Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Installer and user manual
Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. 32 B.S.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL
ES
USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO-INSTALADOR
PT
BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
HU
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
RO
BEDIENUNGS- UND
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO
SL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beretta Mynute Boiler Green E 25 B.S.I.

  • Page 1 Installer and user manual Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. 32 B.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO-INSTALADOR BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Page 2 MYNUTE BOILER GREEN E boiler complies with ba- Installer’s-user’s manual sic requirements of the following Directives: Gas directive Circulator residual head Boiler operating elements 2009/142/EC; Yield directive 92/42/EEC; Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC; Low-voltage directive Hydraulic circuit 2006/95/EC; Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy- Electric diagrams using appliances;...
  • Page 3 Centrala MYNUTE BOILER GREEN E este fabricată în Manual de instalare - utilizare conformitate cu cerințele următoarelor Directive: Directiva Cap rezidual pompă de circulaţie Elementele funcţionale ale centralei gaz 2009/142/EEC; Directiva efi ciență 92/42/EEC; Directiva compatibilitate electromagnetică 2004/108/EEC; Directiva Circuit hidraulic voltaj redus 2006/95/EEC;...
  • Page 4 This handbook contains data and information for both Ce manuel contient des données et des informations users and installers. In detail: pour les utilisateurs et pour les installateurs. Plus spécifi quement: • The chapters entitled “Installing the boiler, Water connec- tions, Gas connection, Electrical connection, Filling and •...
  • Page 5 Mynute Boiler Green E B.S.I. INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES - turn off the main boiler and general system switches Our boilers are built in our plants and checked down to the - close the gas and water taps on both the heating and domes- smallest detail in order to protect users and fi...
  • Page 6: Gas Connection

    ENGLISH For correct appliance positioning: 3.4 Installation of the external sensor (fi g. 3) - do not place it on a cooker or other cooking device The correct operation of the external sensor is fundamental for the - do not leave infl ammable products in the room where the boiler good operation of the climate control.
  • Page 7 Mynute Boiler Green E B.S.I. The appliance operates with an alternating current of 230 Volt/50 - open the valve drain device Hz, and complies with EN 60335-1 standard. - turning on all the hot and cold taps - emptying out the lowest parts of the system. Connect the boiler to an safe earth circuit according to current leg- ATTENTION islation.
  • Page 8: Ignition And Operation

    The boiler automatically adapts ventilation according to the First ignition is carried out by competent personnel from an autho- type of installation and the length of the duct. rised Technical Assistance Service Beretta. Before starting up the boiler, check: Load losses for each...
  • Page 9: Boiler Status

    Mynute Boiler Green E B.S.I. When an external probe is connected, the value of the delivery Fault A 06 temperature is automatically chosen by the system which rapidly ad- The boiler operates normally but cannot reliably maintain a con- justs ambient temperature to the changes in external temperature. stant domestic hot water temperature, which remains set at around To increase or decrease the temperature with respect to the value 50°C.
  • Page 10 ENGLISH The heat request is made by the closure of the room thermostat Anti-freeze heat request contact, while the opening of the contact produces a switch-off. The delivery temperature is automatically calculated by the boiler, Flame present although the user may modify the boiler settings. Using the inter- face to modify the HEATING, you will not have the HEATING SET- 4.5 Boiler confi...
  • Page 11 Mynute Boiler Green E B.S.I. cally shows the number of rotations, expressed in hundreds table 1 (e.g. 25 = 2,500 rpm). MAXIMUM NUMBER OF FAN METHANE LIQUID The function for visualizing the setting parameters is activated by ROTATIONS GAS (G20) GAS (G31) the function selector in summer and in winter, by pressing the CO 25 B.S.I.
  • Page 12: Cleaning The Water Tank

    ENGLISH 4.8 Gas conversion (fi g. 18) Mynute Green 25 B.S.I. E It is easy to convert from one gas family to another even after the HTG curve (Qnheating) boiler has been installed. This operation must be performed by 6000 professionally qualifi...
  • Page 13: General Warnings

    Mynute Boiler Green E B.S.I. USER The “combustion analysis” remains active for a time limit of 15 min; in the event it is reached in a fl ow temperature of 90 °C the burner shut- 1A GENERAL WARNINGS down. The instruction manual is an integral part of the product and it must It will turn back when this temperature falls below 78 °C.
  • Page 14: Switching Off

    ENGLISH 3A SWITCHING OFF also be connected to a programming clock in order to manage ignition and switching off during the day or week. Temporary switching off In case of absence for short periods of time, set the mode selector 2A IGNITION (3 - fi...
  • Page 15 Mynute Boiler Green E B.S.I. Once the cleaning operation has been completed, using the spe- cial kit supplied as an accessory, the total hour meter will need to be reset to zero as follows: - switch off the power supply - remove the shell - turning the instrument panel towards you - unscrew the two screws of the small cover on the electronic...
  • Page 16: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Heating Heat input 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Maximum heat output (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Maximum heat output (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575 22.726 Minimum heat input...
  • Page 17 Mynute Boiler Green E B.S.I. DESCRIPTION Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Air capacity 31,237 31,237 Flue gas capacity 33,744 33,744 Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Flow rate (G31) Air capacity 31,485...
  • Page 18 ENGLISH Multigas table DESCRIPTION Methane gas (G20) Propane (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Net Calorifi c Value MJ/KgS 46,34 mbar Supply nominal pressure (mm W.C.) 203,9 377,3 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. mbar Supply minimum pressure (mm W.C.)
  • Page 19 Mynute Boiler Green E B.S.I. Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Parameter Symbol Unit E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*)
  • Page 20 ENGLISH The boiler is equipped with high effi ciency electronic circulators and digital control. Its main features and the methods for setting the desired operation are described below. Circulator residual head 6 m modulation area 1000 1100 1200 1300 Capacity [l/h] Circulator residual head 7 m modulation area 1000...
  • Page 21 Mynute Boiler Green E B.S.I. Circulator residual head 5 m modulation area 1000 1100 1200 Capacity [l/h] Circulator residual head 4 m modulation area 1000 1100 Capacity [l/h] User interface The user interface is composed of a key (A), a bi-colour red/green LED (B) and four yellow LEDs (C) in a line.
  • Page 22 ENGLISH Indication of the operating status Press the key (A) for more than 2 seconds until the LEDs start to When the circulator is operating, the LED (B) is green. The four blink. By briefl y pressing the key (A), within 10 seconds the user yellow LED (C) indicate the electrical energy consumption (P1) as interface will pass to a display of the successive settings.
  • Page 23 Mynute Boiler Green E B.S.I. INSTALLATEUR 1 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Nos chaudières sont construites dans nos usines et vérifi ées général du système - fermer les robinets du combustible et de l'eau, tant de l'installation dans les moindres détails afi n de protéger les utilisateurs et installateurs de toute lésion.
  • Page 24: Système Antigel

    FRANÇAIS IMPORTANT monter le capteur sur la façade la plus fréquemment exposée au Avant l'installation, laver chaque tuyau du système minutieusement vent (sur le mur orienté vers le NORD ou le NORD-OUEST), à l'abri afi n d'éliminer les résidus qui pourraient altérer le fonctionnement du rayonnement solaire direct;...
  • Page 25: Vidange Du Système De Chauffage

    Mynute Boiler Green E B.S.I. L'appareil fonctionne au courant alternatif de 230 Volt/50 Hz,et est - ouvrir le dispositif de purge de la vanne conforme à la norme EN 60335-1. - Ouvrir tous les robinets chauds et froids. Connecter la chaudière à un circuit de terre sûr conformément à la - Vidanger les parties inférieures du système.
  • Page 26: Installation À Ouverture Forcée (B23P-B53P)

