Masquer les pouces Voir aussi pour CM350ZT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MAGNETRON OVEN
FOUR MICRO ONDES
MIKROWELLENHERD
MICROWAVE OVEN
CM350ZT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA CM350ZT

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MAGNETRON OVEN FOUR MICRO ONDES MIKROWELLENHERD MICROWAVE OVEN CM350ZT...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 30 Notice d’utilisation FR 3 - FR 30 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 30 Instructions for use EN 3 - EN 30 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Tip - Conseil - Tipp - Tip NL 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw combimagnetronoven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving van het apparaat Geleiderails Koelventilator Accessoires Vóór gebruik Voordat u begint De klok instellen Gebruik van de magnetron Bediening Algemeen Beschrijving van de knoppen en toetsen Beschrijving van de hoofdfuncties Beschrijving van de subfuncties Magnetronfuncties Ovenfuncties Functies combimagnetron...
  • Page 4: Uw Combimagnetronoven

    UW COMBIMAGNETRONOVEN Inleiding Met uw nieuwe magnetronoven zet u op een veilige en relaxte manier in een mum van tijd de heerlijkste gerechten op tafel. Dit apparaat is uiterst gebruiksvriendelijk, onder meer dankzij de automatische bereidings- en ontdooiprogramma's. Informatie over installatie, veiligheid, gebruik en onderhoud van uw apparaat vindt u in een apart onderdeel van deze gebruikershandleiding.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    UW COMBIMAGNETRONOVEN Bedieningspaneel 02 03 05 06 1. Functieknop 2. 'Aan/uit'-toets 3. 'Vermogen/Gewicht'-toets 4. 'Snel voorverwarmen'-toets 5. 'Klok'-toets 6. 'Temperatuur/Automatisch programma'-toets 7. 'Kinderslot'-toets (druk 06 + 08 gelijktijdig in) 8. 'Start/Pauze'-toets 9. Keuzeknop NL 5...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Apparaat

    UW COMBIMAGNETRONOVEN Beschrijving van het apparaat Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Verlichting 3. Niveaus rooster/plaat 4. Deur 5. Deurgreep Geleiderails • Afhankelijk van het model beschikt de oven over vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5). Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
  • Page 7: Accessoires

    UW COMBIMAGNETRONOVEN Accessoires Het apparaat wordt geleverd met een aantal accessoires. Het hangt van het model af welke dat zijn. Gebruik alleen originele accessoires; deze zijn speciaal geschikt voor gebruik met uw apparaat. Niet alle accessoires zijn geschikt of beschikbaar voor elk apparaat (dit kan ook per land verschillen).
  • Page 8: Vóór Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK Voordat u begint • Open de deur en verwijder het verpakkingsmateriaal. • Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Neem in dat geval contact op met uw leverancier. • Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. •...
  • Page 9: Gebruik Van De Magnetron

    VÓÓR GEBRUIK Gebruik van de magnetron Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven. De vrijgekomen energie maakt het mogelijk om voedsel te garen of op te warmen zonder de vorm of kleur aan te tasten. De magnetron wordt gebruikt bij: • Magnetronfunctie •...
  • Page 10 VÓÓR GEBRUIK Magnetron- Kookgerei Opmerkingen bestendig Aluminiumfolie Kan in kleine hoeveelheden worden gebruikt om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Er kan zich vonkontlading voordoen indien de folie zich te dicht bij de ovenwand bevindt of als er te veel folie wordt gebruikt. Porselein en Porselein, aardewerk, geglazuurd aardewerk en aardewerk...
  • Page 11: Bediening

    BEDIENING Algemeen Vermogensniveaus magnetron In onderstaande tabel ziet u uit welke vijf vermogensniveaus u kunt kiezen, en voor welke voedselproducten de verschillende niveau geschikt zijn. Tijdens het gebruik kunt u het vermogen aanpassen door op de 'Vermogen/Gewicht'-toets te drukken. Vermogen Voedsel 900 W - Koken van water, opwarmen...
  • Page 12: Beschrijving Van De Knoppen En Toetsen

    BEDIENING Let op! Waarschuwing! • Verwarmen van vloeistoffen in de magnetron kan tot gevolg hebben dat de vloeistof vertraagd tot het kookpunt komt. Dit houdt in dat de vloeistof explosief tot het kookpunt kan komen nadat deze is verwijderd uit de magnetron. Brandwonden kunnen hier het gevolg van zijn.
  • Page 13: Beschrijving Van De Hoofdfuncties

    BEDIENING De 'Vermogen/Gewicht'-toets Magnetronvermogen Het vermogen van de magnetron instellen: 100W, 300W, 500W, 700W en 900W Het vermogen van de combimagnetron instellen: 100W, 300W en 500W Gewicht Het gewicht van het te bereiden gerecht instellen. De 'Voorverwarmen'-toets Raak deze knop aan om de voorverwarmfunctie te selecteren. Met de voorverwarmfunctie komt de oven sneller op de ingestelde temperatuur.
  • Page 14: Beschrijving Van De Subfuncties

