Page 6
• Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
Page 7
• Ne pas contrôler la production d'étincelles sans la bougie. Les températures extérieures déterminent la juste viscosité de l’huile pour le moteur. Utiliser le diagramme pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs de la plupart des équipements Fonctions et commandes d’alimentation extérieurs fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30.
Page 8
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent AVERTISSEMENT utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants, ce qui n'est pas couvert par la garantie. RISQUE LIÉ...
Page 9
Amener le robinet d’essence (A, Figure 5) éventuellement présent en position AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour OPEN (OUVERT). que le moteur fonctionne correctement. Amener la commande des gaz éventuellement présente (B, Figure 5) en position FAST (RAPIDE).
Page 10
machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement Uniquement les moteurs sans filtre à huile. installé sur ce moteur. Moteur sans filtre à huile ou avec filtre à huile noir standard (consulter la page Spécifications pour connaître la référence de la pièce). Les pièces d’échappement sont installées par le fabricant de la machine.
Page 11
Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit être au ras de l’indicateur de • Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon que niveau maximum (B, Figure 8) sur la jauge. les pièces remplacées. Remettre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 8).
Page 12
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lors de l’ajout du stabilisateur Pièces de rechange - Modèle : 400000, 440000, 490000 de carburant conformément aux instructions. Avant le stockage, faire TOURNER le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur à travers le Filtre à...
Page 13
1, 2, 3 mal équilibrées, un mauvais raccordement des composants de l’équipement au Période de garantie standard vilebrequin ; Usage commercial – 24 mois un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention ou l’entreposage de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur. Tous les autres moteurs à...
Page 15
• Do not choke the carburetor to stop engine. • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
Page 16
Engine Control Symbols and Meanings Check Oil Level Before adding or checking the oil Engine speed - FAST Engine speed - SLOW • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth. Engine speed - STOP ...
Page 17
Fill the fuel tank (A, Figure 4) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds fill above the bottom of the fuel tank neck (B). maximum).
Page 18
Electronic Fuel Management System NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper operation. The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no adjustments on the system.
Page 19
Change Engine Oil Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this See Figure: 7, 8, 9, 10 manual with the type installed on your engine and service as follows. Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly.
Page 20
Fuel System operating limits on slopes. See Figure: 15 Service Parts - Model: 400000, 440000, 490000 Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 15) with fuel. To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B). ...
Page 21
Warranty or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; Briggs & Stratton Engine Warranty Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; ...
Page 22
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the information. B&S engine. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper Fuel Metering System...
Page 23
• You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall by the use of a non-exempted add-on or modified part. be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Page 25
• Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
Page 26
Ölablassschraube Lufteinlassgitter Ölfilter E-Starter Vergaser Kraftstofffilter (falls vorhanden) Kraftstoffpumpe (falls vorhanden) Öl-Schnellablass (falls vorhanden) Ölkühler (falls vorhanden) Elektrische Regelungseinheit (falls vorhanden) Symbole zur Motorregelung und ihre A SAE 30 – Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Bedeutungen Startschwierigkeiten. Motordrehzahl – Motordrehzahl –...
Page 27
anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Der Motor ist für den Betrieb mit • Installieren Sie batteriebetriebene Kohlenmonoxid-Warnmelder oder Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications). netzbetriebene Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung entsprechend den Herstelleranweisungen. Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid. •...
Page 28
Den Gashebel (B, Abb. 5), falls vorhanden, auf schnelle Position (FAST) stellen. • Die Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen. Den Motor in SCHNELLER Position laufen lassen. Erklärung zur Emissionskontrolle Den Chokehebel (C, Abb. 5) oder den kombinierten Choke/Gashebel (B C, Abb. 5) auf GESCHLOSSENE Position stellen.
Page 29
Vergaser und Motordrehzahl Hinweis: Es werden verschiedene Ölablassschrauben (G, Abb 8) verwendet. Es dürfen keine Einstellungen am Vergaser oder der Motordrehzahl vorgenommen Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube (F, Abb. 8) werden. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten einsetzen und festziehen.
Page 30
Die Kraftstoffleitungen (D, Abbildung 14) wie gezeigt mit Klemmen (C) sichern. USA). Wartung des Kühlsystems Technische Daten WARNUNG Modell: 400000 Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors, besonders der Schalldämpfer, können sehr heiß werden. Hubraum 40.03 ci (656 cc) Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Page 31
Winkel bis zu 15 °. Angaben zum sicheren Betrieb an Hängen finden Sie in der Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts. Private Verwendung – 36 Monate Gewerbliche Nutzung – 36 Monate Ersatzteile – Modell: 400000, 440000, 490000 Modellreihe XR Ersatzteil Teilenummer Private Verwendung – 24 Monate Gewerbliche Nutzung –...
Page 32
unter 1300 274 447, per E-Mail unter salesenquires@briggsandstratton.com.au oder schriftlich an Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australien, 2170 nach dem nächstgelegenen Vertragshändler erkundigen. Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden oder gewerblichen Endverbraucher.
Page 35
• Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
Page 36
Carburatore A SAE 30 - Al di sotto di 40 °F (4 °C) l’uso di SAE 30 avrà come conseguenza un avvio difficile. Filtro del carburante (se presente) 10W-30 - Al di sopra di 80 °F (27 °C) l’uso di 10W-30 può causare maggiore B Pompa del carburante (se presente) consumo di olio.