    La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type Le premier allumage est réalisé par un personnel compétent du Ser- d'installation et à la longueur du conduit. vice technique après-vente Beretta. Avant de démarrer la chaudière, vérifi er : Pertes de charge de Longueur max.
  • Page 27: Arrêt Temporaire

    Mynute Boiler Green E B.S.I. gamme de température adaptée : Pour rétablir le fonctionnement (désactiver les alarmes): - systèmes standards 40-80°C Anomalies A 01-02-03 - systèmes au sol 20-45°C. Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre Pour plus de détails, consulter la section « confi guration de la 5-6 secondes puis le mettre dans la position souhaitée (été) ou chaudière ».
  • Page 28: Afficheur

    FRANÇAIS La courbe de compensation du chauffage maintient une température ÉTAT DE LA CHAUDIÈRE AFFICHEUR théorique de 20 °C dans la pièce pour des températures extérieures comprises entre +20 °C et –20 °C. Le choix de la courbe dépend de Stand-by la température extérieure minimale envisagée (et donc de la locali- État OFF...
  • Page 29: Allumage Lent

    Mynute Boiler Green E B.S.I. dans l'ordre indiqué et exclusivement par le personnel qualifi é: le boîtier de distribution d'air, après avoir enlevé les vis du capot - couper la tension de la chaudière. (fi g. 19) - enlever la coque - Appuyer sur le bouton «...
  • Page 30: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    FRANÇAIS par le gicleur du kit Mynute Green 25 B.S.I. E - remonter la rampe gaz Courbe HTG (Qnheating) - remonter les composants retirés au préalable - mettre la chaudière sous tension et ouvrir le robinet de gaz 6000 (lorsque la chaudière est en service, contrôler la présence éventu- 5500 elle de fuites dans le circuit d'alimentation de gaz).
  • Page 31: Utilisateur

    Mynute Boiler Green E B.S.I. UTILISATEUR IMPORTANT 1A CONSEILS GÉNÉRAUX Durant la phase d'analyse de la combustion, la fonction qui éteint la Le manuel d’instruction fait partie intégrante du produit et doit donc chaudière quand la température de l'eau atteint sa limite maximale être conservé...
  • Page 32: Extinction

    FRANÇAIS - l'installation d'un thermostat ambiant favorisera un plus grand con- jours de la chaleur, la valeur de la température établie augmente fort, une utilisation plus rationnelle de la chaleur et une économie automatiquement de 5 °C. d'énergie ; la chaudière peut également être connectée à une Cette nouvelle valeur de température est le résultat de la tempéra- horloge de programmation afi...
  • Page 33: État De La Chaudière

    Mynute Boiler Green E B.S.I. Anomalie A 08 Demander l’intervention du Service après-vente. Anomalie A 09 Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 secondes puis le mettre dans la position souhaitée (été) ou (hiver). Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l’intervention du Service Après-vente.
  • Page 34: Données Techniques

    FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Chauffage Apport thermique 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Puissance thermique maximum (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Puissance thermique maximum (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575 22.726 Apport thermique minimum...
  • Page 35 Mynute Boiler Green E B.S.I. DESCRIPTION Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Débits (G20) Débit d'air 31,237 31,237 Débit des fumées 33,744 33,744 Débit en masse des fumées (max.-min.) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Débit (G31) Débit d'air 31,485...
  • Page 36 FRANÇAIS Tableau multigaz DESCRIPTION MÉTHANE (G20) Propane (G31) Indice de Wobbe inférieur (à 15 °C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Pouvoir calorifi que inférieur MJ/KgS 46,34 mbar Pression nominale d’alimentation (mm W.C.) 203,9 377,3 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. mbar Pression minimum d’alimentation (mm W.C.)
  • Page 37 Mynute Boiler Green E B.S.I. Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Paramètre Symbole Unité E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau Puissance thermique nominale Pnominale Efficacité...
  • Page 38 FRANÇAIS La chaudière est équipée de circulateurs électroniques à haut ren- dement et commande numérique. Les principales caractéristiques et les modalités pour en régler le fonctionnement souhaité sont décrites ci-après. Hauteur de charge résiduelle du circulateur 6 m zone de modulation 1000 1100 1200...
  • Page 39 Mynute Boiler Green E B.S.I. Hauteur de charge résiduelle du circulateur 5 m zone de modulation 1000 1100 1200 Capacité [l/h] Hauteur de charge résiduelle du circulateur 4 m zone de modulation 1000 1100 Capacité [l/h] Interface utilisateur L’interface utilisateur est constituée d’une touche (A), une LED bicolore rouge / verte (B) et quatre LED jaunes (C) alignées.
  • Page 40: Circulateur

    FRANÇAIS Pour en modifi er la confi guration : Quand le circulateur est en service, la LED (B) est verte. Les quatre S’assurer que la fonction de blocage des touches soit désactivée LED jaunes (C) indiquent la consommation d’énergie électrique Appuyer sur la touche (A) pendant plus de 2 secondes jusqu’à...
  • Page 41 Mynute Boiler Green E B.S.I. INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD GENERALES • cerrar los grifos de gas y de agua, tanto de la instalación térmica como la del agua sanitaria Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican • vaciar la instalación térmica y la del agua sanitaria si existiese riesgo prestando atención a cada uno de los componentes de manera tal de hielo.
  • Page 42: Conexión Del Gas

    ESPAÑOL - las paredes sensibles al calor (por ejemplo las de madera) deben prote- debe montarse en la fachada con mayor frecuencia de exposición al viento, gerse con una aislación apropiada. pared situada al NORTE o NOROESTE, evitando la irradiación directa de IMPORTANTE rayos solares;...
  • Page 43 Mynute Boiler Green E B.S.I. Conectar la caldera a un circuito de tierra seguro, de acuerdo con la legis- plimiento de la normativa vigente. El diámetro exterior del colector es 20 lación vigente. mm: por lo tanto se aconseja utilizar un tubo de goma Ø18-19 mm para fijar con una abrazadera (no suministrada).
  • Page 44: Encendido Y Funcionamiento

    El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Pérdidas de carga de Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. Longitud máxima conducto cada curva (m) Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: salida humos Ø...
  • Page 45 Mynute Boiler Green E B.S.I. temperatura exterior. Anomalía A 07 Si se deseara modifi car el valor de la temperatura, aumentándolo o dis- Solicitar la intervención del Servicio Técnico de Asistencia. minuyéndolo con respecto al que es calculado automáticamente por la tar- Anomalía A 08 jeta electrónica, se puede intervenir en el selector de la temperatura del Solicitar la intervención del Servicio Técnico de Asistencia.
  • Page 46 ESPAÑOL 4.5 Confi guración de la caldera peratura de envío sino que infl uye en el cálculo que determina el valor en modo automático, variando la temperatura de referencia en el sistema (0 El tablero electrónico contiene una serie de jumpers (JP4) que pueden = 20°C).
  • Page 47: Limpieza Del Depósito De Agua

