Auffangbehälter montieren
Installer le réservoir collecteur
Montare il contenitore di raccolta
1
Auffangbehälter ganz einfahren
Enfoncer complètement le réservoir collecteur
Inserire completamente il contenitore di raccolta
2
Sicherung auf Seite der Räder.
Dispositif de blocage du côté des roues.
Dispositivo di sicurezza sul lato delle ruote.
Sicherung ganz nach oben drücken
Pousser le dispositif de blocage vers le haut
Spingere il dispositivo di sicurezza completamente verso l'alto
3
Auffangbehälter ist blockiert: Sicherung ok.
Le réservoir collecteur est bloqué: dispositif de blocage ok.
Il contenitore di raccolta è bloccato: il dispositivo di sicurezza funziona.
Gerät läuft nur mit korrekt eingesetztem und gesichertem Auffangbehälter.
L'appareil fonctionne uniquement lorsque le réservoir collecteur est correctement installé et bloqué.
L'apparecchio funziona solo quando il contenitore di raccolta è correttamente inserito e bloccato.
Sicherung prüfen
Vérifier le dispositif de blocage
Testare il dispositivo di sicurezza
| 8 |
Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Rückstellknopf Motorschutz
Bouton de réarmement
protection du moteur
Pulsante di ripristino per
la protezione del motore
Handgriff
Poignée
Manico
Stromanschluss
Raccordement électrique
Allacciamento alla corrente
Sicherung Auffangbehälter
Dispositif de blocage protec-
tion réservoir collecteur
Dispositivo di sicurezza
del contenitore di raccolta
Rad
Roue
Ruota
Einschalter
Interrupteur marche
Rückwärtsgang
Interrutore On
Marche arrière
Marcia indietro
Leerlauf
Marche à vide
In folle
Vorwärtsgang
Marche avant
Marcia in avanti
Ausschalter
Interrupteur arrêt
Interrutore Off
Einfülltrichter
Entonnoir de chargement
Tramoggia di riempimento
Ablenkblechjustierung
Réglage du déflecteur
Regolazione del deflettore
Standfuss
Support
Piedistallo
Auffangbehälter
Réservoir collecteur
Contenitore di raccolta
| 9 |