Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

EXCLUSIVE
MIX C.S.I.
MIX R.S.I.
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
PT
MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO
HU
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK
MANU
MANU
AL DE INST
AL DE INST
ALARE SI UTILIZARE
RO
MANU
MANU
MANUAL DE INST
AL DE INST
AL DE INSTALARE SI UTILIZARE
ALARE SI UTILIZARE
ALARE SI UTILIZARE
1
C.A.I.
R.A.I.
ÖNYV V V V V
ÖNY
ÖNY
ÖNY
ALARE SI UTILIZARE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beretta EXCLUSIVE C.A.I.

  • Page 1 EXCLUSIVE C.A.I. R.A.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIK TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY ÖNY ÖNY...
  • Page 2 EXCLUSIVE boiler complies with basic requirements of the following Directives: • Gas directive 90/396/EEC • Yield directive 92/42/EEC • Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EEC • Low-voltage directive 2006/95/EEC Thus, it is EC-marked La chaudière EXCLUSIVE est conforme aux prescriptions essentielles des Directives suivantes: •...
  • Page 3: Table Des Matières

    C.A.I. - MIX C.S.I. R.A.I. - MIX R.S.I. This handbook contains data and information for both users and installers. In detail: - the chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas connection, Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion, Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion” are intended for installers;...
  • Page 4 Este livrete inclui dados e informações destinados quer ao usuário quer ao instalador. Especificadamente: - os capítulos “Instalação da caldeira, Conexões hidráulicas, Conexão gás, Ligação eléctrica, Enchimento e esvaziamento, Evacuação dos produtos da combustão, Dados técnicos, Programação parâmetros, Regulação e Transformação gás” são aqueles referidos ao instalador: - os capítulos “Advertências e seguranças e Ignição e Funcionamento”...
  • Page 5 do not touch the boiler barefoot or if parts of your body are wet or damp GENERAL SAFETY DEVICES press the button until “- -” is shown on the display and disconnect the electricity supply by turning off the two-position system switch, before cleaning The boilers produced in our factory are built with care down to it is forbidden to modify the safety or adjustment devices without...
  • Page 6 Gas and/or water pipes may not be used to earth electrical Support plate and integrated pre-installation template are provided equipment. for with the boiler (fig. 2). Mounting instructions: The installer is responsible for making sure that the • fix the boiler support plate (F) with the template (G) to the wall appliance has an adequate earthing system;...
  • Page 7 Maximum length concentric ducts ø 60-100 26 MIX C.S.I. FUMES EXHAUSTION AND BURNING AIR SUCTION (MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) EXHAUSTION CONFIGURATIONS (fig. 7) Boiler is homologated for the following exhaustion configurations: C12 Concentric wall exhaustion. Pipes can separately start from boiler, but outlets must be concentric or close enough to be subject to similar wind conditions (within 50 cm) C22 Concentric exhaustion in common chimney (suction and exhaustion in the same chimney)
  • Page 8 Connect the condensation trap siphon to a white water outlet pipe. TWIN OUTLETS (ø 80) Fig. 8b Non insulated discharge pipes are potential sources of danger. Condensate collector 26 - 30kW Air intake 10,0 Fumes duct outlet duct Condensate drain trap CONDENSATE COLLECTOR COMPULSORY CONDENSATE COLLECTOR...
  • Page 9 9 9 9 9 9 C.A.I. C.A.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. TECHNICAL DATA ..24kW R.A.I. 26kW MIX R.S.I. 35kW 28kW 30kW CH/DHW* nominal heating capacity (Hi) 26,70 31,30 28,80 33,20 37,80 kcal/h 22.962 26.918 24.768 28.552...
  • Page 10 MULTIGAS TABLE Parameters Methane Liquid gas (G20) Butane Propane (G30) (G31) C.A.I. - R.A.I. Lower Wobbe index (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Lower heat value MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Supply nominal pressure (Extra EC countries) mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9)
  • Page 11 Parameters Methane Liquid gas (G20) Butane Propane (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Lower Wobbe index (15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Lower heat value MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Supply nominal pressure (Extra EC countries) mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9)
  • Page 12: Start-Up And Operation

    START-UP AND OPERATION (C.A.I. - MIX C.S.I.) The boiler produces heating and domestic hot water. The control panel (fig. 13) contains the main boiler control and management functions. Description of commands Heating water temperature selector: sets the heating water temperature. Domestic hot water temperature selector: sets the domestic hot water temperature.
  • Page 13 Adjusting heating water temperature Switching on Turning the selector A (fig. 18), after having positioned the selector Switch on the boiler as follows: mode on winter or winter comfort , it is possible to regulate - access the gas tap through the slots in the cover located in the lower part of the boiler the heating water temperature.
  • Page 14: Switching Off

    Working the boiler If this condition occurs it means that the system is incorrectly pressurised though the boiler will continue to work regularly. Adjust the ambient thermostat to the required temperature (approx. Press the circuit filling button to start-up the filling sequence. 20 °C).
  • Page 15 Info 2 shows circuit pressure (fig. 31) S.A.R.A. BOOSTER function If the “winter comfort” mode is selected, the S.A.R.A. Booster function is activated for the heating circuit and reaches the required ambient temperature more quickly. DOMESTIC HOT WATER PRE-HEATING function If the “winter comfort”...
  • Page 16 Resetting faults PROGRAMMING PARAMETERS Wait for about 10 seconds before resetting operating conditions. Then proceed as follows: This boiler incorporates a new generation of electronic boards that, by 1) Viewing just the symbol setting/modifying operating parameters, allow the boiler to be disappears, it means that an operating fault has been personalised to satisfy various system and/or user requirements.
  • Page 17 C C C C C .A .A .A .A .A.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: pr pr pr pr prog ogr r r r r a a a a a mmab mmab mmab le par le par le para a a a a meters meters meters...
  • Page 18 START-UP AND OPERATION (R.A.I. - MIX R.S.I.) This boiler is able to operate in different conditions: Depending on the type of installation selected, it is necessary to set the parameter “domestic hot water mode”. This operation CASE A) only heating must be performed by a Technical Service Centre when CASE B) only heating with external water tank connected, starting-up the boiler.
  • Page 19 Switching on Switch on the boiler as follows: - access the gas tap through the slots in the cover located in the lower part of the boiler - open the gas tap by turning it anti-clockwise (fig. 47) Fig. 51 - power the boiler.
  • Page 20 Boiler functions Filling the circuit If circuit pressure reaches 0.6 bar, the pressure value flashes on the display (fig. 60a); if it falls below a minimum safety value (0.3 bar), fault code 41 appears on the display (fig. 60b) for a certain time, following which, if the fault persists, fault code 40 is displayed (see chapter on “Troubleshooting”).
  • Page 21 Info 2 shows circuit pressure (fig. 64) S.A.R.A. BOOSTER function If the “winter” mode is selected, the S.A.R.A. Booster function is activated for the heating circuit. This function allows to reach the required ambient temperature more quickly. Depending on the temperature set on the ambient thermostat and the time taken to reach it, the boiler automatically adjusts the heating water temperature to reduce operating times, thereby Fig.
  • Page 22 Resetting faults PROGRAMMING PARAMETERS Wait for about 10 seconds before resetting operating conditions. Then proceed as follows: This boiler incorporates a new generation of electronic boards that, by 1) Viewing just the symbol setting/modifying operating parameters, allow the boiler to be disappears, it means that an operating fault has been personalised to satisfy various system and/or user requirements.
  • Page 23 R.A.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: pr pr pr pr prog ogr r r r r a a a a a mmab mmab mmab mmable par mmab le par le par le par le para a a a a meters meters meters meters...
  • Page 24 GAS TYPE (P. 1) ADJUSTMENTS Modify the set value as follows: - press ENTER to access the parameter modification function. When ENTER is pressed, the previously set value starts flashing The boiler has already been factory adjusted by the manufacturer. (fig.
  • Page 25 GAS CONVERSION CHECKING COMBUSTION PARAMETERS It is easy to convert from one gas family to another even after the To ensure the product remains in perfect working order, and to boiler has been installed. This operation must be performed by comply with current legislation, systematically check the boiler at professionally qualified staff.
  • Page 26: Mesures De Securite