    Mynute Boiler Green E B.S.I. tabla 5 1. Máximo 2. Mínimo ENCENDIDO LENTO METANO LÍQUIDO 3. Calefacción máxima (G20) (G31) 4. Encendido lento 25 B.S.I. 3.400 3.400 5. Calefacción máxima preconfi gurada 32 B.S.I. 3.400 3.400 REGULACIÓN VÁLVULA GAS 4.8 Conversión de gas (fi g. 18) - Conectar la alimentación eléctrica de la caldera Es fácil convertir una familia de gas en otra incluso después de que el - Abrir el grifo del gas...
  • Page 48 ESPAÑOL Mynute Green 25 B.S.I. E GAS METANO GAS LÍQUIDO (G20) (G31) mín Curva HTG (Qn calefacción) 10,0 6000 5500 - Realizar la comprobación de la combustión. 5000 - Controlar la combustión de combustión. 4500 El “análisis de combustión” permanece activa durante un tiempo límite de 15 minutos;...
  • Page 49: Advertencias Generales

    Mynute Boiler Green E B.S.I. USUARIO 2A ENCENDIDO El primer encendido de la caldera debe ser efectuado por personal del 1A ADVERTENCIAS GENERALES Centro de Asistencia Técnica. A continuación, cuando sea necesario volver El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que a poner en funcionamiento el aparato, seguir detenidamente las operaciones debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al aparato;...
  • Page 50 ESPAÑOL 3A APAGADO Una vez finalizada la operación de limpieza, realizada con el kit específico suministrado como accesorio, se debe poner a cero el contador de horas Apagado temporáneo totalizadas aplicando el siguiente procedimiento: En caso de breve ausencias, colocar el selector de modo (3 - fi g. 1a) en - desconectar la alimentación eléctrica (OFF) (fi...
  • Page 51: Datos Técnicos

    Mynute Boiler Green E B.S.I. DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Calefacción Entrada de calor 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Potencia térmica máxima (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Potencia térmica máxima (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h...
  • Page 52 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Caudal (G20) Caudal de aire 31,237 31,237 Caudal de humos 33,744 33,744 Caudal másico humos (máx-mín) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Caudal (G31) Caudal de aire 31,485 31,485 Caudal de humos...
  • Page 53 Mynute Boiler Green E B.S.I. Tabla multigas DESCRIPTION Gas metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Poder calorífi co inferior MJ/KgS 46,34 mbar Presión nominal de alimentación (mm W.C.) 203,9 377,3 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I.
  • Page 54 ESPAÑOL Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Parámetro Símbolo Unidad E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta...
  • Page 55 Mynute Boiler Green E B.S.I. La caldera está equipada con circuladores electrónicos de alta efi - ciencia y de control digital. A continuación se describen las princi- pales características y los modos para confi gurar el funcionamien- to deseado. Prevalencia residual del circulador 6 m área de modulación 1000 1100...
  • Page 56 ESPAÑOL Prevalencia residual del circulador 5 m área de modulación 1000 1100 1200 Capacidad [l/h] Prevalencia residual del circulador 4 m área de modulación 1000 1100 Capacidad [l/h] Interfaz usuario La interfaz usuario está formada por una tecla (A), un LED bicolor rojo / verde (B) y cuatro LED amarillos (C) ubicados en línea.
  • Page 57 Mynute Boiler Green E B.S.I. Indicación del estado de funcionamiento Para modifi car la confi guración: Cuando el circulador se encuentra en funcionamiento, el LED (B) Asegurarse de que la función de bloqueo de las teclas se encuen- es de color verde. Los cuatro LED amarillos (C) indican el consumo tre desactiva de energía eléctrica (P1) como se muestra en el siguiente cuadro.
  • Page 58 PORTUGUÊS INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA GERAIS As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabrica- - fechar as torneiras do gás e da água, tanto do circuito de aquecimento das com atenção dedicada também aos componentes específi cos de quanto da água quente doméstica modo a proteger tanto o utilizador quanto o instalador de eventuais - drenar os circuitos de aquecimento e de água quente doméstica para...
  • Page 59: Conexão Eléctrica

    Caldeira Mynute Green B.S.I. E - é proibido deixar substâncias infl amáveis no local onde está instalada a deve ser instalada sobre a fachada mais frequentemente exposta ao vento, caldeira parede situada a NORTE ou ao NOROESTE, evitando a radiação directa de - as paredes sensíveis ao calor (por exemplo, aquelas em madeira) devem raios do sol;...
  • Page 60 PORTUGUÊS O condutor de terra deve ser alguns cm mais comprido do que os 3.11 Sugestões para a correcta eliminação do ar do cir- outros. cuito de aquecimento e da caldeira A caldeira pode funcionar com alimentação fase-neutro ou fase-fase. Para alimentações fl...
  • Page 61: Acendimento E Funcionamento

    A caldeira adapta automaticamente a ventilação segundo o tipo de in- O primeiro acendimento deve ser feito por pessoal competente de um Centro stalação e o comprimento da conduta. de Assistência Técnica autorizado Beretta. Antes de ligar a caldeira, é preciso verifi car: Perdas de carga de cada a) que os dados das redes de alimentação (eléctrica, hídrica, gás) corre-...
  • Page 62 PORTUGUÊS A caldeira está em status de espera até que, depois de um pedido de calor, A caldeira é equipada com um sistema de autodiagnóstico que, de acordo o queimador liga e o mostrador digital mostra a temperatura do sistema de com o número total de horas em certas condições de funcionamento, pode água quente, o ícone para indicar o suprimento de água quente e o ícone de sinalizar a necessidade de limpar o comutador primário (código de alarme 09...
  • Page 63 Caldeira Mynute Green B.S.I. E Jumper não inserido - instalação-padrão Ao usar a interface para modifi car o AQUECIMENTO não haverá disponibili- Instalação padrão 40-80 °C dade do valor de SET POINT AQUECIMENTO mas de um valor que poderá confi gurar a gosto entre 25 e 15 °C. Jumper inserido - instalação de piso A intervenção sobre este valor não modifi...
  • Page 64 PORTUGUÊS CALIBRAGEM DA VÁLVULA DE GÁS Mynute Green 25 B.S.I. E - Alimentar electricamente a caldeira Curva HTG (Qnheating) - Abrir a torneira do gás - Colocar o selector de função em (OFF/RESET) (display desligado) 6000 - Remover o revestimento, abaixar o quadro de instrumentos na sua di- 5500 recção depois de ter afrouxado os parafusos (A) (fi...
  • Page 65: Limpar O Reservatório De Água

    Caldeira Mynute Green B.S.I. E 4.8 Conversão de gás (fi g. 18) Se você deseja interromper o processo de transformar a temperatura da água quente na área entre os pólos “+” e “-”. É fácil converter de uma família de gás para outra até mesmo depois que a Sucessivamente: caldeira estiver instalada.
  • Page 66: Advertências Gerais