    BEDIENING Hoofdfuncties (te selecteren met de functieknop) Functie Beschrijving Ovenfuncties • Gebruik een van de beschikbare functies voor grillen, bakken of braden. • Er zijn subfuncties beschikbaar (raadpleeg de ovenfunctietabel). Functies combimagnetron • Gebruik een van de functies voor (snel) bereiden van maaltijden. •...
  • Page 15 BEDIENING Hete lucht + onderwarmte • Het gerecht wordt verwarmd met zowel hete lucht vanuit de achterkant van de oven als het onderste verwarmingselement. • Deze functie wordt gebruikt voor een knapperig en bruin resultaat bij o.a. het bakken van pizza, vochtig gebak, vruchtentaarten, bladerdeeg en kruimeldeeg.
  • Page 16 BEDIENING Onderwarmte • Verwarmen met alleen het element voor onderwarmte. • Deze stand kan worden gebruikt voor schotels en bakwaren die een kenmerkende bodemkorst of gratinering nodig hebben. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het onderste gedeelte van de oven. •...
  • Page 17: Magnetronfuncties

    BEDIENING Magnetronfuncties Waarschuwing! Het verwarmen van vloeistoffen (zoals water) met de magnetronfunctie kan een vertraagde, maar plotselinge kookreactie veroorzaken. Dit houdt in dat de vloeistof gaat koken zonder dat u hier enige beweging in ziet. Zodra u de vloeistof uit de oven haalt, kan deze plotseling hevig gaan borrelen en uit de beker spatten en zo mogelijk letsel opleveren.
  • Page 18: Ovenfuncties

    BEDIENING Ovenfuncties Druk op de 'Aan/Uit'-toets om de magnetronfunctie te activeren. Op het display knippert nu '01:00' en u krijgt hier ook het magnetronpictogram te zien. ▷ Draai de keuzeknop één stand naar rechts. ▷ Het pictogram 'Hete lucht' begint te knipperen. De pictogrammen 'Tijd', 'Temperatuur' en 'Oven' verschijnen op het display.
  • Page 19: Functies Combimagnetron

    BEDIENING Functies combimagnetron Druk op de 'Aan/Uit'-toets om de magnetronfunctie te activeren. Op het display knippert nu '01:00' en u krijgt hier ook het magnetronpictogram te zien. ▷ Draai de keuzeknop twee standen naar rechts. ▷ Het pictogram 'Hete lucht' begint te knipperen. De pictogrammen 'Tijd', 'Temperatuur' en 'Oven' verschijnen op het display.
  • Page 20: Automatische Kookprogramma's

    BEDIENING Automatische kookprogramma's U kunt kiezen uit 13 automatische bereidingsprogramma's. Hierbij hoeft u alleen het programma te kiezen en het gewicht in te stellen. Het vermogen, de tijd en de temperatuur zijn al ingesteld. Programma Categorie Product P 01** Groenten Verse groenten P 02** Bijgerechten...
  • Page 21 BEDIENING Let op! • Tijdens de automatische bereidingsprogramma's is de magnetronfunctie ingeschakeld. U dient dan ook geen metalen kookgerei te gebruiken (zie het hoofdstuk 'Gebruik van de magnetron'). • Zet het gerecht op de glazen bakplaat en schuif deze in de oven op niveau 1. Druk op de 'Start/Pauze'-toets.
  • Page 22: Voorverwarmen

    BEDIENING Voorverwarmen De voorverwarmfunctie kan worden geactiveerd nadat u een van de volgende functies hebt geselecteerd: Stand Voorverwarmen Magnetronfuncties Magnetron Ovenfuncties Hete lucht Grote grill + ventilator Hete lucht + onderwarmte Grote grill Bovenwarmte + onderwarmte Bovenwarmte + onderwarmte + ventilator Bovenwarmte Onderwarmte Functies combimagnetron...
  • Page 23: Kinderslot

    BEDIENING Druk op de 'Start/Pauze'-toets om het eerder ingestelde bereidingsproces te starten. Als u niet op de 'Start/Pauze'-toets drukt, wordt de combimagnetronoven automatisch na vijftien minuten uitgeschakeld. Kinderslot Om te voorkomen dat een bereidingsproces wordt gestart, kunt u de combimagnetronoven vergrendelen.
  • Page 24: Bereidingstips

    BEREIDINGSTIPS Verwarmen en bereiden • De magnetron verwarmt altijd met dezelfde intensiteit. Hoe groter de hoeveelheid product in de magnetronoven, hoe langer de bereidingstijd. • Brede, platte gerechten worden eerder warm dan smalle, lange gerechten. • Door gerechten af te dekken met magnetronfolie of een geschikt deksel, voorkomt u spatten, wordt de bereidingstijd verkort en gaat het vochtgehalte van het gerecht niet verloren.
  • Page 25 BEREIDINGSTIPS Factoren die van invloed zijn op het bereidingsproces • De temperatuur van de ingrediënten is van invloed op de bereidingstijd. Koudere gerechten hebben een langere bereidingstijd nodig dan gerechten die al op kamertemperatuur zijn. • Lichte, kwetsbare voedselproducten garen sneller dan zware, compacte producten, zoals stoofpotten en rollades.
  • Page 26 BEREIDINGSTIPS Groenten bereiden • Gebruik zo mogelijk verse groenten. Als groenten slap zijn geworden omdat u ze te lang hebt bewaard, kun u ze weer knapperig maken door ze enige tijd in koud water te dompelen. • Gebruik bij het koken van groenten een ruime schaal zodat de bodem van de schaal niet door een te dikke laag wordt bedekt.
  • Page 27: Onderhoud

