Page 1
EVL 1700 Elektro Vertikutierer & Lüfter Scarificateur & Émousseur électrique Scarificatore e arieggiatore - elettrico a spinta Electric Lawn Scarifier & Raker Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire le mode d’emploi avant la mise en service ! Istruzioni per l’uso...
Page 3
Poignée Vis (x2) Poignée-profil supérieure Couvercle de protection Poignée-profil intermédiaire Bac de ramassage d‘herbes Poignée-profil inférieure Bouton pivotant (réglage en hauteur) Commutateur avec raccordement à l‘alimentation Roue Blocage de mise en marche Dispositif de serrage rapide (x2) Levier de marche/arrêt Rouleau scarificateur Câble Raking cylinder...
Page 7
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 1 - 5 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN DE-2 2. VERWENDUNGSZWECK DE-2 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR GARTENGERÄTE DE-3 Sicherheitstechnische Hinweise Hinweise Vorbereitung Handhabung Wartung und Lagerung Sicherheitstechnische Hinweise für Rasen-Vertikutierer und Rasen-Lüfter Hinweise Warnhinweise Empfehlung Weitere Sicherheitshinweise für Rasen-Vertikutierer und Rasen-Lüfter Weitere allgemeine Sicherheitshinweise Elektrotechnische Sicherheitshinweise Anschlussleitung ersetzen...
Page 8
DE | Gebrauchsanweisung Elektro Vertikutierer & Lüfter EVL 1700 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Bedienungsanleitung wurde vom Gerätehersteller verfasst und ist Teil des Gerätezubehörs, das als solches mit dem Gerät aufbewahrt werden muss. Diese Bedienungsanleitung zeigt auf, für welche Zwecke das Gerät entwickelt wurde und wie es richtig benutzt wird.
Page 9
DE | Gebrauchsanweisung beschädigt wird, muss sie sofort vom Versor- 3. Allgemeine Sicherheitshinweise für gungsnetz getrennt werden. Berühren Sie die Gartengeräte Leitung nicht, bevor sie getrennt ist. Benutzen WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheits- Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung ab- hinweise und Anweisungen.
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung Maschine umkehren oder sie zu sich heran- Wartung und Lagerung ziehen. a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen i) Halten Sie die Arbeitswerkzeuge an, wenn und Schrauben fest angezogen sind, um sich die Maschine zum Transport angekippt wer- zu vergewissern, dass die Maschine in einem den muss.
Page 11
DE | Gebrauchsanweisung ist. Eine beschädigte Leitung kann zum Kon- lichen Schutz und Schutz in der Nähe befindli- takt mit aktiven Teilen führen. cher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen. d) Die Zinken nicht berühren, bevor das Gerät - Lassen Sie sich nicht ablenken und konzen- vom Netz getrennt ist und die Zinken vollstän- trieren Sie sich stets auf Ihre Arbeit.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Elektrotechnische Sicherheitshinweise - Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen - Der Elektromotor ist nur für den Anschluss an beim Arbeiten. Sorgen Sie für einen sicheren einphasigen Wechselstrom geeignet. Stand und halten Sie das Gleichgewicht. - Achten Sie auf die Angaben auf dem Ty- - Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Page 13
DE | Gebrauchsanweisung • Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm. • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größe- rer Vibration. • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklam- mern Sie die Handgriffe nicht ständig mit über- mäßigem Druck.
Page 14
DE | Gebrauchsanweisung 4. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Halten Sie das Anschlusskabel von dem Warnung Schneidegerät fern. Scharfe Arbeitswerkzeuge - Schneiden Sie sich nicht die Finger und Zehen. Das Produkt entspricht den zutreffenden EU-Richtlinien Abschalten! Entfernen Sie vor Reinigung oder Wartung den Stecker vom Netz.