    une odeur de combustible ou de combustion. En cas de fuites AVERTISSEMENTS ET de gaz, aérez la pièce en ouvrant complètement portes et fenêtres, fermez le robinet général du gaz; faites intervenir MESURES DE SECURITE rapidement le personnel qualifié du Service Après-vente ne touchez pas l’appareil en ayant des parties du corps Les chaudières produites dans nos ateliers sont construites mouillées ou humides et(ou) les pieds nus...
  • Page 27 Selon l’accessoire d’évacuation des fumées utilisé, elle est classée (26kW MIX C.S.I.), 150 W (30kW MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) et 160 W dans les catégories suivantes: C12,C12x; C22; C32,C32x; C42,C42x; (35kW MIX C.S.I.). Il est conforme à la norme EN 60335-1. Le C52,C52x (26kW et 30kW uniquement);...
  • Page 28 Il est obligatoire d’utiliser des conduits rigides; les joints entre Le récupérateur de condensats ne doit être monté que sur le les éléments doivent être hermétiques et tous les composants conduit des fumées, à 0,85 m maximum de la chaudière; doivent résister à...
  • Page 29 La chaudière adapte automatiquement la ventilation en longueur des conduits verticale pertes de charge (m) fonction du type d’installation et de la longueur des conduits. et horizontale (m) coude 45° coude 90° Ne bouchez pas même partiellement les conduits. 26 MIX C.S.I. Si la longueur des conduits diffère de celle indiquée sur le tableau ci-contre: 30 MIX C.S.I.
  • Page 30: Donnees Techniques

    9 9 9 9 9 C.A.I. C.A.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. DONNEES TECHNIQUES ..24kW R.A.I. 26kW MIX R.S.I. 35kW 28kW 30kW Débit thermique nominal chauffage/sanitaire* (Hi) 26,70 31,30 28,80 33,20 37,80 kcal/h 22.962 26.918 24.768 28.552...
  • Page 31 TABLEAUX MULTIGAZ Paramètres Méthane (G20) Butane Propane (G30) (G31) C.A.I. - R.A.I. Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Pouvoir calorifique inférieur MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Pression nominal d’alimentation mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3) Pression minimum d’alimentation...
  • Page 32 Paramètres Méthane (G20) Butane Propane (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Pouvoir calorifique inférieur MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Pression nominal d’alimentation mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3) Pression minimum d’alimentation...
  • Page 33: Description Des Icônes

    ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT (C.A.I. - MIX C.S.I.) Dans les versions combinées, la chaudière produit du chauffage et de l’eau chaude sanitaire. Le tableau de commande (fig. 13) contient les principales fonctions de contrôle et de gestion de la chaudière. Description des commandes Sélecteur de température de l’eau du chauffage: permet de configurer la valeur de la température de l’eau de chauffage.
  • Page 34: Allumage De L'appareil

    Réglage de la température de l‘eau de chauffage Allumage de l’appareil Si vous faites tourner le sélecteur A (fig. 18), après avoir placé le Pour allumer la chaudière vous devez: sélecteur de fonction sur hiver ou hiver comfort , vous - accéder au robinet du gaz à...
  • Page 35: Extinction

    Si cette condition se présente, la pression de l’installation n’est Mise en service de la chaudière pas correcte, la chaudière continue cependant à fonctionner Réglez le thermostat d’ambiance sur la température voulue normalement. Appuyez sur la touche pour activer la procédure (environ 20 °C).
  • Page 36 Fonction S.A.R.A. BOOSTER Info 2 affiche la pression de charge de l’installation (fig. 31) Si vous sélectionnez la position “hiver comfort”, vous activez la fonction S.A.R.A. du circuit de chauffage Booster, permettant d’atteindre plus rapidement la température ambiante voulue. Fonction PRÉ-CHAUFFAGE SANITAIRE Si vous sélectionnez la position “hiver comfort”...
  • Page 37 Rétablissement des anomalies PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Attendez environ 10 secondes avant de rétablir les conditions de fonctionnement. Ensuite, procédez de la sorte: Cette chaudière est équipée de cartes électroniques de nouvelle 1) Affichage uniquement de l’icône génération, qui permettent, en configurant/modifiant des L’affichage de indique le diagnostic d’une anomalie de paramètres de fonctionnement de la machine, de mieux la...
  • Page 38 C.A.I.: parametrès configurables N° DESCRIPTION PARAMETRES UNITE DE MINI MAXI DEFAULT PARAMETRES PAR. MESURE (configuré en usine) (configuré par le Service Technique) TYPE DE GAZ 1 Méthane 2 GAZ LIQUIDE 3 Méthane France DEGRÉ DE CALORIFUGEAGE DE L’ÉDIFICE (+) (*) MODE SANITAIRE 0 (OFF) 1 (Instantanée)
  • Page 39: Description De L'afficheur

    ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT (R.A.I. - MIX R.S.I.) Ce type de chaudière est en mesure de fonctionner dans plusieurs sonde de température (dispositif prêt-à-monter à conditions: la demande), pour la préparation d’eau chaude sanitaire. SITUATION A) chaudière uniquement en chauffage SITUATION B) chaudière uniquement en chauffage avec Selon le type d’installation choisi, vous devez configurer le raccordement d’un ballon exterieur, géré...
  • Page 40 Allumage de l’appareil Pour allumer la chaudière vous devez: - accéder au robinet du gaz à travers les fentes du couvre-raccords situé au bas de la chaudière - ouvrir le robinet de gaz, en faisant pivoter en sens antihoraire la poignée, pour laisser arriver le combustible (fig.
  • Page 41 Fonctions de la chaudière Remplissage de l’installation Si la pression de charge de l’installation atteint 0.6 bars, la valeur de la pression clignote sur l’afficheur (fig. 60a); si elle descend au-dessous du minimum de sécurité (0.3 bars), l’afficheur montre l’anomalie 41 (fig. 60b) pendant un court instant, après quoi, si l’anomalie persiste, il montre le code d’anomalie 40 (cf.
  • Page 42 Info 2 affiche la pression de charge de l’installation (fig. 64) Fonction S.A.R.A. BOOSTER Si vous sélectionnez la position “hiver”, pour le circuit chauffage, vous activez la fonction S.A.R.A. Booster. Fonction qui permet d’atteindre plus rapidement la température ambiante voulue. Selon la température configurée sur le thermostat d’ambiance et le temps nécessaire pour l’atteindre, la chaudière varie Fig.
  • Page 43 Rétablissement des anomalies PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Attendez environ 10 secondes avant de rétablir les conditions de fonctionnement. Ensuite, procédez de la sorte: Cette chaudière est équipée de cartes électroniques de nouvelle 1) Affichage uniquement de l’icônea génération, qui permettent, en configurant/modifiant des L’affichage de indique le diagnostic d’une anomalie de paramètres de fonctionnement de la machine, de mieux la...
  • Page 44 R.A.I.: paramètres configurables N° DESCRIPTION PARAMETRES UNITE DE MINI MAXI DEFAULT PARAMETRES PAR. MESURE (configuré en usine) (configuré par le Service Technique) TYPE DE GAZ 1 Méthane 2 GPL 3 Méthane France DEGRÉ DE CALORIFUGEAGE DE L’ÉDIFICE (+) (*) MODE SANITAIRE 0 (OFF) 1 (Instantanée) 2 (Miniaccumulation)
  • Page 45 fabricant décline toute responsabilité en cas de REGLAGES configuration erronée de ces paramètres. TYPE DE GAZ (P. 1) Modifiez la valeur configurée en procédant de la sorte: La chaudière a été réglée en usine par le constructeur. Pour GPL: - appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la modification la chaudière est réglée en catégorie I3B/P (G30);...
  • Page 46: Verification Des Parametres De Combustion

    Sortez des fonctions TARAGE et DÉPANNAGE en appuyant sur la - remettez la chaudière sous tension et ouvrez à nouveau le robinet touche ESCAPE. de gaz (avec la chaudière en fonction, vérifiez l’étanchéité des La chaudière se remet dans l’état “- -” (éteint). joints du circuit d’alimentation en gaz).
  • Page 47 general del gas; hacer intervenir rápidamente al personal profesionalmente cualificado del Servicio Técnico de Asistencia ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES no tocar la caldera si se encuentra con los pies descalzos y/o con partes del cuerpo mojadas o húmedas. pulsar la tecla hasta visualizar en el visor digital “- -”...
  • Page 48 La instalación se tiene que realizar según las indicaciones de la La conexión a la red eléctrica se tiene que realizar a través de un dispositivo de separación con apertura omnipolar de al menos normativa en vigor y las relativas actualizaciones. 3,5 mm (EN 60335-1, categoría III).
  • Page 49 Para la evacuación de los productos de la combustión, hay CONDUCTOS COAXIALES (ø 60-100) que hacer referencia a las normativas vigentes. Recogedor de Es obligatorio el uso de conductos rígidos, las juntas entre los condensado Conducto Abrazadera elementos tienen que resultar herméticas y todos los coaxial componentes tienen que ser resistentes a la temperatura, la condensación y las solicitaciones mecánicas.
  • Page 50 Hay que prestar una particular atención a la temperatura exterior - para el modelo 26 MIX C.S.I., la suma de los conductos de y a la longitud del conducto. aspiración y descarga tiene que ser inferior a 30m, pero Tomar como referencia los gráficos para establecer la obligato- la longitud de un cada conducto no puede superar los riedad o no del empleo del recogedor de condensación.
  • Page 51 9 9 9 9 9 C.A.I. C.A.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. DATOS TÉCNICOS ..24kW R.A.I. 26kW MIX R.S.I. 35kW 28kW 30kW Potencia máxima nominal calefacción/sanitario* (Hi) 26,70 31,30 28,80 33,20 37,80 kcal/h 22.962 26.918 24.768 28.552...
  • Page 52 TABLAS MULTIGAS Parámetros Metano (G20) Butano Propano (G30) (G31) C.A.I. - R.A.I. Indice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Presión nominal de alimentación mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3)
  • Page 53 Parámetros Metano (G20) Butano Propano (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Presión nominal de alimentación mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3)
  • Page 54 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO (C.A.I. - MIX C.S.I.) En las versiones mixtas la caldera produce calefacción y agua caliente sanitaria. El panel de mandos (fig. 13) contiene las principales funciones que permiten controlar y gestionar la caldera. Descripción de los mandos Selector temperatura agua calefacción: permite configurar el valor de temperatura del agua de calefacción.
  • Page 55: Encendido Del Aparato