    ONDERHOUD Houd het apparaat schoon • Zout heeft een sterk schurende werking. Ophoping van zout in de ovenruimte kan roestplekken veroorzaken. • Zure sausen, zoals ketchup of mosterd, of gezouten voedsel, zoals gerookte braadstukken, bevatten chloride en zuren. Dit veroorzaakt vlekken op roestvrijstalen oppervlakken. Maak de ovenruimte na ieder gebruik schoon.
  • Page 28: Storingen

    STORINGEN Problemen oplossen Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er vonkvorming plaatsvindt, de magnetron niet start et cetera, probeert u eerst zelf de oorzaak van de storing te vinden voordat u de servicedienst belt. Controleer: • Zit de stekker in het stopcontact? •...
  • Page 29: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Op het plaatje aan de binnenkant van dit apparaat zijn de totale wattage, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Productspecificaties Afmetingen apparaat (bxdxh) 595 mm x 548 mm* x 454 mm Inbouwafmetingen 560 mm x 550 mm x 450 mm Inhoud oven 50 liter Nominale spanning...
  • Page 30: Uw Oven En Het Milieu

    UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
  • Page 31 SOMMAIRE Votre four à micro-ondes combiné Introduction Panneau de commande Description de l'appareil Rails de guidage Ventilateur de refroidissement Accessoires Avant l'utilisation Avant la première mise en marche Réglage de l’horloge Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement Généralités Fonctionnalité des boutons et des touches Description des fonctions principales Description des sous-fonctions Fonctions Micro-ondes...
  • Page 32: Votre Four À Micro-Ondes Combiné

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Introduction Avec votre nouveau four à micro-ondes, la cuisine devient une activité sûre et reposante. Vous préparerez vos recettes les plus délicieuses en un rien de temps. Cet appareil est extrêmement facile à utiliser, en partie grâce aux programmes de cuisson et de décongélation automatiques. Dans ce mode d’emploi, vous trouverez des informations sur l'installation, la sécurité, le fonctionnement et la maintenance de votre four.
  • Page 33: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Panneau de commande 02 03 05 06 1. Bouton de fonction 2. Touche Marche/Arrêt 3. Touche Puissance/poids 4. Touche Préchauffage rapide 5. Touche Horloge 6. Touche Température/menu automatique 7. Sécurité enfant (pressez 06 + 08 en même temps) 8.
  • Page 34: Description De L'appareil

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Description de l'appareil Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Éclairage 3. Niveaux de la grille¤ 4. Porte 5. Poignée de porte Rails de guidage • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq rails de guidage (niveau 1 à 4/5). Le niveau 1 est utilisé...
  • Page 35: Accessoires

    VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d'une gamme d'accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d'origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Les accessoires ne sont pas tous adaptés/disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
  • Page 36: Avant L'utilisation

    AVANT L'UTILISATION Avant la première mise en marche • Ouvrez la porte et retirez l'emballage. • N'utilisez pas le four à micro-ondes s'il est endommagé, mais contactez le fabricant. • Enlevez le film de protection qui recouvre l'extérieur du four à micro-ondes. •...
  • Page 37: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    AVANT L'UTILISATION Utilisation du four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence ; l’énergie qu’elles libèrent permet de cuire ou de réchauffer des aliments sans qu’ils ne changent de forme ou de couleur. Les micro-ondes sont utilisées pour : •...
  • Page 38 AVANT L'UTILISATION Adapté aux Ustensile Commentaires micro-ondes Papier aluminium Peut être utilisé en petite quantité pour empêcher un plat de trop cuire. Un arc électrique peut se former si le papier d'aluminium est trop près des parois du four ou s’il est utilisé en trop grande quantité. Porcelaine et faïence La porcelaine, la poterie, la faïence et la porcelaine tendre sont adaptées, à...
  • Page 39: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Généralités Niveaux de puissance des micro-ondes Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les cinq niveaux de puissance que vous pouvez choisir et les aliments pour lesquels ces niveaux de puissance sont appropriés. Pendant l'utilisation, il est possible de changer la puissance en appuyant sur la touche Puissance/poids. Niveau de Aliment puissance...
  • Page 40: Fonctionnalité Des Boutons Et Des Touches

    FONCTIONNEMENT Remarque ! Attention ! • Un retard à l'ébullition peut se produire dans les liquides chauffés au four à micro-ondes. Ceci signifie que le liquide peut commencer à bouillir dangereusement après avoir été retiré du four à micro-ondes et risque de provoquer des brûlures. Pour éliminer ce retard à l'ébullition, placez une cuillère en plastique ou en verre dans le liquide avant de le réchauffer dans le four à...
  • Page 41: Description Des Fonctions Principales

    FONCTIONNEMENT Touche Puissance/poids des micro-ondes Puissance des micro-ondes Régler la puissance des micro-ondes : 100 W, 300 W, 500 W, 700 W et 900 W Régler la puissance du four à micro-ondes combiné : 100 W, 300 W et 500 W Poids Réglage du poids de la cuisson.
  • Page 42: Description Des Sous-Fonctions

    FONCTIONNEMENT Fonctions principales (à sélectionner avec le bouton de fonction) Fonction Description Fonctions du four • Utilisez l'une des fonctions disponibles pour les modes grillade, cuisson ou rôtissage. • Des sous-fonctions sont disponibles (consultez le tableau des fonctions Four). Fonctions Micro-ondes combinées •...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Air chaud + Chaleur de sole • Le plat est cuit par de l'air chaud provenant de l'arrière du four et par l'élément chauffant inférieur. • Ce mode de cuisson est utilisé pour la pizza, les pâtisseries moelleuses, les gâteaux aux fruits, la pâte levée et la pâte brisée.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Chaleur de sole • Chaleur générée uniquement par l'élément chauffant inférieur. • Ce mode est utilisé pour les plats et les pâtisseries nécessitant une croûte consistante en dessous ou pour les faire dorer. • Placez la lèchefrite ou la grille de four dans la partie inférieure du four. •...
  • Page 45: Fonctions Micro-Ondes

    FONCTIONNEMENT Fonctions Micro-ondes Attention ! Le chauffage par micro-ondes de liquides (comme l'eau) peut retarder l'ébullition avec projections. Cela signifie que le liquide commence à bouillir sans que vous ne voyiez aucun mouvement. Une fois retiré du four, le liquide peut commencer à bouillir rapidement et se projeter hors de la tasse avec le risque de blessure.
  • Page 46: Fonctions Du Four

    FONCTIONNEMENT Fonctions du four Appuyez sur la touche Marche/arrêt pour activer la fonction Micro-ondes. « 01:00 » clignote et l'icône micro-ondes s'affiche à l'écran. ▷ Tournez le bouton de fonction d'une position vers la droite. ▷ L'icône d'air chaud clignote. L'heure, la température et l'icône du four s'affichent à l'écran.
  • Page 47: Fonctions Micro-Ondes Combinées

    FONCTIONNEMENT Fonctions Micro-ondes combinées Appuyez sur la touche Marche/arrêt pour activer la fonction Micro-ondes. « 01:00 » clignote et l'icône micro-ondes s'affiche à l'écran. ▷ Tournez le bouton de fonction de deux positions vers la droite. ▷ L'icône d'air chaud clignote. L'heure, la température, l'icône du four à micro-ondes et l'icône du four s'affichent à...
  • Page 48: Programmes De Cuisson Prédéfinis

    FONCTIONNEMENT Programmes de cuisson prédéfinis Il existe 13 programmes de cuisson prédéfinis Il vous suffit de choisir le programme et de régler le poids. La puissance, l'heure et la température sont déjà réglées. Programme Catégorie Plats P 01** Légumes Légumes frais P 02** Accompagnements Pommes de terre - pelées/cuites...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Attention ! • Pendant les programmes de cuisson prédéfinis, la fonction micro-ondes est activée. N'utilisez donc pas d'ustensiles métalliques (reportez-vous à la section « Utilisation du four à micro-ondes »). Posez le plat sur la plaque en verre et mettez-le au four au niveau 1. Appuyez sur la touche •...
  • Page 50: Préchauffage

    FONCTIONNEMENT Préchauffage La fonction de préchauffage peut être activée après avoir sélectionné l'une des fonctions suivantes : Mode Préchauffage Fonctions Micro-ondes Micro-ondes Fonctions du four Air chaud Grand gril et chaleur tournante Air chaud + chaleur de sole Grand gril Chaleur de voûte + Chaleur de sole Chaleur de voûte + Chaleur...
  • Page 51: Sécurité Enfant

    FONCTIONNEMENT • Pour arrêter le préchauffage, ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche Marche/ arrêt. Appuyez sur la touche Démarrage/pause pour lancer la cuisson programmée précédemment. Si vous n'appuyez pas sur la touche Démarrage/pause, le four à micro-ondes combiné s'éteint automatiquement après 15 minutes.
  • Page 52: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Chauffage et cuisson • Le micro-ondes chauffe toujours à la même intensité. Plus vous placez d'aliments dans le micro-ondes four, plus la durée de cuisson sera longue. • Les plats larges et plats deviennent chauds plus rapidement que les plats étroits et hauts. •...
  • Page 53 CONSEILS DE CUISSON Facteurs qui influencent le processus de cuisson • La température des ingrédients influe sur le temps de cuisson. Un plat froid nécessitera un temps de cuisson plus long qu'un plat déjà à température ambiante. • Les aliments légers et délicats cuisent plus rapidement que les aliments lourds et solides, comme les ragoûts et les viandes farcies.
  • Page 54 CONSEILS DE CUISSON • Temps de repos ▷ Une fois que vous les avez sortis du four à micro-ondes, laissez reposer les aliments couverts pendant en général de 3 à 10 minutes. Les aliments continuent de cuire. Ne couvrez pas les aliments qui ont une croûte sèche, comme les gâteaux. Cuisson des légumes •...
  • Page 55: Entretien

    ENTRETIEN Maintien de votre appareil propre • Les sels sont très abrasifs. Si du sel se dépose dans le four, de la rouille peut se former par endroits. • Les sauces acides, comme le ketchup et la moutarde, ou les aliments salés, par exemple les viandes en salaison, contiennent du chlorure et des acides.
  • Page 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Que faire si... Si le four à micro-ondes ne cuit pas aussi bien qu'il le devrait, s'il y a des étincelles à l'intérieur, s'il ne démarre pas, etc., essayez d'abord de trouver vous-même la raison du problème avant d'appeler le service après-vente. Vérifiez les points suivants : •...
  • Page 57: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Sur l'étiquette à l'intérieur de l'appareil, vous trouverez la puissance totale, la tension et la fréquence requises. Spécifications du produit Dimensions extérieures (L × P × H) 595 mm x 548 mm* x 454 mm Dimensions d’encastrement 560 mm x 550 mm x 450 mm Volume du four 50 liter Tension nominale...
  • Page 58: Votre Four Et L'environnement

    VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Élimination de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Page 59 INHALT Ihr Kombi-Mikrowellenofen Einführung Bedienfeld Gerätebeschreibung Führungsschienen Lüfter Zubehör Vor der Verwendung Bevor Sie beginnen Einstellen der Uhr Anwendung von Mikrowellen Bedienung Allgemeines Erläuterung der Drehknöpfe und Tasten Beschreibung der Hauptfunktionen Beschreibung der Unterfunktionen Mikrowellenfunktionen Ofenfunktionen Kombi-Mikrowellenfunktionen Automatische Garprogramme Auftauprogramme Vorheizen Kindersicherung Pause...
  • Page 60: Ihr Kombi-Mikrowellenofen

    IHR KOMBI-MIKROWELLENOFEN Einführung Das Kochen mit Ihrem neuen Mikrowellenofen ist sicher und komfortabel. Innerhalb kürzester Zeit bringen Sie die leckersten Speisen auf den Tisch. Die Bedienung des Gerätes ist denkbar einfach, auch dank der automatischen Programme zum Garen und Auftauen. Informationen zur Installation, Sicherheit, Bedienung und Wartung Ihres Gerätes finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 61: Bedienfeld

    IHR KOMBI-MIKROWELLENOFEN Bedienfeld 02 03 05 06 1. Funktions-Drehknopf 2. EIN-/AUS-Taste 3. Leistung/Gewicht-Taste 4. Schnelles Vorheizen-Taste 5. Uhr-Taste 6. Temperatur/Automenü-Taste 7. Kindersicherung (06 + 08 gleichzeitig gedrückt halten) 8. Start/Pause-Taste 9. Auswahl-Drehknopf DE 5...
  • Page 62: Gerätebeschreibung

    IHR KOMBI-MIKROWELLENOFEN Gerätebeschreibung Einschubebene 5 Einschubebene 4 Einschubebene 3 Einschubebene 2 Einschubebene 1 1. Bedienfeld 2. Beleuchtung 3. Einschubebenen 4. Tür 5. Türgriff Führungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Einschubebenen 1 bis 4 oder 5). Einschubebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet. Die zwei oberen Einschubebenen werden hauptsächlich für die Grillfunktion verwendet.
  • Page 63: Zubehör

    IHR KOMBI-MIKROWELLENOFEN Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind je nach Modell verschiedene Zubehörteile enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile. Diese wurden speziell für Ihr Gerät entwickelt. Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren). Das gesamte verwendete Zubehör muss der höchsten Temperatur des Gerätes standhalten.
  • Page 64: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG Bevor Sie beginnen • Öffnen Sie die Gerätetür. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Wenn der Mikrowellenofen beschädigt ist, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an den Hersteller. • Entfernen Sie die Schutzfolie von der Außenseite des Mikrowellenofens. •...
  • Page 65: Anwendung Von Mikrowellen

    VOR DER VERWENDUNG Anwendung von Mikrowellen Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen mit hoher Frequenz. Die freigesetzte Energie ermöglicht das Garen oder Aufwärmen von Speisen, ohne dabei deren Form oder Farbe zu verändern. Mikrowellen kommen in folgenden Modi zur Anwendung: • Mikrowellenmodus •...
  • Page 66 VOR DER VERWENDUNG Mikrowellen- Geschirr Hinweise geeignet Aluminiumfolie Kann in kleinen Mengen zum Schutz bestimmter Bereiche gegen Überhitzung verwendet werden. Wenn die Folie der Ofenwand zu nahe kommt oder wenn zu viel Folie verwendet wird, können Funken/ Lichtbögen auftreten. Porzellan und Steingut Porzellan, Keramik, Steingut und Knochenporzellan sind normalerweise geeignet, sofern die jeweiligen Teile nicht mit einem Metallrand verziert sind.
  • Page 67: Bedienung

    BEDIENUNG Allgemeines Mikrowellen-Leistungsstufen In der folgenden Tabelle ist angegeben, welche Leistungsstufen für welche Speisen geeignet sind. Sie können die Leistung im laufenden Betrieb ändern, indem Sie auf die Leistung/Gewicht- Taste tippen. Leistungsstufe Speise 900 W - Wasser kochen, aufwärmen - Geflügel, Fisch, Gemüse garen 700 W - Aufwärmen - Pilze, Meeresfrüchte garen...
  • Page 68: Erläuterung Der Drehknöpfe Und Tasten

    BEDIENUNG Wichtiger Hinweis! Achtung! • Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellenofen kann sogenanntes verzögertes Sieden auftreten. In diesem Fall beginnt die Flüssigkeit beim Herausnehmen aus dem Gerät plötzlich heftig zu sieden, so dass Gefahr durch Verbrühen besteht. Sie können diesen verzögerten Siedeeffekt ausschließen, indem Sie vor dem Erhitzen im Mikrowellenofen einen Plastik- oder Glaslöffel in die Flüssigkeit stellen/legen.
  • Page 69: Beschreibung Der Hauptfunktionen