Page 15
DE | Gebrauchsanweisung 5. TECHNISCHE DATEN: Elektro Vertikutierer & Lüfter EVL 1700 Spannungsversorgung V~/Hz 230-240 V / 50 Leistung 1700 Leerlaufdrehzahl n 4000 Gewicht 15,0 Fangsack Arbeitsbreite Höhenverstellung (stufenlos) +5 bis -12 Schalldruckpegel dB(A) 81,0 (EN 50636-2-92:2014) [K=3,0 dB (A)]...
Page 16
DE | Gebrauchsanweisung 8. ZUSAMMENBAU beitswalzen zu wechseln. • Drehen Sie die Maschine um und lösen Sie die beiden Schrauben (A) der Lagerschale (C) (Abb.9). • Heben Sie die Walze an der Lagerseite an und ziehen Ziehen Sie immer den Netzstecker aus Sie sie vom Antrieb (B) ab (Abb.9).
Page 17
DE | Gebrauchsanweisung das Netzkabel hält. Haken Sie das Netzkabel in diesen 11. Drücken Sie das Gerät langsam nach vorne. Bewe- Kabelhalter ein, um ein ungewolltes Trennen der Ka- gen Sie das Gerät mit geeigneter Geschwindigkeit. belsteckverbindung zu verhindern. (Abb.11) Bewegen Sie es nicht zu schnell, um zu verhindern, dass die Auslassöffnung verstopft und der Motor sich Gefahr!
Page 18
DE | Gebrauchsanweisung 11. WARTUNG „HOCH“. 4. Lösen Sie die Feststellelemente (4) und (9), mit de- WARNUNG! Bevor Sie Reparatur- oder War- nen die Griffteile befestigt sind. Der Griff kann an- tungsarbeiten durchführen, müssen Sie sicher- schließend zur platzsparenden Lagerung Z-förmig stellen, dass das Gerät vom Stromanschluss zusammengeklappt werden (Abb.
Page 19
DE | Gebrauchsanweisung 12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Wenn das Produkt nicht richtig funk- tioniert oder ungewöhnliche Geräusche aufweist WARNUNG! Führen Sie nur die in dieser Anlei- oder der Motor nicht gestartet oder angehalten tung beschriebenen Schritte durch! Alle weiteren werden kann wie beschrieben oder das Schnei- Untersuchungs-, Wartungs- und Reparaturarbei- degerät nicht richtig funktioniert oder eine andere ten müssen von einem qualifizierten Fachmann...
Page 20
Wir, ikra GmbH - Schlesierstraße 36 - 64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent- das Produkt Elektro Vertikutierer & Lüfter EVL 1700, sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
Page 21
FR | Manuel d’utilisation SOMMAIRE Page ILLUSTRATIONS 1 - 5 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES FR-2 2. DOMAINE D‘APPLICATION FR-2 3. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION FR-3 Consignes de sécurité Consignes Préparation Utilisation Entretien et entreposage Consignes de sécurité pour le scarificateur à gazon et l’aérateur de gazon Consignes Avertissements Recommandation...
Page 22
FR | Manuel d’utilisation Scarificateur/ventilateur électrique EVL 1700 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Le présent mode d’emploi a été rédigé par le fabricant. Il fait partie des accessoires de l’appareil et doit à ce titre être conservé avec celui-ci. Cette notice mentionne les domaines d’application pour lesquels l’appareil a été conçu et en explique le maniement correct.
Page 23
FR | Manuel d’utilisation f) Portez des chaussures robustes et des panta- 3. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’UTILISA- lons longs pendant la durée du travail avec la TION machine. Ne travaillez pas les pieds nus ni en ATTENTION Veuillez lire toutes les sandales légères.
Page 24
FR | Manuel d’utilisation l) Désaccouplez tous les outils de travail et Consignes de sécurité pour le scarificateur à gazon et l’aérateur de gazon entraînements avant de démarrer le moteur. m) Démarrez avec précaution, conformément Consignes aux indications du fabriquant. Respectez une a) Avant toute utilisation, vérifiez l’absence de distance suffisante des pieds à...
