Briggs & Stratton VANGUARD 430000 Instructions D'utilisation Et De Maintenance page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
Detenga el motor.
Coloque un recipiente de drenaje por debajo del filtro de
Ì
combustible y afloje el tapón de drenaje
1 giro.
El agua debe drenar. Si es necesario, opere la bomba de
Ï
cebado
para drenar el agua, pero únicamente hasta que el
combustible fluya por el filtro.
Ì
Apriete el tapón de drenaje
. Drene el aire desde la
manguera de combustible.
Dele arranque al motor. Asegúrese que el bombillo de
advertencia se apague. Compruebe fugas.
Ë
Desconecte el cable del sensor
. Remueva el tapón de
Ì
Í
drenaje
y descarte el O ring
.
Î
Remueva el filtro de combustible
con la llave para filtros.
Rosque el filtro nuevo con la mano hasta que el empaque haga
contacto con el alojamiento del filtro. Apriete después 1/3 de
giro más.
Ì
Instale el tapón de drenaje
con un O Ring nuevo
Ë
Conecte el cable del sensor
.
Drene aire desde la manguera de combustible. Dele arranque
al motor y compruebe fugas.
8
Si el motor opera normalmente, puede omitirse esta
revisión y este ajuste.
Con el pistón No. 1 en el Punto Muerto Superior (PMS) de la
carrera de compresión, compruebe las tolerancias de la
válvula para los cilindros mostrados en el cuadro abajo. Use
Ð
una llave
para sostener la tuerca, ajústela con un
Ñ
destornillador
. Determine la tolerancia con un calibrador de
Ò
espesor
. Gire el cigüeñal 360 grados en sentido de las
agujas del reloj para revisar las válvulas que quedan. Ajuste
en el mismo orden, si se requiere.
Pistón
Pistón No. 1 en el PMS
Admisión
(Punto Muerto Superior), de
la carrera de compresión
la carrera de compresión
PMS de la carrera de
Escape
compresión.
Gire el Cigüeñal 360 grados
Admisión
en sentido de las agujas del
en sentido de las agujas del
reloj
Escape
Tolerancias de la válvula (en frío):
Válvula de admisión (Admisión)
. .
0.2mm (0.008pulgadas)
Válvula de escape (Escape)
. . . . .
0.2mm (0.008pulgadas)
Ajuste el apriete de la contratuerca a: 110 kg cm
(95 libras pulgada)
Compruebe fugas en el empaque de la tapa válvula. Cámbielo
si se requiere. Apriete las tuercas de la tapa válvula a un torque
de 55 kg cm (45 libras pulgada)
Compruebe la condición de la correa del ventilador
cámbiela si está desgastada o dañada.
Ì
98 N o 22 libras de fuerza en el centro
Í
el ventilador y el alternador. La medida
(3/8-1/2 pulgadas) del movimiento de la correa.
2 tornillos (
y
A
Î
o un objeto similar entre el alternador y el bloque del
aproximadamente
cilindro del motor y mueva el alternador hacia la parte externa
del motor. Deténgase cuando la correa del ventilador se ajuste
a la tensión especificada listada arriba. Apriete los tornillos del
alternador para mantener la tensión y remueva la agarradera.
Compruebe nuevamente la tensión, si se encuentra dentro de
las especificaciones, apriete los tornillos.
=19 Nm o 170 libras.pie
A
=61 Nm o 45 libras.pie
B
Antes de cada uso, limpie los desechos acumulados en el
motor. Para asegurar una operación suave mantenga las
varillas, los resortes y los controles de la bomba del inyector
limpios. Limpie las áreas del mofle y el múltiple para remover
todos los residuos de grama y los desechos de combustible.
Í
.
El motor debe mantenerse limpio para reducir
el riesgo de recalentamiento y evitar que se
enciendan los desechos que estén acumula
dos. Limpie el motor cuando esté frío.
No use agua para limpiar las partes del motor. El agua
puede contaminar el sistema de combustible. Utilice un
cepillo o un trapo seco.
Si el mofle del motor viene equipado con un conjunto de malla
atrapachispas, remuévalo para limpieza e inspección cada
50 horas. Cámbielo si está dañado.
Cilindro
1
2
3
Si el motor presenta dificultad de arranque o si la aceleración
es desigual, compruebe la operación del control y ajuste.
D
D
D D
D
Ì
D
Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì
Mueva el control del acelerador del equipo hacia la posición
9
SLOW o IDLE.
Ë
Ë
y
Si la palanca
Ì
de ralenti
, afloje el tornillo de sujeción cubierta.
aplique
Ajuste el cable de control del acelerador para permitir que la
de la distancia entre
palanca del control de velocidad tenga contacto con el tornillo
de velocidad de ralenti.
debe ser 10-12 mm
Apriete el tornillo de sujeción cubierta.
aflojando los
del alternador. Coloque una agarradera
)
B
Í
Ë
no hace contacto con el tornillo de velocidad
22
Mueva el control del acelerador del equipo hacia la posición
SLOW o IDLE.
Í
Afloje la contratuerca
.
Ajuste el tornillo de velocidad de ralenti
velocidad de ralenti especificada por el fabricante del equipo.
Apriete la contratuerca
Re ajuste el control del acelerador si se requiere
Los motores almacenados durante más de 30 días necesitan
atención especial.
Cambie el aceite. Consuulte el aparte:
.
Remueva las bujías de precalentamiento y vierta
aproximadamente 3 cc de aceite para motor en el interior de
cada cilindro. Coloque nuevamente las bujías de
precalentamiento y haga girar el motor lentamente para
distribuir el aceite.
Limpie los desechos, la broza o los residuos de grama de la
superficie del motor.
Almacene en un área limpia y seca.
NO almacene cerca de una estufa, horno o
calentador de agua los cuales utilicen testigo
piloto ni cerca de cualquier dispositivo que
pueda crear chispa.
Busque un Distribuidor de Servicio Autorizado de Motores
Briggs & Stratton de 3 Cilindros enfriados por Agua. Cada
distribuidor mantiene un stock de Partes Originales de
Motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros Enfriados por Agua y
está equipado con herramientas de servicio especiales. Los
mecánicos entrenados le garantizan un experto servicio de
reparación en todos los motores Briggs & Stratton de
3 Cilindros Enfriados por Agua.
Cuando usted compra un equipo
acoplado
por
un
motor
Briggs & Stratton,
usted
está
seguro del servicio confiable y
altamente calificado en más de
30,000 Distribuidores de Servicio
Autorizados a nivel mundial,
incluyendo más de 5,000 Técnicos
de Servicio Especializado. Busque
estos símbolos dondequiera que
se ofrezca servicio de Motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros
Enfriados por Agua.
Usted puede localizar su Distribuidor de Servicio Autorizado
de motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros Enfriados por
Agua. más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en www.briggsandstratton.com.
El manual de taller ilustrado incluye Teorías de Operación",
especificaciones comunes e información detallada que cubre
ajuste, afinación y reparación de motores Briggs & Stratton de
3 Cilindros Enfriados por Agua. Pida el manual de taller a
través de un Distribuidor de Servicio Autorizado
Briggs & Stratton.
Aceite (48 onzas)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de aceite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de aire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elemento filtro de combustible
. . . . . . . . . . . . . . .
Ì
para obtener la
2 7
100028
820314
820263
820311

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vanguard 520000Vanguard 580000

Table des Matières