    BEDIENUNG Leistung/Gewicht-Taste Mikrowellenleistung Mikrowellenleistung einstellen: 100 W, 300 W, 500 W, 700 W und 900 W Leistung des Kombi-Mikrowellenofens einstellen: 100 W, 300 W und 500 W Gewicht Gewicht der Speise einstellen. Vorheiz-Taste Vorheizfunktion auswählen. Mit der Vorheizfunktion erreicht Ihr Ofen die eingestellte Temperatur besonders schnell.
  • Page 70: Beschreibung Der Unterfunktionen

    BEDIENUNG Hauptfunktionen (Auswahl mit Funktions-Drehknopf) Funktion Beschreibung Ofenfunktionen • Verwenden Sie eine der Funktionen zum Grillen, Backen oder Braten. • Es sind Unterfunktionen verfügbar (siehe Tabelle „Ofenfunktionen“). Kombi-Mikrowellenfunktionen • Eine der Funktionen zum (schnellen) Garen von Speisen verwenden. • Es sind Unterfunktionen verfügbar (siehe Tabelle der Kombi- Mikrowellenfunktionen).
  • Page 71 BEDIENUNG Umluft + Unterhitze • Heizen mit Umluft von der Rückseite des Ofens und dem unteren Heizelement. • Dieser Modus wird für Pizza, Backwaren, saftiges Gebäck, Obstkuchen, Hefeteig und Mürbeteig verwendet. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die mittlere Einschubebene. •...
  • Page 72 BEDIENUNG Unterhitze • Heizen nur mit dem unteren Heizelement. • Dieser Modus ist besonders für Speisen und Backwaren nützlich, die eine untere Kruste oder Bräunung erfordern. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die untere Einschubebene. • Verwenden Sie ihn kurz vor dem Ende der Back-/Bratzeit. •...
  • Page 73 BEDIENUNG Mikrowellenfunktionen Warnung! Das Erhitzen von Flüssigkeiten (wie Wasser) mit der Mikrowelle kann zu verzögertem plötzlichem Aufkochen führen. Das bedeutet, dass die Flüssigkeit zu kochen beginnt, ohne dass Sie eine Bewegung sehen. Nach dem Herausnehmen aus dem Gerät kann die Flüssigkeit blitzartig zu kochen beginnen und aus dem Gefäß...
  • Page 74 BEDIENUNG Ofenfunktionen Tippen Sie zum Aktivieren der Mikrowellenfunktion auf die EIN/AUS-Taste. Auf dem Display werden „01:00“ und das Mikrowellensymbol angezeigt. ▷ Drehen Sie den Funktions-Drehknopf eine Position nach rechts. ▷ Das Umluftsymbol blinkt. Zeit, Temperatur und Ofensymbol werden auf dem Display angezeigt.
  • Page 75 BEDIENUNG Kombi-Mikrowellenfunktionen Tippen Sie zum Aktivieren der Mikrowellenfunktion auf die EIN/AUS-Taste. Auf dem Display werden „01:00“ und das Mikrowellensymbol angezeigt. ▷ Drehen Sie den Funktions-Drehknopf zwei Positionen nach rechts. ▷ Das Umluftsymbol blinkt. Zeit, Temperatur und das Ofensymbol werden auf dem Display angezeigt.
  • Page 76: Automatische Garprogramme

    BEDIENUNG Automatische Garprogramme Es stehen 13 Automatik-Garprogramme zur Verfügung. Sie wählen lediglich noch Programm und Gewicht aus. Leistung, Zeit und Temperatur werden automatisch eingestellt. Programm Kategorie Teil P 01** Gemüse Frisches Gemüse P 02** Beilagen Kartoffeln – geschält/gekocht P 03 Beilagen Kartoffeln –...
  • Page 77 BEDIENUNG Achtung! • Während der automatischen Garprogramme wird die Mikrowellenfunktion eingeschaltet. Verwenden Sie deshalb keine Metallutensilien (siehe Kapitel „Mikrowelle verwenden“). • Legen Sie die Speise auf das Backblech aus Glas. Schieben Sie das Backblech in Einschubebene 1 des Ofens ein. Tippen Sie auf die Start/Pause-Taste. Tippen Sie zum Aktivieren der Mikrowellenfunktion auf die EIN/AUS-Taste.
  • Page 78: Vorheizen

    BEDIENUNG Vorheizen Die Vorheizfunktion lässt sich aktivieren, nachdem Sie eine der folgenden Funktionen ausgewählt haben: Modus Vorheizen Mikrowellenfunktionen Mikrowelle Ofenfunktionen Umluft Großer Grill + Lüfter Umluft + Unterhitze Großer Grill Oberhitze + Unterhitze Oberhitze + Unterhitze + Lüfter Oberhitze Unterhitze Kombi-Mikrowellenfunktionen Mikrowelle + Umluft Mikrowelle + Grill mit Lüfter...
  • Page 79: Kindersicherung

    BEDIENUNG Tippen Sie auf die Start/Pause-Taste, um den zuvor programmierten Garprozess zu starten. Wenn Sie die Start/Pause-Taste nicht betätigen, wird der Kombi-Mikrowellenofen nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet. Kindersicherung Sie können den Kombi-Mikrowellenofen „verriegeln“, um zu verhindern, dass ein Garprozess gestartet wird. Achtung: •...
  • Page 80: Kochtipps