    Regulación de la temperatura agua de calefacción Encendido del aparato Girando el selector A (fig. 18), tras haber posicionado el selector Para el encendido de la caldera es necesario: de función en invierno o invierno confort , es posible regu- - acceder a la llave del gas a través de las ranuras de la tapa lar la temperatura del agua de calefacción.
  • Page 56 Si esta condición se presenta, significa que la instalación no tiene Puesta en funcionamiento de la caldera un valor de presión correcto, sin embargo la caldera sigue Regular el termostato ambiente a la temperatura deseada (unos funcionando regularmente. Pulsar la tecla para activar el 20 °C).
  • Page 57 Info 2 visualiza la presión de llenado instalación (fig. 31) funcionamiento, permitiendo un mayor confort de funcionamiento y un ahorro de energía. Función S.A.R.A. BOOSTER Si se selecciona la posición “invierno confort” se activa, para el circuito calefacción, la función S.A.R.A. Booster, que permite alcanzar más rápidamente la temperatura ambiente deseada.
  • Page 58 Restablecimiento de las anomalías PROGRAMACIÓN PARÁMETROS Esperar unos 10 segundos antes de restablecer las condiciones de funcionamiento. Sucesivamente operar como sigue: Esta caldera está dotada de una nueva generación de tarjetas 1) Visualización solo del icono electrónicas que permiten a través de la configuración/ La aparición de indica que se ha diagnosticado una anomalía modificación de los parámetros de funcionamiento del aparato...
  • Page 59 C.A.I.: parámetros programables N° DESCRIPCIÓN PARÁMETROS UNIDAD DE MÍN MÁX DEFAULT PARÁMETROS PAR. MEDIDA (configur. en fábrica) (configur. por el SAT) TIPO GAS 1 Metano 2 GLP 3 Metano Francia GRADO DE AISLAMIENTO DEL EDIFICIO (+) (*) MODALIDAD SANITARIO 0 (OFF) 1 (Instantánea) 2 (Microacumulación) 3 (Interacumulador exterior con termostato)
  • Page 60 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO (R.A.I. - MIX R.S.I.) Este tipo de caldera es capaz de trabajar en diferentes Según el tipo de instalación escogida, es necesario configurar el condiciones: parámetro “modalidad sanitario”. La operación ha de efectuarse por el Servicio de Asistencia Técnica durante la fase de Puesta en CASO A) caldera solo calefacción marcha de la caldera.
  • Page 61 Encendido del aparato Para el encendido de la caldera es necesario: - acceder a la llave del gas a través de las ranuras de la tapa cubre conexiones situada en la parte inferior de la caldera - abrir la llave girando en el sentido inverso a las agujas del reloj Fig.
  • Page 62 Funciones de la caldera Llenado instalación Si el valor de presión de llenado de la instalación alcanza 0.6 bar, en el visor digital destella el valor de presión (fig. 60a); si baja a menos de un valor mínimo de seguridad (0.3 bar), en el visor digital se visualiza la anomalía (fig.
  • Page 63 Info 2 visualiza la presión de llenado instalación (fig. 64) Función S.A.R.A. BOOSTER Si se selecciona la posición “invierno” se activa, para el circuito calefacción, la función S.A.R.A. Booster. Esta función permite alcanzar más rápidamente la temperatura ambiente deseada. En función de la temperatura configurada en el termostato am- Fig.
  • Page 64 Restablecimiento de las anomalías PROGRAMACIÓN PARÁMETROS Esperar unos 10 segundos antes de restablecer las condiciones de funcionamiento. Sucesivamente operar como sigue: Esta caldera está dotada de una nueva generación de tarjetas 1) Visualización solo del icono electrónicas que permiten a través de la configuración/ La aparición de indica que se ha diagnosticado una anomalía modificación de los parámetros de funcionamiento del aparato...
  • Page 65 R.A.I.: parámetros programables N° DESCRIPCIÓN PARÁMETROS UNIDAD DE MÍN MÁX DEFAULT PARÁMETROS PAR. MEDIDA (configur. en fábrica) (configur. por el SAT) TIPO GAS 1 Metano 2 GLP 3 Metano Fr GRADO DE AISLAMIENTO DEL EDIFICIO (+) (*) MODALIDAD SANITARIO 0 (OFF) 1 (Instantánea) 2 (Microacumulación) 3 (Interacumulador exterior con termostato - casos A y B)
  • Page 66 Los parámetros los tienen que modificar personal profesionalmente cualificado, solo si es absolutamente REGULACIONES necesario. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de configuraciones equivocadas de los parámetros. La caldera ya se ha regulado durante el proceso de fabricación. Para GLP: la caldera ha sido regulada en categoría I3B/P (G30), TIPO DE GAS (P.
  • Page 67 Salir de las funciones REGULACIÓN & MANTENIMIENTO pul- - volver a conectar la tensión a la caldera y volver a abrir la llave sando la tecla ESCAPE. del gas (con la caldera en funcionamiento verificar la correcta La caldera vuelve a posicionarse en estado “- -” (apagado). estanqueidad de las juntas del circuito de alimentación gas).
  • Page 68 fechar a torneira geral do gás; solicitar a intervenção do pessoal profissionalmente qualificado do Serviço Técnico de Assistência ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS é proibido tocar a caldeira quando se estiver descalços ou com partes do corpo molhadas ou húmidas As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos, são carregue na tecla até...
  • Page 69 Para um posicionamento correcto do aparelho é preciso conside- seguro, segundo as normas vigentes. Aliás, sugere-se respeitar a rar que: ligação fase neutro (L-N). • não deve ser posicionado por cima de um fogão ou de outro A caldeira pode funcionar com alimentação fase-neutro ou fase- aparelho para cozinhar fase.
  • Page 70 O dispositivo do controlo da evacuação correcta dos fumos CONDUTAS COAXIAIS (ø 60-100) não deve ser colocado fora de uso por nenhum motivo. Caso se substituir o dispositivo, ou partes defeituosas, devem ser Colector de Faixa usadas somente peças sobresselentes originais. condensação de fixação Conduta...
  • Page 71 Requer-se particular atenção à temperatura exterior e ao compri- a 28 metros, mas o comprimento de cada conduta não mento do tubo. Referir-se aos gráficos para estabelecer a obriga- pode ultrapassar os 17 metros ção ou não do uso do colector de condensa. - para o modelo 35 MIX C.S.I., a soma das condutas de No caso de funcionamento de caldeira a temperaturas inferiores aspiração e de descarga tem de ser inferior a 12 metros,...
  • Page 72: Dados Técnicos

    9 9 9 9 9 C.A.I. C.A.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. DADOS TÉCNICOS ..24kW R.A.I. MIX R.S.I. 26kW 35kW 28kW 30kW Capacidade térmica nominal aquecimento/circuito sanitário* (Hi) 26,70 31,30 28,80 33,20 37,80 kcal/h 22.962 26.918 24.768...
  • Page 73 TABELAS MULTIGÁS Parâmetros Metano (G20) Butano Propano (G30) (G31) C.A.I. - R.A.I. Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Pressão nominal de alimentação mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3)
  • Page 74: Parâmetros