Page 25
FR | Manuel d’utilisation machine, autorisés pour l’usage à l’extérieur et dési- - avant de désobstruer un outil, gnés en conséquence. Protégez le câble de - avant de contrôler, de nettoyer ou d’utiliser rallonge contre la chaleur, l’huile ou les arêtes l’appareil, tranchantes.
Page 26
FR | Manuel d’utilisation votre travail raisonnablement. Ne travaillez - Utilisez toujours une fiche à isolation double pas avec un appareil électrique si vous êtes lorsque vous procédez au remplacement du déconcentré ou distrait. câble électrique. - Vérifiez régulièrement que votre appareil élec- - Commencez toujours par arrêter l’appareil trique n’est pas endommagé.
Page 27
FR | Manuel d’utilisation pas exclure l‘apparition du syndrome de Ray- naud ou de syndrome du canal carpien. Il est recommandé aux personnes utilisant le matériel régulièrement et de manière prolongée de faire examiner avec attention l‘état de leurs mains et de leurs doigts.
Page 28
FR | Manuel d’utilisation 4. SYMBOLES Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. Tenez toujours le câble électrique éloigné AVERTISSEMENT des lames et surveillez l’endroit où il se trouve. N’approchez pas les mains ou les pieds des éléments rotatifs et ne les placez pas non plus au dessous.
Page 29
FR | Manuel d’utilisation 5. DONNÉES TECHNIQUES: Scarificateur/ventilateur électrique EVL 1700 Alimentation en courant V~/Hz 230-240 V / 50 Puissance 1700 Vitesse n 4000 Poids 15,0 Sac collecteur Largeur de travail Réglage en hauteur (continu) +5 à -12 Niveau de pression acoustique...
Page 30
FR | Manuel d’utilisation 8. MONTAGE de travail. • Tourner la machine et desserrer les deux vis (A) du coussinet (C) (Fig. 9). • Soulever le cylindre du côté du palier et l‘extraire de Retirez toujours la fiche de la prise de l‘entraînement (B) (Fig.
Page 31
FR | Manuel d’utilisation câble (3) qui maintient le câble électrique. Accrochez 11. Appuyez l‘appareil lentement vers l‘avant. Déplacez le câble à cette attache afin d’éviter une coupure im- l‘appareil à une vitesse adaptée. Ne déplacez pas prévue du raccordement (Illustration 11). l‘appareil trop rapidement pour éviter l‘obstruction de l‘orifice de sortie et la surchauffe du moteur.
Page 32
FR | Manuel d’utilisation 11. MAINTENANCE Bac de ramassage d‘herbes 1. Vérifiez le bac de ramassage d‘herbes avant chaque AVERTISSEMENT! Avant d‘effectuer des travaux utilisation. Ne l‘utilisez pas si vous trouvez un défaut. de maintenance ou de réparation, assurez-vous 2. Nettoyez le bac de ramassage d‘herbes après uti- que l‘appareil a été...
Page 33
FR | Manuel d’utilisation 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ce mode d‘emploi ! Tous les autres travaux d‘inspection, de maintenance et de réparations doivent être effectués par un spécia- liste qualifié ! Adressez-vous à un spécialiste si vous n‘arrivez pas à...
Page 34
- Germany, déclarons sous notre seule responsabi- lité que les produit Scarificateur/ventilateur électrique Une fois l‘appareil hors d‘état, procédez à son élimi- EVL 1700, faisant l’objet de la déclaration sont conformes nation conformément aux dispositions. Débranchez le aux prescriptions fondamentales en matière de sécu- câble secteur afin d‘éviter toute utilisation abusive.
Page 35
IT | Istruzioni per l’uso CONTENUTO Pagina ILLUSTRAZIONI 1 - 3 1. INFORMAZIONI GENERALI IT-2 2. DESTINAZIONE D‘USO IT-2 3. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER ATTREZZI DA GIARDINO IT-3 Indicazioni di sicurezza generali Avvertenze Preparazione Manipolazione Manutenzione e rimessaggio Avvertenze tecniche di sicurezza per scarificatore ed arieggiatore per prato Avvertenze Avvertenze Raccomandazione...