    KOCHTIPPS Aufwärmen und Garen • Der Kombi-Mikrowellenofen heizt immer mit der gleichen Intensität. Je mehr Speisen Sie in den Mikrowellenofen stellen, umso länger wird die Garzeit. • Breite schmale Speisen werden schneller erhitzt als kompakte große Speisen. • Das Abdecken von Speisen mit einer Frischhaltefolie oder einem passenden Deckel verringert die Spritzgefahr, reduziert die Garzeit und hält die Feuchtigkeit in der Speise.
  • Page 81 KOCHTIPPS Faktoren, die den Garvorgang beeinflussen • Die Temperatur der Zutaten wirkt sich auf die Garzeiten aus. Eine kalte Speise benötigt eine längere Garzeit als eine Speise, die bereits Raumtemperatur hat. • Leichte, empfindliche Speisen kochen schneller als schwere, feste Speisen wie Eintöpfe und Wurstwaren.
  • Page 82 KOCHTIPPS • Stehzeit ▷ Lassen Sie Speisen, die Sie aus der Mikrowelle genommen haben, 3 bis 10 Minuten abgedeckt stehen. Der Garvorgang setzt sich dabei fort. Speisen mit trockener Kruste wie Kuchen nicht abdecken! Gemüse garen • Verwenden Sie nach Möglichkeit frisches Gemüse. Wenn Gemüse aufgrund längerer Lagerzeit etwas schlaff geworden ist, kann es kurz in kaltes Wasser gelegt werden, um Feuchtigkeit aufzunehmen.
  • Page 83: Pflege

    PFLEGE Gerät pflegen • Salze haben eine starke scheuernde Wirkung. Lagert sich Salz im Garraum ab, kann sich stellenweise Rost bilden. • Saure Saucen wie Ketchup und Senf, aber auch gesalzene Speisen wie Pökelbraten enthalten Chloride und Säuren. Diese greifen die Edelstahloberflächen an. Garraum nach jedem Gebrauch reinigen! •...
  • Page 84: Störungen

    STÖRUNGEN Was ist zu tun, wenn... Wenn der Mikrowellenofen nicht so gut kocht, wie er sollte, wenn im Garraum Funken sprühen, wenn das Gerät nicht startet usw., versuchen Sie zuerst, die Ursache des Problems selbst zu finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Prüfen Sie Folgendes: •...
  • Page 85: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Auf dem Typenschild an der Innenseite des Geräts finden Sie den Anschlusswert, die erforderliche Spannung und die Frequenz. Technische Daten Außenmaße (B × T × H) 595 mm x 548 mm* x 454 mm Einbaumaße 560 mm x 550 mm x 450 mm Innenvolumen 50 liter Nennspannung...
  • Page 86: Ihr Ofen Und Die Umwelt

    IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung von Verpackung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Allerdings muss es nach Ablauf seiner Nutzungsdauer verantwortungsbewusst entsorgt werden. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Es wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
  • Page 87 CONTENTS Your combi microwave oven Introduction Control panel Appliance description Guide rails Cooling fan Accessories Before use Before you begin Setting the clock Microwave use Operation General Explanation of the knobs and the keys Description of the mains functions Description of the sub functions Microwave functions Oven functions Combi microwave functions...
  • Page 88: Your Combi Microwave Oven

    YOUR COMBI MICROWAVE OVEN Introduction Cooking with your new microwave oven is safe and relaxing. You can have the tastiest dishes on the table in no time at all. The appliance is extremely easy to use, partly thanks to the automatic cooking and defrosting programmes.
  • Page 89: Control Panel

    YOUR COMBI MICROWAVE OVEN Control panel 02 03 05 06 1. Function knob 2. On/off key 3. Power/weight key 4. Quickly preheating key 5. Clock key 6. Temperature/automenu key 7. Childlock (press 06 + 08 simultaneously) 8. Start/pause key 9. Selection knob EN 5...
  • Page 90: Appliance Description

    YOUR COMBI MICROWAVE OVEN Appliance description Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Control panel 2. Lighting 3. Shelf levels 4. Door 5. Door handle Guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model. Level 1 is mainly used in combination with bottom heat.
  • Page 91: Accessories

    YOUR COMBI MICROWAVE OVEN Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories, depending on the model. Only use original accessories; they are specially suited to your appliance. Not all accessories are suitable/available for every appliance (it may also differ by country).
  • Page 92: Before Use

    BEFORE USE Before you begin • Open the door and remove the packaging material. • Do not use the microwave oven when it is damaged, but contact the manufacturer. • Remove the protection foil from the outside of the microwave oven. •...
  • Page 93: Microwave Use

    BEFORE USE Microwave use Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. Microwave is used in: • Microwave mode • Combi-function Cooking Principle The microwaves generated by the microwave are distributed uniformly, using a rotating distribution system to ensure that the food is cooked evenly.
  • Page 94 BEFORE USE Microwave- Cookware Comments Safe Aluminium Foil Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used. China and Porcelain, pottery, earthenware and bone china Earthenware are usually suitable, unless decorated with a metal...
  • Page 95: Operation

    OPERATION General Microwave power levels You can see from the table below from which five power levels you can choose and for which foods the power levels are suitable. During use it is possible to change the power by pressing the power/weight key.
  • Page 96: Explanation Of The Knobs And The Keys

    OPERATION Please note! Warning! • Heating liquids in the microwave can result in delayed boiling. This means that the liquid may start to boil furiously after it is removed from the microwave, with the risk of scalding. You can offset the delayed boiling effect by placing a plastic or glass spoon in the liquid prior to heating it in the microwave.
  • Page 97: Description Of The Mains Functions

