Beretta Mynute Boiler 28/60 B.A.I. Manuel D'installation Et D'utilisation page 57

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
kezdődik.
Ha ez idő alatt a szobatermosztát továbbra is hőmérséklet-emelést
igényel, a beállított hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal nö-
vekszik.
Ez az új hőmérséklet-érték a manuálisan történő hőmérséklet-beállí-
tás eredménye a fűtővíz hőmérséklet-szabályozójával és a S.A.R.A.
funkciójának +10 °C-kal való növelésével. A második ciklus után
a hőmérséklet értékét a +10°C-os beállított értéken kell tartani a
szobatermosztát kérés teljesüléséig.
Legionárius betegséget megelőző funkció
A legionárius betegséget akkor lehet elkapni, ha a legionellosis bak-
tériumot (ez a baktérium folyókban és tavakban az egész világon
megtalálható) tartalmazó kicsiny vízcseppeket (aerosol) lélegez be
az ember.
A baktériumot úgy lehet kiiktatni, ha a tárolt vizet 50/55 °C fölötti hő-
mérsékletre melegítik.
Legalább 2/3 naponta ezért a használati melegvíz hőmérsékletvá-
lasztó kapcsolóját (gomb a
mérsékletre kell állítani, hogy a vizet a meleg vizet tároló kazánban
60°C-ra melegítse, és ezen a hőmérsékleten kell tartani legalább 5
percig.
4.3 Kikapcsolás
Kikapcsolás rövidebb időszakra
Rövidebb távollét esetén állítsa a funkcióválasztót (3 - 1a ábra) az
(KI) pozícióba.
Ebben a helyzetben, az elektromos- és gázellátás fenntartása mel-
lett, a kazánt a fagyvédelmi rendszerek védik
- Fagymentesítő készülék: amikor a kazánban a víz hőmérséklete
5 °C alá süllyed, bekacsol a keringtető rendszer, és amennyiben
szükséges, minimális teljesítményen az égő is, hogy a víz hőmér-
sékletét a biztonságos értékre emelje (35 °C). A fagymentesítési
ciklus során a digitális kijelzőn megjelenik a
- Keringtető leállásgátló: minden 24 órában elindul egy keringteté-
si ciklus.
Kikapcsolás hosszabb időszakra
Hosszabb távollét esetén állítsa a funkcióválasztót (3 - 1a ábra) a
(KI) pozícióba.
Zárja el a berendezésen lévő gázcsapot. Ebben az esetben a fagy-
mentesítő funkció nem fog működni: fagyveszély esetén víztelenítse
a berendezést.
4.4 Fényjelzések és rendellenességek
A kazán üzemállapotát a digitális kijelző mutatja, az alábbiakban lát-
ható a kijelzési típusok listája.
A működés visszaállításához (vészjelzés feloldás):
Hiba A 01-02-03
Állítsa a funkcióválasztót
majd állítsa a kívánt pozícióba:
üzemmód). Ha nem sikerül a kazán újraindítása, kérje szakszerviz
segítségét.
Hiba A04
A digitális kijelzőn a hibakódon kívül a
Ellenőrizze a vízállásmérőn látható nyomásértéket:
ha az érték kevesebb, mint 0,3 bar, állítsa a funkcióválasztó gombot
kikapcsolt
(OFF) állásba, majd nyissa ki a feltöltő csapot (10. ábra,
B), amíg a nyomásérték 1 és 1,5 bar közé nem ér.
Aztán állítsa a funkcióválasztót a kívánt pozícióba:
(tél).
Ha gyakran fordul elő nyomáscsökkenés, kérje szakszerviz segítségét.
Hiba A06
A kazán normálisan működik, de nem képes megbízhatóan tartani a
használati meleg víz hőmérsékletét folyamatosan a beállított 50 °C
körüli hőmérsékleten. Kérje szakszerviz segítségét.
Hiba A07
Kérje szakszerviz segítségét.