    PORTUGUÊS UTILIZADOR - a instalação de um termóstato ambiente favorecerá um conforto maior, uma utilização mais racional do calor e uma economia energética; a cal- 1A ADVERTÊNCIAS GERAIS deira pode além disso ser combinada a um relógio programador para gerir acendimentos e desligamentos no arco do dia ou da semana.
  • Page 67 Caldeira Mynute Green B.S.I. E aumento de +10 °C da função S.A.R.A. Anomalia A 09 Depois do segundo ciclo, o valor de temperatura deve ser mantido no valor A caldeira é equipada com um sistema de autodiagnóstico que, de acordo confi...
  • Page 68: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Aquecimento Entrada de aquecimento 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Potência térmica máxima (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Potência térmica máxima (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575 22.726...
  • Page 69 Caldeira Mynute Green B.S.I. E DESCRIÇÃO Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Caudal ar 31,237 31,237 Caudal fumos 33,744 33,744 Caudal máximo fumos (máx-mín) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Caudais (G31) Caudal ar 31,485 31,485 Caudal fumos...
  • Page 70 PORTUGUÊS Tabela multigás DESCRIÇÃO gás metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15 °C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Poder calorífi co inferior MJ/KgS 46,34 mbar Pressão nominal de alimentação (mm W.C.) 203,9 377,3 Caldeira Mynute Green E 25 B.S.I. mbar Pressão mínima de alimentação (mm W.C.)
  • Page 71 Caldeira Mynute Green B.S.I. E Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Parâmetro Símbolo Unidade E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente ηs sazonal...
  • Page 72 PORTUGUÊS A caldeira está equipada com circuladores eletrónicos de elevada efi ciência e controlo digital. Em seguida, serão descritas as princi- pais características e as modalidades para defi nir o funcionamento pretendido. Cabeçal residual do circulador 6 m área modulação 1000 1100 1200...
  • Page 73 Caldeira Mynute Green B.S.I. E Cabeçal residual do circulador 5 m área modulação 1000 1100 1200 Capacidade [l/h] Cabeçal residual do circulador 4 m área modulação 1000 1100 Capacidade [l/h] Interface do utilizador A interface do utilizador é composta por uma tecla (A), um LED bicolor vermelho / verde (B) e quatro LED amarelos (C) colocados em linha.
  • Page 74 PORTUGUÊS Indicação do estado de funcionamento Certifi que-se de que a função de bloqueio das teclas está desativada Quando o circulador está em funcionamento, o LED (B) está aceso Prima a tecla (A) durante mais de 2 segundos até que os LED co- a verde.
  • Page 75: Telepítésre Vonatkozó Előírások

    Mynute Boiler Green E B.S.I. TELEPÍTŐ 1 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK - a kazán főkapcsolójának és a rendszer általános kapcsolóinak kikapcsolása A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét külön fi gyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó sze- - a gáz és a víz csapjának elzárása a fűtő- és a használati me- mélyt és a felhasználót is megóvjuk az esetleges balesetektől.
  • Page 76: Elektromos Csatlakozás

    MAGYAR - tilos éghető anyagokat tartani abban a helyiségben, ahová a ka- utasítások pontos betartása mellett: zánt telepítették; a szondát azon a homlokzaton kell elhelyezni, amely a leginkább ki - a hőérzékeny (pl. fából készült) falakat megfelelő szigeteléssel van téve a szél hatásának, vagyis az ÉSZAKI vagy ÉSZAK-NYUGA- kell védeni.
  • Page 77 Mynute Boiler Green E B.S.I. szabályozásoknak megfelelően. A gyűjtő tartály külső átmérője 20 A telepítést végző felelőssége meggyőződni arról, hogy a mm: ezért azt javasoljuk, hogy Ø18-19 mm átmérőjű gumicsövet földelés megfelelő-e a telepítés helyén; a gyártó semmilyen használjon, és ezt egy hozzáillő bilinccsel rögzítse (gyári csoma- felelősséget nem vállal a hibás vagy kihagyott földelés miatti golásban nem található).
  • Page 78: Előzetes Ellenőrzés

    4.1 Előzetes ellenőrzés A füstelvezető csőnek 3°-ban a kazán felé kell lejtenie. Az első begyújtást a Beretta Műszaki Segítő Szolgálatának fel- hatalmazott szakértő személyzete hajtja végre. A szellőztetést a kazán a telepítés típusa és a cső hossza ala- A kazán üzemeltetésének indítása előtt meg kell győződni arról, pján automatikusan beállítja.
  • Page 79 Mynute Boiler Green E B.S.I. Amennyiben növelni vagy csökkenteni kívánja a hőmérséklet körüli hőmérsékleten. Kérje szakszerviz segítségét. értékét az elektronikus panel által automatikusan kiszámított Hiba A 07 hőmérséklethez képest, forgassa el a fűtővíz szabályozót (3b ábra). Kérje szakszerviz segítségét. Ha az óramutató járásával megegyező irányba fordítja a kapcsolót, Hiba A 08 a hőmérséklet növekszik, míg fordítva a hőmérséklet csökken.
  • Page 80 MAGYAR 4.5 A kazán konfi gurációja bármikor kapcsolatba léphet a kazánnal. Az interfészen keresztül a FŰTÉS módosításakor nem a HŐMÉRSÉKLETI ALAPÉRTÉKET Az elektronikus kártya egy sor jumpert tartalmaz (JP4), melyeket a kapja meg, hanem egy olyan értéket, amit igénye szerint 15 Cº és 25 kazán konfigurálásához lehet használni.
  • Page 81 Mynute Boiler Green E B.S.I. A funkció nem aktiválható, ha egy távoli vezérlés rá van csatlakoztatva. táblázat 5 Ha aktiválja a funkciót a beállítási paraméterek megjelennek a lent METÁNGÁZ LPG (G31) megadott sorrendben, mindegyik 2 másodpercre. Mindegyik para- LASSÚ GYÚJTÁ (G20) méter megjelenik a kapcsolódó...
  • Page 82 MAGYAR - Hajtsa végre az égési csekket. Mynute Green 25 B.S.I. E - Ellenőrizze az égéstermék égés. HTG görbe (Qnheating) A “égési elemzés” aktív marad a határidő 15 perc; az esetre, ha elérik, 6000 áramlási hőmérséklete 90 °C az égő leállítása. Akkor viszont vissza, amikor ez a hőmérséklet nem éri el a 78 °C.
  • Page 83: Általános Figyelmeztetések

    Mynute Boiler Green E B.S.I. FELHASZNÁLÓ emek nemcsak a kazán esztétikai kinézetén javítanak, de így a borítólemezek nem rozsdásodnak, ezzel is meghosszabbítva a 1A ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK készülék élettartamát; - ha a fali kazán bútorba van beépítve, hagyjon legalább 5 cm-es A használati utasításokat tartalmazó...
  • Page 84 MAGYAR hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal növekszik. Hiba A 07 Az újabb megállapított érték elérésekor ismét 20 perces számlálás Kérje szakszerviz segítségét. kezdődik. Hiba A 08 Ha ez idő alatt a szobatermosztát továbbra is hőmérséklet-emelést Kérje szakszerviz segítségét. igényel, a beállított hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal Hiba A 09 növekszik.
  • Page 85: Műszaki Adatok