Page 37
• Sistema di gestione elettronica del carburante: Prevede una centralina elettronica che sottopone a monitoraggio la temperatura e le condizioni del AVVERTENZA motore. Non prevede primer. Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. • Sistema starter: Prevede un comando dell'aria da utilizzare per l’accensione a basse temperature.
Page 38
• Controllare il livello dell'olio motore Arrestare il motore • Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi • Pulire la griglia di aspirazione dell’aria AVVERTENZA Ogni 25 ore oppure una volta l’anno Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. •...
Page 39
Manutenzione della candela Cambiare il filtro dell'olio, se presente Alcuni motori sono provvisti di un filtro dell'olio. Per gli intervalli di sostituzione, Vedere figura: 6 consultare la Tabella di manutenzione. Scaricare l'olio dal motore. Consultare la sezione Rimuovere l'olio . Controllare la distanza (A, Figura 6) con uno spessimetro (B).
Page 40
Per assistenza, contattare il rivenditore locale o visitare BRIGGSandSTRATTON.com o chiamare 1-800-233-3723 (negli USA). Smontaggio del sistema di Specifiche raffreddamento Modello: 400000 AVVERTENZA I motori accesi generano calore Alcune parti del motore, specialmente la Cilindrata 40.03 ci (656 cc) marmitta, diventano estremamente calde.
Page 41
Uso commerciale - 36 mesi pendenza. Serie XR Uso privato - 24 mesi Pezzi di ricambio - Modello: 400000, 440000, 490000 Uso commerciale - 24 mesi Ricambio Codice Tutti gli altri motori con cilindro in ghisa Dura-Boret™ ...
Page 42
Azionamento del motore con un olio lubrificante insufficiente, impuro o di grado scorretto; L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di etanolo superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale su motori che non erano originariamente progettati/fabbricati da Briggs & Stratton per lavorare con simili carburanti; ...
Page 44
• Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
Page 45
Elektrische starter Carburateur Brandstoffilter (indien aanwezig) Brandstofpomp (indien aanwezig) Olieafvoer (indien aanwezig) Oliekoeler (indien aanwezig) Elektrische besturingseenheid (indien aanwezig) Machinebedieningssymbolen en hun betekenis Motortoerental - SNEL Motortoerental - LANGZAAM A SAE 30: Onder 40 °F (4 °C) leidt het gebruik van SAE 30 tot problemen bij het starten. ...
Page 46
Grote hoogte koolmonoxide worden gevormd en dit kan uren blijven hangen, zelfs als het product al is uitgeschakeld Op hoogtes van meer dan 1.524 meter (5.000 voet) is benzine met minimaal 85 • Plaats dit product ALTIJD met de wind mee en richt de motoruitlaat altijd weg van octaan/85 AKI (89 RON) toegestaan.
Page 47
Onderhoudsschema OPGEPAST Start altijd kort (maximaal vijf seconden) om de levensduur van de startmotor te verlengen. Wacht één minuut tussen startcycli. Na de eerste 5 uur • Olie verversen Zet de chokeregeling (C, afbeelding 5) in de stand OPEN terwijl de motor opwarmt.
Page 48
Olieafvoer (indien aanwezig) OPGEPAST De fabrikant van de apparatuur heeft het maximale toerental voor de motor zoals geïnstalleerd in de apparatuur gespecificeerd. Overschrijd dit toerental Ontkoppel vanaf de zijkant van de motor de slang (H, afbeelding 9) van de niet. Als u niet weet wat het maximale toerental van de apparatuur is of waarop het olieafvoer.
Page 49
BRIGGSandSTRATTON.com of bel 1-800-233-3723 (in de VS). Vervang deze indien nodig. Specificaties Vervang het brandstoffilter (A, Afb. 14) door een origineel vervangingsfilter. Zet de brandstofleidingen vast (D, afb. 14) met klemmen (C) zoals weergegeven. Onderhoud aan het koelsysteem Model: 400000 Cilinderinhoud 40.03 ci (656 cc) Boring 2.970 in (75,43 mm) WAARSCHUWING Draaiende motoren produceren warmte.
Page 50
15°. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de machine voor de maximaal toegestane veilige hellingshoeken. 3 Vanguard®; Commercial Series Particulier gebruik - 36 maanden Serviceonderdelen - Model: 400000, 440000, 490000 Commercieel gebruik - 36 maanden Serviceonderdeel Onderdeelnummer Modelreeks XR Luchtfilter, papier (afbeelding 11) ...
Page 51
Over uw garantie Deze garantie dekt uitsluitend aan de motor gerelateerde defecte materialen en/of bewerkingen, en niet vervanging of vergoeding van de machine waarop de motor gemonteerd kan zijn. Routineonderhoud, afstellingen, aanpassingen of normale slijtage vallen niet onder deze garantie. De garantie is ook niet van toepassing als de machine is gewijzigd of aangepast, of als het serienummer van de motor is beschadigd of verwijderd.
Page 53
Portions of this publication are subject to copyright of Briggs & Stratton Corporation.