    Parâmetros Metano (G20) Butano Propano (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m 34,02 116,09 MJ/kgs 45,65 46,34 Pressão nominal de alimentação mbar 28-30 (mm H (203,9) (285,5-305,9) (377,3)
  • Page 75 IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO (C.A.I. - MIX C.S.I.) Nas versões combinadas, a caldeira produz aquecimento e água quente sanitária. O painel de comando (fig. 13) abrange as principais funções que consentem controlar e gerir a caldeira. Descrição dos comandos Seleccionador temperatura água aquecimento: consente ajustar o valor da temperatura da água de aquecimento.
  • Page 76 Regulação da temperatura da água de aquecimento Ignição do aparelho Virando o seleccionador A (fig. 18), após ter posicionado o Para a ignição do aparelho é preciso: seleccionador de função em inverno ou inverno comfort - chegar à torneira do gás através das fendas da cobertura das é...
  • Page 77 Caso se apresente esta condição, significa que a instalação não Accionamento da caldeira tem um valor de pressão correcto, de qualquer maneira a caldeira Regule o termóstato ambiente à temperatura desejada (cerca continua a funcionar regularmente. Carregue na tecla para de 20 °C).
  • Page 78 Info 2 visualiza a pressão de carregamento da instalação (fig. 31) Função S.A.R.A. BOOSTER Se estiver seleccionada a posição inverno activa-se, para o cir- cuito de aquecimento, a função S.A.R.A. Booster, que permite atingir mais rapidamente a temperatura ambiente desejada. Função PRÉ-AQUECIMENTO CIRCUITO SANITÁRIO Se estiver seleccionada a posição “inverno comfort”...
  • Page 79 Restabelecimento das anomalias PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS Espere cerca de 10 segundos antes de restabelecer as condições de funcionamento. Sucessivamente opere segundo descrito de seguida: Esta caldeira está equipada com uma nova geração de cartões 1) Visualização só do ícone electrónicos que, através do delineamento/modificação dos O aparecimento do ícone indica que foi diagnosticada uma parâmetros de funcionamento da máquina, permitem uma maior...
  • Page 80 C.A.I.: parâmetros programáveis N° DESCRIÇÃO PARÂMETROS UNIDADE MÍN MÁX DEFAULT PARÂMETROS PAR. DE MEDIDA (estabelec. na fábrica) (estabelec. pelo Serv. Tecn. de Assis.) TIPO GÁS 1 Metano 2 GPL 3 Metano Fr GRAU DE ISOLAMENTO DO EDIFICIO (+) (*) MODALIDADE CIRCUITO SANITÁRIO 0 (OFF) 1 (Instantânea) 2 (Miniacumulação)
  • Page 81 IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO (R.A.I. - MIX R.S.I.) Esta tipologia de caldeira é capaz de operar em condições Conforme a tipologia de instalação escolhida, é necessário ajustar diferentes: o parâmetro “modalidade sanitário”. A operação deve ser executada pelo Serviço Técnico de Assistência na fase da primeira CASO A) caldeira só...
  • Page 82 Ignição do aparelho Para a ignição do aparelho é preciso: - chegar à torneira do gás através das fendas da cobertura das conexões posta na parte inferior da caldeira - abrir a torneira, virando o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para consentir o fluxo do combustível (fig.
  • Page 83 Funções da caldeira Carregamento da intalação Se o valor da pressão de carregamento da instalação atingir 0.6 bar, no display pisca o valor de pressão (fig. 60a). Se descer abaixo de um valor mínimo de segurança (0.3 bar), no display visualiza- se a anomalia 41 (fig.
  • Page 84 Info 2 visualiza a pressão de carregamento da instalaçã (fig. 64) Função S.A.R.A. BOOSTER Se estiver seleccionada a posição inverno activa-se, para o cir- cuito de aquecimento, a função S.A.R.A. Booster, que permite atingir mais rapidamente a temperatura ambiente desejada. Segundo a temperatura estabelecida no termóstato ambiente e o tempo empregado para a atingir, a caldeira varia automaticamen- te a temperatura da água do aquecimento, reduzindo o tempo de...
  • Page 85 Restabelecimento das anomalias PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS Espere cerca de 10 segundos antes de restabelecer as condições de funcionamento. Sucessivamente opere segundo descrito de seguida: Esta caldeira está equipada com uma nova geração de cartões 1) Visualização só do ícone electrónicos que, através do delineamento/modificação dos O aparecimento do ícone indica que foi diagnosticada uma parâmetros de funcionamento da máquina, permitem uma maior...
  • Page 86 R.A.I.: parâmetros programáveis N° DESCRIÇÃO PARÂMETROS UNIDADE MÍN MÁX DEFAULT PARÂMETROS PAR. DE MEDIDA (estabelec. na fábrica) (estabelec. pelo Serv. Tecn. de Assis.) TIPO GÁS 1 Metano 2 GPL 3 Metano Fr GRAU DE ISOLAMENTO DO EDIFICIO (+) (*) MODALIDADE CIRCUITO SANITÁRIO 0 (OFF) 1 (Instantânea) 2 (Miniacumulação)
  • Page 87 Os parâmetros devem ser modificados, por pessoal pro- REGOLAÇÕES fissionalmente qualificado, só se for estritamente necessário. O fabricante fica isento de qualquer responsabilidade decorrente de ajustes errados dos A caldeira já foi regulada em fase de fabricação pelo construtor. Para o gás GPL: a caldeira foi regulada na categoria I3B/P (G30). parâmetros.
  • Page 88 Saia das funções CALIBRAÇÃO & SERVICE carregando na tecla - volte a montar os componentes removidos anteriormente ESCAPE. - dê novamente tensão à caldeira e abra de novo a torneira do gás (tendo a caldeira em função, verifique a correcta vedação A caldeira volta a posicionar-se no estado “- -”...
  • Page 89 - amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a kazánt, ajánlatos kihívni a Beretta szakszervizt a következő A készülék megfelelő elhelyezése érdekében tartsa szem előtt, hogy: műveletek elvégzésére: • a készülék nem kerülhet tűzhely vagy egyéb főzőberendezés fölé...
  • Page 90 • ellenőrizze a távolságokat,ě majd készítse el a furatokat a fent A kivitelező szerelő kötelessége egy megfelelően földelt A kivitelező szerelő kötelessége egy megfelelően földelt A kivitelező szerelő kötelessége egy megfelelően földelt A kivitelező szerelő kötelessége egy megfelelően földelt A kivitelező szerelő kötelessége egy megfelelően földelt hálózati elektromos csatlakozást biztosítani;...
  • Page 91 C52 A füstgázelvezetés és a levegőbeszívás elválasztott, kivezetés a tetőre vagy a falon keresztül, de mindenképp K K K K K o o o o o ncentr ncentr ncentr ncentr ncentrikus csö ikus csö ikus csö ikus csö ikus csöv v v v v e e e e e k max k max k max k max...
  • Page 92 26 - 30kW OSZT OSZT OSZTO O O O O TT CSÖ OSZT OSZT TT CSÖ TT CSÖ TT CSÖ TT CSÖVEK ( VEK ( VEK ( VEK ( VEK (ø 80) 8b.ábr .ábr .ábr .ábr .ábra a a a a 10,0 KONDENZVÍZGYŰJTŐ...
  • Page 93 8 8 8 8 8 MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MŰSZAKI AD MŰSZAKI AD MŰSZAKI ADA A A A A T T T T T OK MŰSZAKI AD MŰSZAKI AD ..26kW MIX R.S.I. 35kW 30kW Fűtőrendszer/HMV névleges legmagasabb hőterhelés* (Hi) 28,80...
  • Page 94 GÁZNY GÁZNYOMÁS GÁZNY OMÁS OMÁS OMÁS T T T T T ÁBLÁZA ÁBLÁZA ÁBLÁZA ÁBLÁZAT T T T T GÁZNY GÁZNY OMÁS ÁBLÁZA Paraméterek Paraméterek Paraméterek Paraméterek Paraméterek Metángáz Metángáz Metángáz Metángáz Metángáz Folyékony gáz Folyékony gáz Folyékony gáz Folyékony gáz Folyékony gáz (G20) (G20)
  • Page 95 Paraméterek Paraméterek Paraméterek Paraméterek Paraméterek Metángáz Metángáz Metángáz Metángáz Metángáz Folyékony gáz Folyékony gáz Folyékony gáz Folyékony gáz Folyékony gáz (G20) (G20) (G20) (G25.1) (G25.1) (G25.1) Bután Bután Bután (G20) (G20) (G25.1) (G25.1) Bután Bután (G30) (G30) (G30) (G30) (G30) MIX C MIX C MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.
  • Page 96 BEGY BEGY BEGYÚJT ÚJT ÚJT ÚJTÁS ÉS MŰK ÁS ÉS MŰK ÁS ÉS MŰK ÁS ÉS MŰKÖDÉS ÖDÉS ÖDÉS ÖDÉS BEGY BEGY ÚJT ÁS ÉS MŰK ÖDÉS (MIX C (MIX C (MIX C (MIX C (MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .) Kombi verziónál a kazán fűtő- és használati melegvizet egyaránt előállít.
  • Page 97 Ha az óra járásával megegyező a “0” jelzés villog. irányba fordítja a kapcsolót, a hőmérséklet növekszik, míg fordítva Ez esetben, kérjük forduljon a Beretta szakszervizhez. a hőmérséklet csökken. Ekkor a jelzőoszlopon található fokozatok A készülék begyújtásakor mindig az az üzemmód jelentkezik, kigyulladnak (minden egyes komfort-fokozatonként), a korrekciós...
  • Page 98 24 óránként elindul. Amennyiben a feltöltés többször is szükségessé válik, tanácsos a Beretta szakszervizhez fordulnia annak ellenőrzéséhez, hogy Hosszú távú kikapcsolás Hosszú távú kikapcsolás Hosszú távú kikapcsolás Hosszú távú kikapcsolás Hosszú...
  • Page 99 Info 2 Info 2 Info 2 a rendszerben található nyomás értékét jeleníti meg (31. Info 2 Info 2 S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció ábra) Amennyiben az “téli komfort” üzemmódot választotta, a fűtőrendszerben működésbe lép a S.A.R.A.
  • Page 100 42.ábra 42.ábra csak egy eseti hiba okozta. - nyomja meg az ENTER gombot a paraméter értékének Ha a zavarleállás ismétlődik, forduljon a Beretta szakszervizhez. megváltoztatásához. Az ENTER gomb megnyomásakor a paraméter előzőleg beállított értéke villog (43. ábra) a paraméter a paraméter sorszáma...
  • Page 101 MIX C MIX C MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: pr pr pr pr prog MIX C MIX C ogr r r r r a a a a a mozha mozha mozha mozha mozható...
  • Page 102 - A eset: - A eset: - A eset: - A eset: - A eset: kizárólag fűtési funkció begyújtáskor kizárólag Beretta szakszerviz végezheti. - B eset: - B eset: - B eset: - B eset: - B eset: kizárólag fűtési funkció, valamint egy termosztát által vezérelt külső...
  • Page 103 érzékelő automatikusan választja ki, ez Amennyiben a készülék az ellenőrzés során hibát észlel, a kijelzőn gondoskodik a szobahőmérséklet gyors szabályozásáról a külső a “0” jelzés villog. Ez esetben, kérjük forduljon a Beretta hőmérsékletváltozás függvényében. A jelzőoszlopon ekkor csak a szakszervizhez.
  • Page 104 A kazán funkciói A kazán funkciói A kazán funkciói A kazán funkciói A kazán funkciói A rendszer feltöltése A rendszer feltöltése A rendszer feltöltése A rendszer feltöltése A rendszer feltöltése Ha a rendszerben lévő nyomás eléri a 0,6 bar-t, a kijelzőn ideiglenesen villogni kezd a nyomás értéke (60a.
  • Page 105 Info 2 Info 2 Info 2 a rendszerben található nyomás értékét jeleníti meg (64. Info 2 Info 2 S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció S.A.R.A. BOOSTER funkció ábra) Amennyiben az “téli” üzemmódot választotta, a fűtőrendszerben működésbe lép a S.A.R.A.
  • Page 106 (70. ábra) a következőképpen járjon el: A zavartörléshez nyomja meg az gombot. Amennyiben a kazán begyújt és visszatér a szabályos működéshez, a zavarleállást csak egy eseti hiba okozta. Ha a zavarleállás ismétlődik, forduljon a Beretta szakszervizhez. 74.ábra 74.ábra 74.ábra 74.ábra 74.ábra - nyomja meg az ENTER gombot a paraméter értékének...
  • Page 107 MIX R.S MIX R.S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: pr pr pr pr prog MIX R.S ogr r r r r a a a a a mozha mozha mozha mozható par tó par tó par tó para a a a a métere métere métere méterek k k k k...
  • Page 108 GÁZTÍPUS (P GÁZTÍPUS (P..1) 1) 1) 1) 1) GÁZTÍPUS (P GÁZTÍPUS (P GÁZTÍPUS (P BEÁLLÍT BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍT ÁSOK ÁSOK ÁSOK A következőképpen változtathat a beállított értéken: BEÁLLÍT BEÁLLÍT ÁSOK - a paraméter megváltoztatásához nyomja meg az ENTER gombot. Az ENTER gomb megnyomásakor a digitek villogva jelzik az A kazán a gyári beállításokkal van ellátva.
  • Page 109 Az ESCAPE gomb megnyomásával lépjen ki a BEÁLLÍTÁSOK és Programozza be a “gáztípus” paramétert, majd állítsa be a kazánt JAVÍTÁSOK funkcióból. a “Beállítások” c. fejezetnek megfelelően. A kazán ekkor visszaáll az “- -”, azaz kikapcsolt állapotba. A gáztípusváltást kizárólag arra jogosult szakember A gáztípusváltást kizárólag arra jogosult szakember A gáztípusváltást kizárólag arra jogosult szakember A gáztípusváltást kizárólag arra jogosult szakember...
  • Page 110 apasati pana ce simbolul “- -” este afisat pe ecran si MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANT MASURI DE SIGURANTA GENERALE A GENERALE A GENERALE A GENERALE A GENERALE deconectati sursa electrica de alimentare. Numai dupa efectuarea acestor operatiuni puteti curata aparatul este interzisa modificarea dispozitivelor de siguranta sau de La fabricarea centralelor noastre am acordat o atentie...
  • Page 111 • trebuie respectat spatiul minim necesar, pentru executarea Aparatul poate funcţiona cu alimentare faza-nul sau faza-faza. operatiunilor de intretinere: cel putin 2,5 cm pe laterale si cel Pentru alimentarea de tip faza-faza utilizati un trasformator de putin 20 cm dedesubtul centralei separare galvanica, cu impamantare.
  • Page 112 Dispozitivul de control al evacuarii fumului nu trebuie scos IESIRI CONCENTRICE ( IESIRI CONCENTRICE ( IESIRI CONCENTRICE ( IESIRI CONCENTRICE ( IESIRI CONCENTRICE (ø 60-100) 60-100) 60-100) 60-100) 60-100) din uz in nici un caz. Înlocuirea dispozitivelor de siguranta Colector condens Clema trebuie efectuata exclusiv de catre Serviciul Tehnic de Iesiri...
  • Page 113 In caz de functionare la temperaturi ale centralei de sub 60 °C, Fig. 8b IESIRI DUBLE ( IESIRI DUBLE ( IESIRI DUBLE ( IESIRI DUBLE ( IESIRI DUBLE (ø 80) utilizarea colectorului de condens este obligatorie. Daca utilizati colectorul de condens, inclinatia tubului de evacuare trebuie sa fie de 1% inspre colector.
  • Page 114 9 9 9 9 9 C.A.I. C.A.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. MIX C.S.I. D D D D D A A A A A TE TEHNICE TEHNICE TE TEHNICE TEHNICE TEHNICE ..24kW R.A.I. MIX R.S.I. 26kW 35kW 28kW 30kW...
  • Page 115 TABEL MULTIGAZ Parametri Parametri Parametri Metan Metan Metan Parametri Parametri Metan Metan (G20) (G20) Butan Butan Propan Propan (G20) (G20) (G20) Butan Butan Butan Propan Propan Propan (G30) (G30) (G30) (G30) (G30) (G31) (G31) (G31) (G31) (G31) C C C C C .A .A .A .A .A.I .I .I .I .I..- R.A - R.A - R.A - R.A...
  • Page 116 Parametri Parametri Parametri Metan Metan Metan Parametri Parametri Metan Metan (G20) (G20) (G20) (G20) (G20) Butan Butan Butan Butan Butan Propan Propan Propan Propan Propan (G30) (G30) (G30) (G30) (G30) (G31) (G31) (G31) (G31) (G31) MIX C MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I..- MIX R.S MIX C - MIX R.S - MIX R.S.I .I .I .I .I.
  • Page 117 PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA (C.A .A .A .A .A.I .I .I .I .I..- MIX C - MIX C - MIX C - MIX C - MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .) Centrala produce apa pentru incalzire si apa calda menajera.
  • Page 118 P P P P P or or or or ornire nire nire Ajustarea temperaturii apei de incalzire Ajustarea temperaturii apei de incalzire Ajustarea temperaturii apei de incalzire Ajustarea temperaturii apei de incalzire Ajustarea temperaturii apei de incalzire nire nire Rotind selectorul A A A A A (fig. 18), dupa mutarea selectorului de mod la Porniti cazanul dupa cum urmeaza: pozitia iarna sau iarna comfort...
  • Page 119 Utilizarea centralei Utilizarea centralei Utilizarea centralei Utilizarea centralei Utilizarea centralei Daca are loc aceasta situatie, inseamna ca sistemul este incorect Reglati termostatul de ambient la temperatura dorita (aproximativ presurizat, chiar daca central functioneaza regulat. Apasati butonul 20 °C). Daca exista solicitare de apa de incalzire, centrala porneste de umplere a circuitului pentru a porni secventa de umplere.
  • Page 120 Info 2 Info 2 Info 2 Info 2 Info 2 afiseaza presiunea circuitulu (fig. 31) Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Daca este selectat modul “iarna comfort” functiunea S.A.R.A. Booster este activata pentru circuitul de incalzire si atinge tempe- ratura ambientala dorita mult mai rapid.
  • Page 121 Resetarea erorilor Resetarea erorilor Resetarea erorilor Resetarea erorilor Resetarea erorilor PROGRAMAREA P OGRAMAREA P OGRAMAREA P OGRAMAREA PARAMETRILOR ARAMETRILOR ARAMETRILOR ARAMETRILOR OGRAMAREA P ARAMETRILOR Asteptati timp de 10 secunde inainte de a reseta conditiile de operare. Apoi procedati dupa cum urmeaza: Centrala incorporeaza o noua generatie de placi electronice care 1) 1) 1) 1) 1) Afisare numai simbol Afisare numai simbol...
  • Page 122 C C C C C .A .A .A .A .A.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: par para a a a a metr metr metr metrii pr ii pr ii pr ii prog ogr r r r r a a a a a mabili mabili mabili mabili...
  • Page 123 PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA PORNIRE SI OPERARA (R.A (R.A (R.A (R.A (R.A.I .I .I .I .I..- MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S - MIX R.S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .) - MIX R.S Centrala este capabila sa functioneze in diferite conditii: In functie de tipul de instalare selectat, este necesara setarea...
  • Page 124 P P P P P or or or or ornire nire nire nire nire Porniti cazanul dupa cum urmeaza: - accesul la robinetul de gaz se face prin orificiul capacului din partea inferioara a centralei - deschideti robinetul de gaz, in sens invers acelor de ceas (fig.
  • Page 125 Funciunile cazanului Funciunile cazanului Funciunile cazanului Funciunile cazanului Funciunile cazanului Umplerea circuitului Umplerea circuitului Umplerea circuitului Umplerea circuitului Umplerea circuitului Daca presiunea circuitului ajunge la 0.6 bari, valoarea presiunii clipeste pe afisaj (fig. 60a). Daca aceasta scade sub valoarea minima de siguranta (0.3 bar), este afisat codul de eroare 41 (fig. 60b) pe o perioada de timp, dupa care, daca eroarea persista, este afisat codul de eroare 40 (vedeti capitolul “Depanare”).
  • Page 126 Info 2 Info 2 Info 2 Info 2 Info 2 afiseaza presiunea circuitulu (fig. 64) Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Functiunea S.A.R.A. BOOSTER Daca este selectat modul “iarna” functiunea S.A.R.A. Booster este activata pentru circuitul de incalzire si atinge temperatura am- bientala dorita mult mai rapid.
  • Page 127 Resetarea erorilor Resetarea erorilor Resetarea erorilor Resetarea erorilor Resetarea erorilor PROGRAMAREA P OGRAMAREA P OGRAMAREA P OGRAMAREA PARAMETRILOR OGRAMAREA P ARAMETRILOR ARAMETRILOR ARAMETRILOR ARAMETRILOR Asteptati timp de 10 secunde inainte de a reseta conditiile de operare. Apoi procedati dupa cum urmeaza: Centrala incorporeaza o noua generatie de placi electronice care 1) 1) 1) 1) 1) Afisare numai simbol Afisare numai simbol...
  • Page 128 R.A.I .I .I .I .I.: .: .: .: .: par para a a a a metr metr metr metr metrii pr ii pr ii pr ii pr ii prog ogr r r r r a a a a a mabili mabili mabili mabili...
  • Page 129 TIP GAZ (P TIP GAZ (P TIP GAZ (P..1) 1) 1) 1) 1) TIP GAZ (P TIP GAZ (P REGLAJE REGLAJE REGLAJE REGLAJE REGLAJE Modificati valoarea setata astfel: - apasati butonul ENTER pentru a accesa functiunea de modificare a parametrului.
  • Page 130 - Reconectati tubul de compensare la camera de ardere (MIX Setati parametrul “Tip gaz” si reglati centrala asa cum se specifica C.S.I.-MIX R.S.I.) in capitolul “Reglaje”. - Deconectati manometrul si strangeti bine surubul de presiune. Conversia centralei trebuie executat numai de catre perso- Conversia centralei trebuie executat numai de catre perso- Conversia centralei trebuie executat numai de catre perso- Conversia centralei trebuie executat numai de catre perso-...
  • Page 131 EXCLUSIVE EXCLUSIVE C.A.I. - R.A.I. MIX C.S.I. - MIX R.S.I. 26 MIX C.S.I. 24 C.A.I. 30 MIX C.S.I. 28 C.A.I. 30 MIX R.S.I. 28 R.A.I. 35 MIX C.S.I. 203.5 145 (26-30kW) 162 (35kW) 163.5 163.5 60 55 measures in mm/C: water-gas dimensions en mm/C: eau-gaz medidas en mm/C: agua-gas medidas em mm/C: água-gás...
  • Page 132 MIX C.S.I.-C.A.I. MIX R.S.I.-R.A.I. 24 C.A.I. 28 C.A.I.-R.A.I. A: rear outlet/B: max 50 cm A: sortie à l’arrière/B: maxi 50 cm A: salida trasera/B: màx 50 cm 26 MIX C.S.I. A: saída posterior/B: máx 50cm 30 MIX C.S.I. A: hátsó kivezetés/B: max 50 cm 30 MIX R.S.I.
  • Page 133 26-30kW 35kW 26 MIX C.S.I. 30 MIX C.S.I. 30 MIX R.S.I. 26 MIX C.S.I. - 30 MIX C.S.I. - 30 MIX R.S.I. 35 MIX C.S.I. CAI-RAI 26 MIX C.S.I. - 35 MIX C.S.I. 30 MIX C.S.I. - 30 MIX R.S.I.
  • Page 134: Boiler Operating Elements