Page 36
IT | Istruzioni per l’uso Scarificatore/arieggiatore elettrico EVL 1700 1. INFORMAZIONI GENERALI Queste istruzioni per l’uso sono state redatte dal produttore dell’apparecchio e, facendo parte degli accessori, devono essere conservate con cura. Spiegano per quale scopo l’apparecchio è stato progettato e come usarlo correttamente.
Page 37
IT | Istruzioni per l’uso 3. Avvertenze generali di sicurezza per stoni, fili metallici, ossi ed altri corpi estranei attrezzi da giardino che potrebbero essere raccolti e scagliati in aria con violenza dall’attrezzo. AVVERTENZA Leggere tutte le avver- n) Prima dell’uso occorre sottoporre sempre gli tenze di sicurezza e le istruzioni.
Page 38
IT | Istruzioni per l’uso n) All’avvio o accensione del motore non si può b) In caso di danneggiamento del cavo durante inclinare la macchina a meno che quest’ul- l’utilizzo, staccare la spina dalla presa di cor- tima non debba essere sollevata nel corso rente.
Page 39
IT | Istruzioni per l’uso Il dispositivo di sicurezza per correnti - Tenere in ordine l’area di lavoro. Il disordine di guasto non esonera l’utente dal ri- può causare incidenti. spetto delle avvertenze sulla sicurezza - Non utilizzare le apparecchiature elettriche riportate in queste istruzioni per l’uso.
Page 40
IT | Istruzioni per l’uso - Attenzione! L’impiego di accessori diversi da sindrome del dito bianco (sindrome di Raynaud) quelli indicati nelle istruzioni per l’uso può o quella del tunnel carpale. dare luogo al pericolo di lesioni. Tale condizione riduce la capacità della mano - Fare riparare l’apparecchio solo da un esper- di avvertire e regolare le temperature, provoca to.
Page 41
IT | Istruzioni per l’uso 4. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Tenere il cavo di alimentazione lontano Avvertimento dai denti dell’attrezzo. Attenzione a non tagliarsi le dita di mani e piedi. Conferma la conformità...
Page 42
IT | Istruzioni per l’uso 5. DATI TECNICI: Scarificatore e arieggiatore - elettrico a spinta EVL 1700 Alimentazione di tensione V~/Hz 230-240 / 50 Potenza 1700 Numero di giri a vuoto n 4000 Peso 15,0 Sacco di raccolta Larghezza di lavoro...
Page 43
IT | Istruzioni per l’uso 8. ASSEMBLAGGIO • Utilizzare la chiave a brugola (14) per sostituire il i rulli di lavoro. • Girare la macchina e allentare le due viti (A) del guscio del cuscinetto (C) (fig.9). Staccare sempre la spina dalla presa prima •...
Page 44
IT | Istruzioni per l’uso Pericolo! uno dei lati. In questo modo si garantisce che l’intero Il rullo continua a funzionare ancora per alcuni se- manto venga scarificato/rastrellato uniformemente. condo dopo lo spegnimento. Non allungare gli arti (Vedere fig. 10). sotto al dispositivo.
Page 45
IT | Istruzioni per l’uso Manutenzione e stoccaggio Trasporto Per garantire un esercizio lungo ed affidabile, eseguire 1. Spegnere l’apparecchio, staccarlo dalla corrente elet- periodicamente i seguenti interventi di manutenzione. trica prima di trasportarlo. Gli interventi di manutenzione e pulizia sull’apparecchio 2.
Page 46
IT | Istruzioni per l’uso Guasto Causa Soluzione Il motore non gira assenza di tensione Controllare la linea di collegamento e l‘interruttore di protezione della linea Rullo bloccato Controllare il rullo Il rullo non gira Cinghia dentata difettosa Rivolgersi presso un centro di assi- stenza clienti.
