren Sie den Mikrowellenherd auf Beschädigungen. • Verwenden Sie den Mikrowellenherd nicht, wenn er beschädigt ist, sondern wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. •...
  • Page 74: Verwendung Des Mikrowellenherds

    VOR DER VERWENDUNG Verwendung des Mikrowellenherds Bei Mikrowellen handelt es sich um hochfrequente elektromagnetische Wellen. Die Energie ermöglicht das Garen oder Aufwärmen von Speisen, ohne dass sie dabei an Form oder Farbe verlieren. Garprinzip 1. Die Verteilung der vom Mikrowellenherd erzeugten Mikrowellen erfolgt gleichmäßig.
  • Page 75 VOR DER VERWENDUNG Mikrowel- Kochgerät Anmerkungen lengeeignet  Aluminiumfolie Kann in kleineren Mengen verwendet werden, um zu vermeiden, dass bestimmte Bereiche der Speise zu gar werden. Es kann Lichtbogenbildung entstehen, wenn sich die Folie zu nah an der Ofenwand befi ndet oder wenn zu viel Folie verwendet wird.
  • Page 76: Verwendung

    VERWENDUNG Allgemeine Informationen Mikrowellenleistungsstufen In nachstehender Tabelle sehen Sie, aus welchen fünf Mikrowellenleistungsstufen Sie wählen können und für welche Gerichte sie geeignet sind. Während des Betriebs ist es möglich, die Leistung zu ändern, indem man auf die entsprechende Taste drückt. Leistung Speise 950 W...
  • Page 77: Mikrowellenstufen

    VERWENDUNG Mikrowellenstufen Konsultieren Sie die nachfolgende Tabelle für die Auswahl der korrekten Mikrowellenstufe. Lesen Sie auch die Anweisungen auf der Verpackung, bevor Sie mit der Zubereitung der Speise beginnen. Funktion Modus Mikrowellen- Mikrowellen- Mikrowellenherd • Verwenden Sie den Mikrowellenmodus, um herd herd Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch zu...
  • Page 78: Bedienung

    VERWENDUNG Bedienung • Warnung! Das Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellenherd kann zu einer Verzögerung des Siedepunktes führen. Das bedeutet, dass die Flüssigkeit erst nach dem Entfernen aus dem Mikrowellenherd heftig zu kochen beginnt, wobei das Risiko besteht, dass Sie sich verbrennen. Den Effekt der Verzögerung des Siedepunktes können Sie verhindern, indem Sie einen Teelöffel aus Kunststoff oder Glas in die Flüssigkeit setzen, bevor Sie die Flüssigkeit im Mikrowellenherd erhitzen.
  • Page 79: Automatische Garprogramme

    VERWENDUNG Automatische Garprogramme Es gibt 10 automatische Garprogramme. Sie müssen lediglich das Programm auswählen und anschließend das Gewicht einstellen. Im gewählten Programm sind die Leistungsstufe und die Zeit bereits festgelegt. Programm Gewicht Display P01 - Pizza 1 kleine Pizza 1 normale Pizza 1 große Pizza P02 - Fleisch 200 Gramm...
  • Page 80 VERWENDUNG Automatische Garprogramme auswählen 1. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um den Mikrowellenherd einzuschalten. „01:00“ blinkt im Display, und das Mikrowellen-Symbol ist sichtbar. 2. Drehen Sie die Modusauswahl um 1 Position (P01) oder 2 Positionen (d01) nach rechts. Zeit, Gewicht und die erste Nummer der automatischen Programme werden im Display eingeblendet, und das Auftau-Symbol/Symbol für automatische Programme ist sichtbar.
  • Page 81: Kindersicherung