    EXCLUSIVE C.A.I. EXCLUSIVE R.A.I. BOILER OPERATING ELEMENTS ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA (C.A.I. - R.A.I.) CHAUDIÈRE (C.A.I. - R.A.I.) Robinet de remplissage 12 Thermostat fumées Filling tap (C.A.I. only) 12 Fume thermostat (uniquement C.A.I.) 13 Echangeur principal Pressure transducer 13 Main exchanger Transducteur de pression 14 Vase d’expansion Discharge valve...
  • Page 135 EXCLUSIVE EXCLUSIVE 30 MIX R.S.I. 26 MIX C.S.I. - 30 MIX C.S.I. EXCLUSIVE 35 MIX C.S.I. BOILER OPERATING ELEMENTS (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Filling tap (MIX C.S.I. only) 13 Suction pressure sensor tube Pressure transducer 14 Fan Discharge valve 15 Main exchanger Three-way solenoid valve 16 Burner thermostat...
  • Page 136 COMPONENTES FUNCIONALES DE LA ELEMENTOS FUNCIONAIS DA CALDERA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) CALDEIRA (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) Llave de llenado (solo MIX 13 Tubo detección depresión 13 Pequeno tubo detecção Torneira enchimento (só MIX C.S.I.) 14 Ventilador C.S.I.) depressão Transductor de presión 15 Intercambiador principal...
  • Page 137: Hydraulic Circuit