    OPERATION Microwave power and weight key Microwave power Set the microwave power: 100W, 300W, 500W, 700W and 900W Set the combi-microwave power: 100W, 300W and 500W Weight Set the weight of cooking. Preheat key Touch to select preheat function. With the preheat function your oven reaches the set temperature particularly quickly.
  • Page 98: Auto-Programs

    OPERATION Main functions (to select with the function knob) Function Description Oven functions • Use one of the functions available for grilling, baking or roastig. • Sub functions are available (consult Oven functions table). Combi microwave functions • Use one of the functions for (fast) cooking of meals. •...
  • Page 99 OPERATION Hot Air + Bottom heat • Heating by means of hot air from the back of the oven and the bottom heating element. • This mode can be used to bake pizza, moist pastry, fruitcakes, leavened dough and short crust. •...
  • Page 100 OPERATION Combi microwave functions (to select with the selection knob) Function Description Hot air + Microwave • This system employs a combination of microwaves and hot air; therefore, the cooking time is shorter. • Use this for all types of meat, stews, vegetables, pies, cakes, bread and dishes au gratin (i.e.
  • Page 101: Microwave Functions

    OPERATION Microwave functions Warning! Microwave heating of liquids (such as water) can result in delayed eruptive boiling. This means that liquid starts boiling without you seeing any movement. Once removed from the oven, the liquid can start to boil rapidly and spatter out of the cup with the risk of injury.
  • Page 102: Oven Functions

    OPERATION Oven functions Press the on/off key to activate the microwave function. ‘01:00’ is blinking in the display and the microwave icon appears in the display. ▷ Turn the function knob one position to the right. ▷ The hot air icon is blinking. Time, temperature and the oven icon are shown in the display.
  • Page 103: Combi Microwave Functions

    OPERATION Combi microwave functions Press the on/off key to activate the microwave function. ‘01:00’ is blinking in the display and the microwave icon appears in the display. ▷ Turn the function knob two positions to the right. ▷ The hot air icon is blinking. Time, temperature, the microwave icon and the oven icon are shown in the display.
  • Page 104: Automatic Cooking Programs

    OPERATION Automatic cooking programs There are 13 automatic cooking programs. You only have to choose the program and set the weight. The power, the time and the temperature are already set. Program Category Item P 01** Vegetables Fresh vegetables P 02** Side dishes Potatoes - peeled/cooked P 03...
  • Page 105 OPERATION Attention! • During the automatic cooking programmes, the microwave function is switched on. Therefore do not use metal utensils (see chapter ‘Microwave use’). • Put the dish on the glass baking tray, and insert it in the oven on level 1. Press the start/ pause key.
  • Page 106: Preheating

    OPERATION Preheating The preheating function can be activated after you have chosen one of the following functions: Mode Preheating Microwave functions Microwave Oven functions Hot air Large grill with Fan Hot air + Bottom heat Large Grill Top + Bottom heat Top + Bottom heat + Fan Top heat Bottom heat...
  • Page 107: Childlock

    OPERATION Childlock You can ‘lock’ your combi microwave oven, to prefend a cooking process from starting. Attention: • You can only activate the childlock if the combi microwave oven is switched off. The (current) time appears in the display. ▷ Activating the childlock: Press the temperature/auto menu key and start/pause key at the same time and hold the keys until you hear a beep.
  • Page 108: Cooking Tips

    COOKING TIPS Heating and cooking • The microwave oven always heats with the same intensity. The more you put in the microwave oven, the longer the cooking time. • Wide, flat dishes become hot more quickly than narrow, tall dishes. •...
  • Page 109 COOKING TIPS Factors that affect the cooking process • The temperature of the ingredients affects the cooking times. A cold meal will require a longer cooking time than a meal that is already at room temperature. • Light, delicate foods cook more quickly than heavy, solid foods, such as stews and rolled meats.
  • Page 110 COOKING TIPS Cooking vegetables • Use fresh vegetables if possible. If the vegetables have become limp because they have been kept for too long, you can refresh them by soaking them in cold water for a little while. • Use a large dish to cook vegetables, so the bottom of the dish is not covered by too thick a layer.
  • Page 111: Maintenance

    MAINTENANCE Keeping your appliance neat • Salts are very abrasive. If salt is deposited in the cooking compartment, rust could develop in places. • Acidic sauces, such as ketchup and mustard, or salted foods, e.g. cured roasts, contain chloride and acids. These affect the stainless steel surface. Clean the cooking compartment after each use.
  • Page 112: What To Do If

    FAULTS What to do if... If the microwave oven does not cook as well as it should do, if there is sparking inside it, or if it does not start, etc., first try to find the reason for the problem yourself before calling the service department.
  • Page 113: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS On the label on the inside of this equipment, you will find the total wattage, the required voltage and the frequency. Product specifications External dimensions (wxdxh) 595 mm x 548 mm* x 454 mm Building in dimensions 560 mm x 550 mm x 450 mm Oven capacity 50 liter Rated voltage...
  • Page 114: Your Oven And The Environment

    YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposing of the appliance and the packaging This product is made from sustainable materials. However, it must be disposed of in a responsible manner at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
  • Page 115 EN 31...
  • Page 116 *798732* 798732...

Table des Matières