    VERWENDUNG Kindersicherung Sie können den Mikrowellenherd „verriegeln“, sodass unerwünschtes Starten des Mikrowellenherdes verhindert wird (zum Beispiel für die Reinigung des Geräts). Achtung: • Die Kindersicherung kann nur aktiviert werden, wenn der Mikrowellenherd ausgeschaltet ist. Die (aktuelle) Uhrzeit ist im Display sichtbar. Aktivieren der Kindersicherung: •...
  • Page 82: Kochtipps

    KOCHTIPPS Aufwärmen und Garen • Der Mikrowellenherd wärmt immer mit der gleichen Intensität auf. Je mehr Sie in den Mikrowellenherd stellen, desto länger ist die Garzeit. • Ebene und flache Speisen werden schneller warm als schmale, hohe Lebensmittel. • Das Abdecken von Speisen mit Mikrowellenfolie oder einem passenden Deckel verhindert Spritzer, verkürzt die Garzeit und hilft beim Erhalten des Feuchtigkeitsgehalts.
  • Page 83: Faktoren, Die Den Garprozess Beeinflussen

    KOCHTIPPS • Beim Auftauen unregelmäßig geformter Speisen können Sie dünne Teile nach der Hälfte der Auftauzeit abdecken oder in Aluminiumfolie einwickeln. • Verwenden Sie vorzugsweise den Ofenrost zum Zubereiten von Speisen. Stellen Sie kalte (tiefgefrorene) Speisen niemals direkt auf den Drehteller aus Glas. Aufgrund der Temperaturunterschiede könnte er zerspringen! Faktoren, die den Garprozess beeinflussen •...
  • Page 84: Grundtechniken

    KOCHTIPPS Grundtechniken • Im Mikrowellenherd platzieren ▷ Legen Sie dickere Stücke auf die Außenseite des Drehtellers. Speisen, die auf die Außenseite des Drehtellers gelegt werden, erhalten die meisten Mikrowellen. • Umrühren ▷ Durch regelmäßiges Umrühren der Speisen, verteilen Sie die gespeicherte Hitze.
  • Page 85: Gemüse Garen

    KOCHTIPPS Gemüse garen • Verwenden Sie, insofern möglich, frisches Gemüse. Wenn Gemüse schon etwas schlaff geworden ist, weil es zulange gelegen hat, können Sie es eine Zeit lang in kaltes Wasser legen, sodass es sich wieder vollsaugen kann. • Verwenden Sie zum Garen von Gemüse eine geräumige Schüssel, sodass der Schüsselboden mit einer nicht zu dicken Schicht bedeckt wird.
  • Page 86: Pflege

    PFLEGE So bleibt Ihr Gerät schön • Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung zur Pflege und Reinigung. • Salz ist sehr aggressiv. Wenn es sich im Ofenraum festsetzt, können vereinzelt Roststellen entstehen. • Scharfe Soßen wie Ketchup und Senf oder gesalzene Gerichte, wie zum Beispiel Pökelfleisch, enthalten Inhaltsstoffe, die die Oberfläche angreifen können.
  • Page 87: Störungen

    STÖRUNGEN Was muss ich tun, wenn ... Wenn die Kochresultate nicht nach Wunsch sind, es im Mikrowellenherd zu Lichtbogenbildung kommt, der Mikrowellenherd nicht startet usw., probieren Sie dann zunächst selbst die Störungsursache zu finden, bevor Sie den Servicedienst anrufen. Überprüfen Sie Folgendes: •...
  • Page 88: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Auf dem Typenschild auf der Innenseite des Geräts sind die Gesamt- Anschlussleistung, die erforderliche Netzspannung und die Frequenz angegeben. Produktspezifikationen Geräteabmessungen (B x T x H) 595 mm x 565 mm* x 455 mm Einbaumaße 560 mm x 550 mm x 450 mm Mikrowellenherd Inhalt 44 Liter Durchmesser Drehteller...
  • Page 89: Ihr Mikrowellenherd Und Die Umwelt

    IHR MIKROWELLENHERD UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortliche Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Es wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
  • Page 90 DE 24...

Table des Matières