    Mynute Boiler Green E B.S.I. MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Fűtés Hőterhelés 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Maximális hőteljesítmény (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Maximális hőteljesítmény (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575 22.726...
  • Page 86 MAGYAR LEÍRÁSOK Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Levegő mennyisége 31,237 31,237 Füstgáz mennyisége 33,744 33,744 Füstgáz tömegáram (max-min) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Hozamok (G31) Levegő mennyisége 31,485 31,485 Füstgáz mennyisége 33,416 33,416 Füstgáz tömegáram (max-min)
  • Page 87 Mynute Boiler Green E B.S.I. Gázok táblázata LEÍRÁSOK Metángáz (G20) Propán (G31) Wobbe szám kisebb mint (15 °C - 1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Nettó Fűtőérték MJ/KgS 46,34 mbar Névleges tápnyomás (mm W.C.) 254,9 377,3 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. mbar Min.
  • Page 88 MAGYAR Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Paraméter E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 24,5 24,4 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) Hatásfok Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*)
  • Page 89 Mynute Boiler Green E B.S.I. A kazán nagy hatékonyságú, digitális vezérlésű elektronikus keringetőszivattyúkkal van felszerelve. Az alábbiakban felsoroljuk fontosabb tulajdonságait, és hogy miként tudja beállítani kívánt üzemelését. Keringetőszivattyú maradék emelő magassága 6 m modulációs terület 1000 1100 1200 1300 Hozam [l/h] Keringetőszivattyú...
  • Page 90 MAGYAR Keringetőszivattyú maradék emelő magassága 5 m modulációs terület 1000 1100 1200 Hozam [l/h] Keringetőszivattyú maradék emelő magassága 4 m modulációs terület 1000 1100 Hozam [l/h] Felhasználói kezelőfelület A felhasználói kezelőfelület egy billentyűből (A), egy kétszínű, piros / zöld LED-ből áll (B) és négy, sorba rendezett sárga LED-ből (C). A felhasználói felületen megjeleníthetőek az üzemelési telje- sítmények (üzemállapot és riasztásállapot), és beállítható...
  • Page 91 Mynute Boiler Green E B.S.I. kevesebb mint 10 másodperc alatt a felhasználói felület átlép a Az üzemállapot kijelzése következő beállítások megjelenítésére. A rendelkezésre álló külön- Amikor a keringetőszivattyú működik, a LED (B) zöld színű. A négy böző beállítások egy ciklikus szekvenciában fognak megjelenni sárga LED (C) az áramfogyasztást (P1) jelzi, ahogy a következő...
  • Page 92 ROMÂNĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI 1 - DISPOZITIVE GENERALE DE SIGURANŢĂ pentru efectuarea următoarelor operaţii: - deconectarea boilerului principal şi a comutatoarelor generale de Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun ac- sistem centul pe fi ecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât - închiderea robinetelor de gaz şi apă, atât pe circuitul de încălzire a utilizatorului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel eventu- cât şi pe cel de apă...
  • Page 93: Important

    Mynute Boiler Green E B.S.I. încăpere cu centrala să fi e încălzită, respectând următoarele indicaţii: - părţile sensibile la căldură (de lemn, de exemplu) din apropierea trebuie montată pe peretele clădirii cel mai expus acţiunii vântului centralei trebuie să fi e protejate cu un strat de izolare adecvat. (peretele cu faţa înspre NORD sau NORD-EST), evitându-se con- tactul direct cu razele soarelui;...
  • Page 94 ROMÂNĂ fi ecare cablu. - desfiletarea capacului de la adaptorul de furtun (G) - racordarea unui furtun din plastic la adaptorul de furtun al vanei de Aparatul funcţionează pe curent alternativ la 230 V/50 Hz, şi se golire a boilerului de stocare (G) conformează...
  • Page 95: Verifi Cări Preliminare

    Prima punere în funcţiune trebuie să fi e efectuată de persoane com- introduceţi o diafragmă, alegând din cele din dotarea centralei petente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. (vezi tabelul de mai jos).. Înainte de a porni centrala, verifi caţi ca: Pierderi de sarcină...
  • Page 96 ROMÂNĂ Pentru reglarea temperaturii apei de încălzire, rotiţi butonul cu sim- Poziţionaţi selectorul de funcţie pe (OFF), aşteptaţi 5-6 secunde bolul (fi g. 3b) între zonele marcate cu +, respectiv -. şi readuceţi-l în poziţia dorită (modul vară) sau (modul În funcţie de tipul de sistem, este posibilă...
  • Page 97 Mynute Boiler Green E B.S.I. este între +20 °C şi -20 °C. Alegerea curbei depinde de tempera- STARE CENTRALĂ DISPLAY tura exterioară minimă preconizată (şi, prin urmare, de locaţia geografi că), precum şi de temperatura pe tur preconizată (şi, prin Stand-by urmare, de tipul de sistem).
  • Page 98 ROMÂNĂ Pe display este afi şat „ADJ” timp de circa 4 secunde - Apăsaţi a treia oară butonul „analiză ardere” pentru a ajunge la Treceţi la modifi carea următorilor parametri: numărul de rotaţii corespunzător puterii minime (tabelul 2) 1 - Maxim absolut/apă caldă menajeră - Verifi...
  • Page 99 Mynute Boiler Green E B.S.I. 4.8 Conversia de la un tip de gaz la altul (fi g. 18) Mynute Green 25 B.S.I. E Se poate trece cu uşurinţă de la o familie de gaz la alta chiar şi după Curbă HTG (Qnîncălzire) instalarea centralei.
  • Page 100 ROMÂNĂ Dacă doriți pentru a opri procesul de a porni temperatura apei calde în zona dintre “+” și “-”. Ulterior: - scoateți sondele analizorului și închideți prizele de analiză a arderii cu șurubul specifi c închideți panoul de comandă și puneți la loc carcasa. IMPORTANT Chiar şi în timpul fazei de analiză...
  • Page 101 Mynute Boiler Green E B.S.I. UTILIZATOR Pentru a utiliza în cel mai bun mod aparatul, amintiţi-vă că: - spălarea în exterior a aparatului cu apă şi săpun ameliorează as- 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ pectul estetic şi împiedică ruginirea panourilor, prelungind aşadar durata de viaţă...
  • Page 102 ROMÂNĂ temperatură a apei de încălzire este atinsă, începe o numărătoare Anomalia A 07 inversă de 20 de minute. Dacă, pe parcursul acestei perioade, ter- Contactaţi Centrul de Service Autorizat. mostatul de ambient continuă să solicite căldură, valoarea temper- Anomalia A 08 aturii setate creşte automat cu 5 °C.
  • Page 103: Date Tehnice

    Mynute Boiler Green E B.S.I. DATE TEHNICE DESCRIERE Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Încălzire Putere termică nominală 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Putere termică utilă (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Putere termică utilă (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h...
  • Page 104 ROMÂNĂ DESCRIERE Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Debit aer 31,237 31,237 Debit fum 33,744 33,744 Debit masic fum (max-min) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Debit (G31) Debit aer 31,485 31,485 Debit fum 33,416 33,416 Debit masic fum (max-min)
  • Page 105 Mynute Boiler Green E B.S.I. Tabel multigaz DESCRIERE Gaz metan (G20) Propan (G31) Indice Wobbe inferior (la 15°C-1013 mbari) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Presiune calorifi că utilă MJ/KgS 46,34 mbari Presiune nominală de alimentare (mm W.C.) 203,9 305,9 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. mbari Presiune minimă...
  • Page 106 ROMÂNĂ Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Parametru Simbol Unitate E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii ηs incintelor Puterea termică...
  • Page 107 Mynute Boiler Green E B.S.I. Centrala este dotată cu circulatoare electronice de înaltă efi cienţă şi control digital. În continuare, sunt descrise principalele caracteristici şi modurile de setare a funcţionării dorite. Căldură reziduală pompă de circulaţie 6 m modulare zonă 1000 1100 1200...
  • Page 108 ROMÂNĂ Căldură reziduală pompă de circulaţie 5 m modulare zonă 1000 1100 1200 Debit [l/h] Căldură reziduală pompă de circulaţie 4 m modulare zonă 1000 1100 Debit [l/h] Interfaţă utilizator Interfaţa cu utilizatorul constă într-o tastă (A), un LED bicolor roşu/ verde (B) şi patru LED-uri galbene (C) aliniate.
  • Page 109 Mynute Boiler Green E B.S.I. Indicarea stării de funcţionare Pentru a modifi ca confi guraţia: Atunci când circulatorul este în funcţiune, LED-ul (B) este verde. Asiguraţi-vă că funcţia de blocare a taselor este dezactivată Cele patru LED-uri galbene (C) indică consumul de electricitate Apăsaţi tasta (A) timp de 2 secunde până...
  • Page 110 DEUTSCH INSTALLATEUR 1 - ALLGEMEINE Technischen Kundendienst rufen sollte, damit folgende Arbeiten durch- geführt werden: SICHERHEITSVORRICHTUNGEN - Schalten Sie den Hauptschalter für den Kessel und die Hauptanlage ab Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Beach- • Schließen Sie den Gas- und Wasserhahn sowohl am Heiz- als auch tung auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl den Anwender am Brauchwarmwasserkreis als auch den Installateur vor eventuellen Unfällen zu schützen.
  • Page 111: Elektrischer Anschluss