    EXCLUSIVE C.A.I. - MIX C.S.I. Hydrometer Hydromètre CIRCUIT Circulator Circulateur HYDRAULIC CIRCUIT Expansion vessel Vase d’expansion HYDRAULIQUE (C.A.I.-MIX C.S.I.) Primary NTC sensor Sonde NTC primaire (C.A.I.-MIX C.S.I.) Primary exchanger Echangeur primaire Burner Brûleur Domestic hot water inlet Entrée sanitaire Gas valve Vanne de gaz Domestic hot water outlet Sortie sanitaire...
  • Page 138 EXCLUSIVE R.A.I. - MIX R.S.I. H Safety valve H Soupape de sécurité CIRCUIT Automatic by-pass By-pass automatique HYDRAULIC CIRCUIT Pressure transducer HYDRAULIQUE Transducteur de pression (R.A.I.-MIX R.S.I.) 3-way motor valve Moteur vanne à trois voies (R.A.I.-MIX R.S.I.) M Circulator M Circulateur N Expansion vessel N Vase d’expansion Water tank delivery...
  • Page 139 EXCLUSIVE C.A.I.
  • Page 140 EXCLUSIVE MIX C.S.I.
  • Page 141 EXCLUSIVE R.A.I.
  • Page 142 EXCLUSIVE MIX R.S.I.
  • Page 143: Esquema Eléctrico