Page 47
Scarificatore e arieggiatore - elettrico a apparecchi elettrici contribuendo così alla tutela ambien- spinta EVL 1700, sono conformi ai Requisiti Essenziali tale. L‘amministrazione comunale competente fornisce di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive indirizzi ed orari di apertura.
Page 48
GB | Operating Instructions CONTENT Page PICTURES 1 - 4 1. GENERAL INFORMATIONS GB-2 2. INTENDED USE GB-2 3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GARDENING TOOLS GB-3 Technical safety Notes Preparation Handling Maintenance and storage Safety instructions for lawn aerators and rakes Notes Warnings Recommendation...
Page 49
GB | Operating Instructions Electric Lawn Scarifier & Raker EVL 1700 1. GENERAL INFORMATIONS This manual has been prepared by the manufacturer and is part of your machine‘s equipment and must be kept with the machine; this manual describes the aims according which this machine has been designed for and contains all in- formation for correct and safe use.
Page 50
GB | Operating Instructions collection or protection devices full eye pro- 3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR tection (safety goggles) must be worn. GARDENING TOOLS Handling WARNING – Read all safety instruc- tions! Failure to observe the safety in- a) Operate the tool in daylight or good artificial structions may result in electric shock, lighting only.
Page 51
GB | Operating Instructions - before removing blockages or obstructions c) Do not connect a damaged cable to the mains in the ejection chute. supply and do not touch a damaged cable as long as it is connected to the mains supply. A - before inspecting or cleaning the tool or be- damaged cable may lead to the contact with fore performing any works on it.
Page 52
GB | Operating Instructions For your personal protection and the protection the switch in ‘ON’ position, this may result in of people nearby, suitable hearing protection accidents. must be worn. - Always pay attention to what you do and apply - Do not get distracted and always concentrate reasonable care when working with a power on what you are doing.
Page 53
GB | Operating Instructions Replacing the power cable If the power cable of the device should be dam- aged it must be replaced by the manufacturer or their after-sales service or an equally qualified person to avoid any risks. Warning! The prolonged utilisation of a tool will subject the user to vibration and shocks that could lead to Raynaud‘s syndrome or Carpal tunnel syndrome.
Page 54
GB | Operating Instructions 4. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Keep supply cord away from the cutting Warning device. Beware of sharp tines. Tines continue to rotate after the motor is switched Off.
Page 55
GB | Operating Instructions 5. TECHNICAL DATA: Electric Lawn Scarifier & Raker EVL 1700 Supply voltage V~/Hz 230-240 V / 50 Power 1700 No-load speed n 4000 Weight 15,0 Grass bag Working width Height adjustment (stepless) +5 to -12 Sound pressure level...
Page 56
GB | Operating Instructions 8. ASSEMBLY • Lift the complete roller upwards out of the machine. • Pull the bearing shell (C) (fig. 9) off the roller. Fit the bearing shell (C) to the new work roller (fig. 10). • Slide the square drive axle of the new roller into the Always disconnect plug from mains before drivebushing (B) of the machine (fig.
Page 57
GB | Operating Instructions 10. GENERAL OPERATION Checking by an expert is necessary -after hitting an obstacle WARNING! In some countries regulations define at what -if the motor comes to an immediate standstill time of the day and on what special days products are -if the blades of the scarifier roller are bent allowed to be used and what restrictions apply! -if the toothed belt is defective...
Page 58
GB | Operating Instructions After use 3. If the cutting device should happen to fail despite the care taken in manufacturing and testing, repair should 1. Switch the product off, disconnect it from the power be carried out by an authorized specialist. supply and let it cool down.
Page 59
GB | Operating Instructions 13. REPAIR SERVICE months. Wearing parts and defects caused by the use of not fitting accessories, repair with parts that are no Attention! Electrical repairs may only be carried out by a original parts of the manufacturer, use of force, strokes, skilled electrician or a customer service workshop! rechargeable batteries and breaking as well as mischie- If you send the machine to us for repair, please describe...