    Mynute Boiler Green E B.S.I. - wärmeempfi ndlichen Wände (zum Beispiel aus Holz) mit einer entspre- Der Fühler muss an der Fassade montiert werden, die am meisten dem chenden Isolierung geschützt werden müssen. Wind ausgesetzt ist, NORD oder NORDWESTWAND, und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist;...
  • Page 112 DEUTSCH Erdung an. Schelle befestigt wird (nicht im Lieferumfang enthalten). Der Hersteller kann nicht für Schäden durch lecke Abwassersammelsysteme verantwort- Der Installationsfachmann ist für die sichere Erdung des Gerätes ve- lich gemacht werden. rantwortlich; Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden durch unkorrekte oder unterlassene Erdung.
  • Page 113: Einschalten Und Betrieb

    4 - EINSCHALTEN UND BETRIEB Max. Länge Krümmung (m) Abgasleitung Ø 80mm 4.1 Vorabkontrollen 45° 90° Die Erstzündung wird durch zuständiges Personal einer von Beretta 25 B.S.I. 60 m zugelassenen Kundendienststelle vorgenommen. 32 B.S.I. 57 m Lassen Sie vor dem Einschalten des Kessels prüfen: a) ob die Daten der Versorgungsnetze (Strom, Wasser, Gas) denen auf KOAXIALE ABZÜGE ( ø...
  • Page 114 DEUTSCH Zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur im Vergleich zu der automa- Störung A 07 tisch von der Elektronikplatine berechneten Temperatur, drehen Sie den Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst. Wahlschalter für die Heizwassertemperatur (Abb. 3b) im Uhrzeigersinn um Störung A 08 die Temperatur zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verrin- Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst.
  • Page 115 Mynute Boiler Green E B.S.I. 4.5 Kesselkonfi guration rung dieses Wertes ändert nicht direkt die Vorlauftemperatur, sondern wirkt sich auf die Berechnung aus, die den Vorlaufwert durch Ändern der Bezugs- Auf der elektronischen Baugruppe befinden sich mehrere Drahtbrücken temperatur im System (0 = 20°C) automatisch bestimmt. (JP4), die zum Konfigurieren des Kessels verwendet werden können.
  • Page 116 DEUTSCH 4.8 Gasumrüstung (Abb. 18) 1. Höchstwert Der Kessel kann einfach von einer Gasfamilie auf eine andere umgerüstet 2. Mindestwert werden, auch wenn er bereits installiert wurde. Diese Arbeit muss von quali- 3. Max. Heizleistung fi ziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Der Kessel ist auf den Betrieb 4.
  • Page 117 Mynute Boiler Green E B.S.I. Wird es zurückdrehen Wenn diese Temperatur unter 78 °C. Mynute Green 25 B.S.I. E Wenn Sie möchten den Prozess stoppen, drehen Sie den Warmwasser- Heizkurve (Qnheating) temperatur im Bereich zwischen “+” und “-”. 6000 Danach: - Entfernen Sie die Fühler der Analysevorrichtung und schließen Sie die 5500 Messanschlüsse für die Verbrennungsanalyse mit der entsprechenden...
  • Page 118: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH ANWENDER muss ein Platz von mindestens 5 cm pro Seite für die Belüftung und Wartung bleiben; 1A ALLGEMEINE HINWEISE - die Installation eines Raumthermostats einen besseren Komfort, einen Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes rationelleren Einsatz der Wärme und eine Energieeinsparung begünstigt; und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät immer außerdem kann der Kessel mit einer Programmieruhr kombiniert werden, begleiten;...
  • Page 119 Mynute Boiler Green E B.S.I. der Erhöhung um +10 °C mit der S.A.R.A.-Funktion. zeigen kann, dass der Primärwärmetauscher gereinigt werden muss Nach dem zweiten Zyklus sollte der Temperaturwert am Sollwert +10°C (Alarmcode 09 und Abgaszähler > 2,500). gehalten werden, bis die Anforderung des Raumthermostats erfüllt ist. Nach erfolgter Reinigung, die mit dem als Zubehör erhältlichen Bausatz 3A AUSSCHALTEN durchgeführt wurde, muss der Gesamtzähler nullgestellt werden, dazu wie...
  • Page 120: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Heizung Wärmebelastung 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Höchste Wärmeleistung (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Höchste Wärmeleistung (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575 22.726 Niedrigste Wärmebelastung 6,00 6,00 kcal/h...
  • Page 121 Mynute Boiler Green E B.S.I. BESCHREIBUNG Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Luftdurchsatz 31,237 31,237 Abgasleistung 33,744 33,744 Abgasmassenstrom (Max-Min) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Durchsatz (G31) Luftdurchsatz 31,485 31,485 Abgasleistung 33,416 33,416 Abgasmassenstrom (Max-Min) gr/s...
  • Page 122 DEUTSCH Multigas-Tabelle BESCHREIBUNG Methan (G20) Propan (G31) Unterer Wobbe-Index (bei 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Untere Wärmeleistung MJ/KgS 46,34 mbar Nennversorgungsdruck (mm Wassersäule) 203,9 509,9 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. mbar Mindestversorgungsdruck (mm Wassersäule) 81,6 Hauptfl amme - Flammen Durchmesser - Flammenlänge Anz.
  • Page 123 Mynute Boiler Green E B.S.I. Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Parameter Symbol Einheit E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb 24,5 24,4 Bei 30% der Wärmenennleistung und...
  • Page 124 DEUTSCH Der Kessel ist mit digital gesteuerten elektronischen Hochleistungs- Umwälzpumpen ausgestattet. Nachstehend werden ihre wichtigs- ten Eigenschaften und die Einstellungsmodi für den gewünschten Betrieb beschrieben. Umlaufpumpe Restförderhöhe 6 m Flächenmodulation 1000 1100 1200 1300 Förderleistung [l/h] Umlaufpumpe Restförderhöhe 7 m Flächenmodulation 1000 1100...
  • Page 125 Mynute Boiler Green E B.S.I. Umlaufpumpe Restförderhöhe 5 m Flächenmodulation 1000 1100 1200 Förderleistung [l/h] Umlaufpumpe Restförderhöhe 4 m Flächenmodulation 1000 1100 Förderleistung [l/h] Benutzerschnittstelle Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer Taste (A), einer zweifarbi- gen LED rot / grün (B) und 4 aneinander gereihten gelben LED (C). Über die Schnittstelle kann der Benutzer die Betriebsleistung (Be- triebs- und Alarmzustand) abrufen und die Betriebsarten der Um- wälzpumpe einstellen.
  • Page 126 DEUTSCH Betriebszustandsanzeige Zum Ändern der Konfi guration: Wenn die Umwälzpumpe in Betrieb ist, leuchtet die LED (B) grün. Sicherstellen, dass die Tastensperrfunktion deaktiviert ist Die gelben LED (C) zeigen den Stromverbrauch (P1) an, wie aus Die Taste (A) über 2 Sekunden lang drücken, bis die LED zu blin- nachstehender Tabelle ersichtlich.
  • Page 127 Mynute Boiler Green E B.S.I. INSTALATER 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI - izprazne veji ogrevanja in priprave tople sanitarne vode, da V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo prepreči zamrznitev. tudi do posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitni- mi nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja.
  • Page 128: Električni Priključek

    SLOVENŠČINA POMEMBNO na mora biti obrnjena na SEVER ali SEVEROVZHOD in ne sme Svetujemo vam, da pred montažo opravite natančno čiščenje vseh biti izpostavljena direktni sončni svetlobi; montirano mora biti na cevovodov v sistemu, da odstranite morebitne ostanke, ki bi lahko približno 2/3 višine stene;...
  • Page 129 Mynute Boiler Green E B.S.I. uporabo cevi Ø18-19 mm, ki jo pritrdite z objemno sponko (ni Odgovornost instalaterja je, da zagotovi ustrezno ozemljitev priložena). Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo zaradi aparata; proizvajalec odklanja vso odgovornost za škodo, ki pomanjkljivega zbiralnega sistema. bi nastala zaradi nepravilne ali odsotne ozemljitve.
  • Page 130: Vklop Aparata

    Neizolirane cevi dimnika so nevarne. 4.1 Predhodne kontrole Prvi vžig mora opraviti pristojno osebje pooblaščenega Centra za Dimovod mora imeti nagib 3° v smeri proti kotlu. tehnično podporo Beretta. Kotel samodejno prilagaja pretok zraka glede tip namestitve Pred zagonom kotla preverite: in dolžino cevi.
  • Page 131 Mynute Boiler Green E B.S.I. Nepravilnost A 08 itd.) obrnite gumb s simbolom (slika 3a) v območje, označeno Zahtevajte poseg tehnične servisne službe. s + in -. Kotel ostane v satanju pripravljenosti dokler se gorilnik ne vklopi Napaka A 09 in digitalni prikazovalnik prikaže temperaturo sistema tople vode, Izbirno stikalo delovanja postavite na izklop (OFF), počakajte...
  • Page 132 SLOVENŠČINA 4.5 Konfi guracija kotla liva na kotel. Za spreminjanje funkcije OGREVANJA uporabite vmesnik, vrednost NASTAVITVENE TOČKE OGREVANJA ne bo Na elektronski kartici je vrsta mostičkov (JP4), ki se jih uporablja za na voljo, vrednost lahko po želji nastavite med 15 in 25° C. Poseg konfiguriranje kotla.
  • Page 133 Mynute Boiler Green E B.S.I. Ko je priključeno daljinsko upravljanje, funkcije ni mogoče aktivirati. preglednica 5 Ob aktiviranju funkcije so nastavitveni parametri prikazani v spo- PLIN METAN UTEKOČINJEN daj navedenem vrstnem redu, vsak za 2 sekundi. Vsak parameter POČASNO VŽIGANJE (G20) PLIN (G31) je prikazan skupaj s pripadajočo ikono ter hitrostjo ventilatorja v...
  • Page 134 SLOVENŠČINA Mynute Green 25 B.S.I. E - Opravlja pregled zgorevanja. Krivulja HTG (Qnheating) - Preverite izgorevanje dimnih. 6000 “Analiza zgorevanja” ostaja aktiven roku 15 minut; V primeru, da je dosegla v temperaturi predtoka 90 °C zaustavitev gorilnika. 5500 Bo obrniti nazaj Ko je ta temperatura pade pod 78 °C. 5000 Če želite ustaviti proces obrniti temperature sanitarne vode na območju med “+”...
  • Page 135: Splošna Opozorila

    Mynute Boiler Green E B.S.I. UPORABNIK mora na vsaki strani pustiti vsaj 5 cm prostora za zračenje in za omogočitev vzdrževanja, 1A SPLOŠNA OPOZORILA - montaža sobnega termostata omogoča večjo udobnost, racionalnejšo uporabo toplote in varčevanje z energijo; Kotel se Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega ga morate lahko poveže s programirano uro za vklapljanje in izklapljanje v skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo;...
  • Page 136 SLOVENŠČINA +10°C zaradi funkcije S.A.R.A. Napaka A 09 Po drugem ciklu se temperatura mora ohraniti na nastavljeni vred- Kotel je opremljen s sistemom samodejnega diagnosticiranja, ki na nosti +10° C, dokler zahteva sobnega termostata ni izpolnjena. podlagi skupno opravljenih ur v posebnih pogojih delovanja lahko javi potrebnost posega za čiščenje primarnega izmenjevalnika ( 3A IZKLOP koda alarma 09 ter merilnikom dimnih plinov >2.500).
  • Page 137: Tehnični Podatki

    Mynute Boiler Green E B.S.I. TEHNIČNI PODATKI OPIS Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Ogrevanje Vnos toplote 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Največja toplotna moč na izstopu (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h...
  • Page 138 SLOVENŠČINA OPIS Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. Pretok dimnih plinov 33,744 33,744 Masni tok dimnih plinov (max-min) gr/s 11,32 - 2,58 11,320 - 2,580 Pretok (G31) Pretok zraka 31,485 31,485 Pretok dimnih plinov 33,416 33,416 Masni tok dimnih plinov (max-min)
  • Page 139 Mynute Boiler Green E B.S.I. OPIS Plin metan (G20) Propan (G31) Indeks Wobbe - spodnji (pri 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Spodnja toplotna moč MJ/KgS 46,34 mbar Nazivni tlak napajanja (mm B.V.) 203,9 377,3 Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. mbar Minimalni tlak napajanja (mm B.V.)
  • Page 140 SLOVENŠČINA Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Parameter Oznaka Enota E 25 B.S.I. E 32 B.S.I. Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju ηs prostorov Koristna izhodna toplota Pri nazivni izhodni toploti in visoko-temperaturnem 24,5 24,4...
  • Page 141 Mynute Boiler Green E B.S.I. Kotel je opremljen z visoko učinkovitimi digitalno krmiljenimi elek- tronskimi pretočnimi črpalkami. V nadaljevanju so opisane glavne karakteristike in načini nastavitve želenega načina delovanja. Preostala črpalna višina 6 m Oblasť modulácia 1000 1100 1200 1300 Pretok [l/h] Preostala črpalna višina 7 m Oblasť...
  • Page 142 SLOVENŠČINA Preostala črpalna višina 5 m Oblasť modulácia 1000 1100 1200 Pretok [l/h] Preostala črpalna višina 4 m Oblasť modulácia 1000 1100 Pretok [l/h] Uporabniški vmesnik Uporabniški vmesnik sestavljajo tipka (A), dvobarvna rdeča/zelena LED lučka (B) in štiri, v vrsto postavljene rumene LED lučke (C). Uporabniški vmesnik omogoča prikazovanje delujočih storitev (sta- nja delovanja in stanja alarma) ter nastavljanje načinov delovanja pretočne črpalke.
  • Page 143 Mynute Boiler Green E B.S.I. Prikaz stanja delovanja Za spremembo konfi guracije: Ko pretočna črpalka deluje, je LED lučka (B) zelena. Štiri rumene Prepričajte se, da je funkcija zaklepanja tipk izklopljena LED lučke (C) prikazujejo porabo električne (P1), ko je prikazano v Tipko (A) pritisnite za več...
  • Page 144 Mynute Boiler Green E B.S.I. [EN] Digital monitor (2) [FR] Écran numérique (2) [ES] Monitor digital (2) [PT] Monitor digital (2) [HU] Digitális kijelző (2) [RO] Afi şaj digital (2) [DE] Digitalanzeige (2) [SL] Digitalni prikazovalnik (2) [EN] Control panel [FR] Tableau de contrôle Hydrometer Hydromètre...
  • Page 145 Mynute Boiler Green E B.S.I. [HU] - Kapcsolótábla [RO] Panoul de comandă Hidrométer Manometru Digitális kijelző, amelyről leolvasható az üzemi hőmérséklet és a Afi şaj digital care semnalizează temperatura de funcţionare şi codurile rendellenességi kódok anomalie Funkcióválasztó: Ki/riasztás visszaállítás, Selector de funcţie: Oprit (OFF)/Resetare alarme, Nyár, Vară,...
  • Page 146 Mynute Boiler Green E B.S.I. Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. [EN] A= Return NTC sensor B= Delivery NTC sensor C= Water tank NTC sensor [FR] A= Capteur de retour NTC B= Capteur NTC de distribution C= Capteur NTC du réservoir d'eau [ES] A= Sensor de retorno NTC B= Sensor de envío NTC C= Sensor de depósito de agua NTC...
  • Page 147 Mynute Boiler Green E B.S.I. [FR] Éléments fonctionnels de la chaudière [ES] Elementos funcionales de la caldera [EN] Boiler functional elements 1 Robinet de remplissage 1 Grifo de llenado 2 Collecteur d'échappement 2 Colector de salida 1 Filling tap 3 Interrupteur de pression d'eau 3 Regulador de presión de agua 2 Exhaust collector 4 Robinet de vidange...
  • Page 148 Mynute Boiler Green E B.S.I. [DE] Elemente für den Kesselbetrieb [SL] Elementi grelnika vode 1 Füllhahn 1 Priključek za polnjenje 2 Abgassammler 2 Odvodni zbiralnik 3 Wasserdruckschalter 3 Tlačno stikalo vode 4 Ablasshahn 4 Priključek za praznjenje 5 3-Wege-Ventil 5 Tripotni ventil 6 Sicherheitsventil 6 Varnostni ventil 7 Zirkulationspumpe...
  • Page 149 Mynute Boiler Green E B.S.I. [EN] - Hydraulic circuit A Heating return B Heating delivery C Domestic hot water outlet D Domestic cold water inlet 1 Heating safety valve 2 Automatic by-pass 3 Three way valve 4 Circulator 5 Lower air vent valve 6 Return NTC sensor 7 Primary exchanger 8 Delivery NTC sensor...
  • Page 150 Mynute Boiler Green E B.S.I. [HU] - Hidraulikus kör [RO] - Circuit hidraulic [DE] - Hydraulikkreis A Fűtés visszatérő ág A Retur încălzire A Heizungsrücklauf B Fűtés előremenő ág B Tur încălzire B Heizungsvorlauf C Használati meleg víz elvezetése C Ieşire apă caldă menajeră C Brauchwarmwasserausgang D Használati hideg víz bevezetése D Intrare apă...
  • Page 151 Mynute Boiler Green E B.S.I. [EN] Domestic hot water function Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Heating function Condensing boiler Nominal heat delivery Nominal heat output η Reduced heat delivery Serial N. Reduced heat output 80-60 °C 80-60 °C 50-30 °C Degree of Protection NOx:...
  • Page 152 Mynute Boiler Green E B.S.I. 230 V −t° P.O.S. 230 V 230 V P.O.R. P.O.R. [EN] [FR] A - External probe A - Sonde extérieure B - Room thermostat (24 Vdc) B - Thermostat ambiant (24 Vdc) C - Low temperature thermostat/Generic alarm C - Thermostat basse température / alarme générique Low voltage devices should be connected to connector as shown Des dispositifs basse tension doivent être raccordées au connect-...
  • Page 153 Mynute Boiler Green E B.S.I. [ES] [PT] A - Sonda externa A - Sonda externa B - Termostato ambiente (24 Vdc) B - Termóstato de ambiente (24 Vcc) C - termostato de temperatura baja / alarma general C - Termóstato de baixa temperatura/Alarme genérico Los dispositivos de baja tensión deben conectarse al conector Os dispositivos de baixa tensão devem ser conectados ao conec- como se muestra en la fi...
  • Page 154 Mynute Boiler Green E B.S.I. 230 V S.B. P.O.S. -t° P.A. rosa CN12 CN13 CN14 V Lv V Hv 3.15A T CN10 CN11 CN10 S.C. TSC2 E.R. E.A. S.M. S.R. T.L.A. -t° -t° S.F. -t° CN11 [EN] “L-N” Polarisation is recommended E.R.
  • Page 155 Mynute Boiler Green E B.S.I. S.W. Fonction nettoyage cheminée, interruption de Regleta de conexión para conexiones JP3 Elülső kalibrációs gombok engedélyezése, üze- cycle de purge et réglage en cas d'activation. externas: Termostato abierto / sonda del meléskor (MAX, MIN, MAX_CH, RLA) E.R.
  • Page 156 Mynute Boiler Green E B.S.I. Placă cu borne pentru conexiuni externe: T.L.A. Wasser-Begrenzungsthermostat termostat de temperatură scăzută/alarmă S.F. Abgasfühler generică S.M. Vorlauftemperaturfühler am Primärkreis M2a Placă cu borne pentru conexiuni externe: S.R. Rücklauftemperaturfühler am Primärkreis programator durată apă menajeră Placă cu borne pentru conexiuni externe: [SL] Priporočljiva je “L-N”...
  • Page 157 Mynute Boiler Green E B.S.I. 50 mm. 50 mm. [EN] A-G = Water-Gas [FR] A-G = Eau-Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [PT] A-G = Água-Gás fi g. 2 [HU] A-G = víz-gáz [RO] A-G = Apă-Gaz [DE] A-G = Wasser-Gas [SL] A-G = Voda-plin 78,5...
  • Page 158 Mynute Boiler Green E B.S.I. fi g. 11a fi g. 11b B23P fi g. 11c [EN] A = Rear outlet [HU] A = Hátsó elvezetés [F] A = Sortie arrière [RO] A = Supapa posterioara [ES] A = Salida trasera [DE] A = Rückseitige Abgasführung [PT] A = Saída traseira [SL] A = Odvod zadaj...
  • Page 159 Mynute Boiler Green E B.S.I. Mynute Boiler Green E 25 B.S.I. Mynute Boiler Green E 32 B.S.I. fi g. 14 [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM A - ROBINET DE COMPENSATION / B - TUYAU DE PRESSION / C - BOUCHON DE SÉCURITÉ...
  • Page 160 Mynute Boiler Green E B.S.I. [EN] A - GRAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B - GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE C - GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT-TIME REDUCTION D - OUTSIDE TEMPERATURE (°C) E - DELIVERY TEMPERATURE (°C) F - DAY temperature curve G - NIGHT temperature curve T80 std systems heating temperature set point (jumper pos.1 not inserted) T45 fl...
  • Page 161 Mynute Boiler Green E B.S.I. fi g. 18 fi g. 19 fi g. 20...
  • Page 162 Mynute Boiler Green E B.S.I. fi g. 1a fi g. 2a fi g. 3a fi g. 3b fi g. 4b fi g. 4a [EN] F.S. = S.A.R.A. Function F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A [PT] F.S. = Função S.A.R.A. [HU] F.S.
  • Page 163 Mynute Boiler Green E B.S.I.
  • Page 164 Tel. +39 0341 277111 Fax +39 0341 277263 info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

Ce manuel est également adapté pour:

Mynute boiler green e 32 b.s.i.2009618920096190

Table des Matières