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE MULTIFILAIRE MULTI-WIRE DIAGRAM (C.A.I.-R.A.I.-MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) (C.A.I.-R.A.I.-MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) LA POLARISATION L-N EST CONSEILLÉE L-N POLARISATION IS RECOMMENDED Blu=Bleu Marrone=Marron Nero=Noir Blu=Blue Marrone=Brown Nero=Black Rosso=Rouge Bianco=Blanc Viola=Violet Rosso=Red Bianco=White Viola=Violet Giallo=Jaune Arancione=Orange Grigio=Gris Giallo=Yellow Arancione=Orange Grigio=Grey Verde=Vert Verde=Green Collegamento valvole di zona = Branchement vannes de zone Collegamento valvole di zona = Zone valves connection Valvola gas Vanne gaz...
  • Page 144 T.B. Termostato quemador (solo MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) T.B. Termóstato queimador (só MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) T.F. Termostato humos (solo C.A.I.-R.A.I.) T.F. Termóstato fumos (só C.A.I.-R.A.I.) T.L. Termostato límite T.L. Termóstato limite T.P. Transductor de presión T.P. Transdutor de pressão S.Boll. Sonda interacumulador (solo R.A.I.-MIX R.S.I.) S.Boll.
  • Page 145: Connexion Du Thermostat D'ambiance Et/Ou Du Programmateur Horaire

    C.A.I. - MIX C.S.I. C.A.I. - MIX C.S.I. C.A.I. - MIX C.S.I. R.A.I. - MIX R.S.I. R.A.I. - MIX R.S.I. R.A.I. - MIX R.S.I. C.A.I. - MIX C.S.I. R.A.I. - MIX R.S.I. CONNEXION DU THERMOSTAT D’AMBIANCE CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT ET/OU DU PROGRAMMATEUR HORAIRE AND/OR TIME CLOCK (C.A.I.-MIX C.S.I.-R.A.I.-MIX R.S.I.)
  • Page 146 CONEXIÓN TERMOSTATO AMBIENTE Y/O PRO- LIGAÇÃO TERMÓSTATO AMBIENTE E/OU GRAMADOR HORARIO PROGRAMADOR HORÁRIO (C.A.I.-MIX C.S.I.-R.A.I.-MIX R.S.I.) (C.A.I.-MIX C.S.I.-R.A.I.-MIX R.S.I.) El termostato ambiente se introducirá como indicado en el esquema O termóstato ambiente terá de ser inserido, segundo indicado no después de quitar el puente presente en la regleta de 6 polos. Los diagrama, após ter retirado a peça de ligação em forquilha presente contactos del termostato ambiente tienen que ser dimensionados na placa de bornes de 6 pólos.
  • Page 147: Altura De Carga Residual Del Circulador

    C.A.I.-R.A.I.-26 MIX C.S.I.-30 MIX C.S.I.-30 MIX R.S.I. 35 MIX C.S.I. CIRCULATOR RESIDUAL HEAD PRÉVALENCE RÉSIDUELLE DU CIRCULATEUR A - Residual head (x 100 mbar) A - Prévalence résiduelle (x 100 mbar) B - Capacity (l/h) B - Débit (l/h) The residual head for CH system is shown in the graph 1, depending on La prévalence résiduelle de l’installation de chauffage est représentée en capacity.
  • Page 148 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco - LC ITALY...

Table des Matières