KAZÁN ÁLLAPOT
Készenlét
KI állapot
ACF modul blokkolási riasztás
ACF elektromos hiba riasztás
jelzéssel - 7a ábra) a maximális hő-
szimbólum.
(KI) állásba, várjon 5-6 másodpercet,
(nyári üzemmód) vagy
jel látható.
(nyár) vagy
KIJELZŐ
-
KI
A01
A01
KAZÁN ÁLLAPOT
Termosztát határérték riasztás
Füstgáz termosztát
H
O nyomás-kapcsoló riasztás
2
NTC víztartály hiba
NTC fűtési hiba
Gyenge láng
Elektromos kalibráció, min. és max. fűtés
Tranziens gyújtásra vár
H
O nyomás-kapcsoló beavatkozás
2
Külső érzékelő jelenlét
használati víz fűtés kérés
Fűtési hő kérés
fagymentesítő fűtés kérés
Láng jelenlét
4.5 Beállítások
A gyártó már a gyártási fázis alatt gondoskodott a kazán beállításáról.
Ha azonban újból szükséges lenne a beállításokat elvégezni, pél-
dául egy rendkívüli karbantartási művelet, a gázszelep kicserélése
vagy gázátalakítás után, kövesse az alábbi előírásokat.
A maximális teljesítmény beállításait kizárólag képzett szak-
ember végezheti, a megadott sorrendben.
- Távolítsa el a kazán köpenyét a rögzítőcsavarok kicsavarozása
után (4. ábra)
- Lazítsa meg két fordulattal a gázszelep alsó nyomáscsatlakozó
csavarját, és csatlakoztassa a manométerhez
4.5.1 Maximális
melegvíz beállítása
- Nyissa ki teljesen a melegvíz-csapot
- A vezérlőpanelen:
- állítsa a funkcióválasztót a
- állítsa a használati meleg víz hőmérséklet-szabályozóját a leg-
magasabb hőfokra (7a ábra)
- Helyezze áram alá a kazánt a berendezés központi kapcsolójának
"bekapcsolt" helyzetbe állításával
- Ellenőrizze, hogy a manométerről leolvasott nyomás állandó; vagy
egy modulátorhoz tartozó milliamper mérővel győződjön meg ar-
(téli
ról, hogy a modulátor az elérhető maximális áramot kapja (metán-
gáz (G20) esetén 120 mA, PB gáz esetén 165 mA).
- Vegye le a beállító csavarok védősapkáit: óvatosan feszítse fel
azokat egy csavarhúzó segítségével (11. ábra)
- Egy CH10-es villás csavarkulcs segítségével állítson a maximális
teljesítmény-beállító anyacsavaron, hogy elérje a "Műszaki ada-
tok" táblázatában megadott értéket
- Válassza le a modulátor egyik gyorscsatlakozóját
- Várja meg, amíg a manométerről leolvasott nyomás stabilizálódik
a minimum értéken
- Allen típusú imbuszkulcs segítségével állítson a minimális hasz-
nálati meleg víz beállító piros csavaron (ügyeljen, hogy a belső
tengelyt ne nyomja meg), majd addig kalibráljon, amíg a Műszaki
adatok táblázatában táblázatban megadott érték olvasható le a
manométerről
- Kösse vissza a modulátor gyorscsatlakozóját
- Zárja el a használati meleg víz csapját
- Óvatosan helyezze vissza a beállítócsavarok védősapkáit.
4.5.2 Minimális és maximális fűtés elektromos beállítása
Az "elektromos beállítás funkciójának be- és kikapcsolása ki-
zárólag a jumper (JP1) segítségével történhet (12. ábra).
ADJ
látható a kijelzőn, ez azt jelzi, hogy folyamatban van a kalib-
rációs eljárás.
Mynute Boiler B.A.I.
teljesítmény
és
minimális
(nyár) helyzetbe (2a ábra)
KIJELZŐ
A02
A03
A04
A06
A07
A11
ADJ
88°C
villogás
villogás
60°C
80°C
használati
57

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières