Page 1
Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi original Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Akku-Rasenschere Cisaille à herbe accu IT Cesoie per il prato con accumulatore N0E-20ET-7.2 Art. Nr. 12860.01 80412...
Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Anwendung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Utilisation correcte hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Uso corretto...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ gate a terra come quelle di tubi, radiatori, for- Sécurité...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Portez un équipement de protection personnel Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- et toujours des lunettes de protection.
Page 5
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip Far riparare il proprio utensile elettrico solo da satzwerkzeuge usw.
Page 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Durante la rimozione del materiale o la manu- Tenere tutti i cavi di alimentazione e i cavi lontano Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt Portez la cisaille à haies par la poignée avec la tenzione dell’apparecchio, assicurarsi che tutti dall’area di taglio.
Page 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Gerät nie einhändig bedienen. Immer mit beiden Unbefugte Personen und Tiere von Messer sind scharf! Laufendes Messer- verwenden. Händen festhalten, tragen und führen. Arbeitsbereich fern halten.
Page 9
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand Gerät nicht an Kabel, Felsen / Gestein, Glas, hartes Messerschwert nie gegen Personen / Tiere richten. Akku nicht dem direkten Sonnenlicht / Flüs- der Geräteteile abwarten und abkühlen lassen Holz oder Plastik führen.
Page 10
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Nie am Netzkabel ziehen, z.B. um den Netz- Achtung: Akku immer entfernen für Trans- stecker zu ziehen. Netzkabel von heissen port, vor Geräteeinstellungen, vor dem Flächen / Objekten, Ölen, scharfen Kanten Wechseln von Zubehörteilen, Wartung, teil- und bewegten Objekten fernhalten.
Geräteübersicht Vorbereitung Description de l’appareil Préparation Descrizione dell’apparecchio Preparazione Rückzugstaste Bouton de retrait Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Pulsante di ritrazione Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Einschaltsperre Testknopf Akku-Kapazität Bouton de sécurité...
Gebrauchen | Utilisation | Uso Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Arbeitsschutz anziehen Vorbereitung S. 21 Akku-Kapazität prüfen, bei Bedarf Akku laden. Vérifier la capacité de la batterie et charger la batterie si nécessaire. Préparation p. 21 Porter une protection de travail Controllare la capacità...
Reinigung Akku laden Nettoyage Charger l’accu Pulizia Caricare la batteria Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Akku vorgängig entfernen! Von Zeit zu Zeit: Ladestation und Akku mit einem Pinsel reingen. L’appareil doit être arrêté et refroidi! Retirer d›abord l’accumulateur! De temps en temps: Nettoyer la station de charge et la batterie avec un pinceau. L’apparecchio deve essere spento e freddo! Rimuovere la batteria in anticipo! Occasionalmente: Pulire la stazione di carica e la batteria con un pennello.
Fehlermatrix Technische Angaben Récapitulatif des anomalies Caractéristiques techniques Anomalie possibili Dati tecnici Gerät läuft nicht Akku leer? Einschaltsperre und Startschalter in Ordnung? Ladespannung Ladestrom 100 − 240 V~ L’appareil ne fonctionne pas La batterie est-elle vide? Bouton de sécurité et interrupteur de démarrage Capacité...
Page 15
– EN ISO 12100:2010 Bezeichnung / Typ: Datum: 2021 AKKU-RASENSCHERE – EN 62233:2008 Désignation / Type: Date: N0E-20ET-7.2 (12860.01 / 80412) – EN 62133-2:2017 Designazione / Tipo: Data: OKAY – EN 50636-2-94:2014 – EN 60745-1:2009+A11 Benannten Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Organisme notifié:...