Verification Des Injecteurs De Carburant - Selva Narwhal 115 Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

+
ELEC
VERIFICATION DES INJECTEURS
DE CARBURANT
1. Vérifier:
• Bruit de fonctionnement de
l'injecteur de carburant
Aucun bruit (aucun carburant
n'est injecté) → Vérifier la
pompe de carburant haute pres-
sion.
Etapes de la vérification
(1) Démarrer le moteur.
(2) Fermer complètement les pa-
pillons des gaz.
(3) Fixer le tournevis 1 sur le corps
de l'injecteur de carburant et véri-
fier si tous les injecteurs de carbu-
rant produisent un bruit de
fonctionnement d'électrovanne.
2. Vérifier:
• Bruit de fonctionnement de la
pompe de carburant haute pres-
sion
Correct → Remplacer l'injec-
teur de carburant (aucun bruit)
Aucun bruit → Vérifier le relais
principal
N.B.:
• La pompe de carburant haute pression
doit produire un bruit lorsque l'inter-
rupteur de démarrage du moteur est
placé sur marche.
• Déconnecter le fil Brun (Br) du relais
de démarreur 1 pour empêcher le
démarrage du moteur.
3. Vérifier:
• Continuité du relais principal
Hors spécifications → Rempla-
cer le relais principal.
Couleur des fils
Interrup-
teur de
Rouge
démarrage
(R)
du moteur
OFF
ON
Correct → Remplacer la pompe
de carburant haute pression.
SYSTEME DE COMMANDE DE CARBURANT
KRAFTSTOFFANLAGE
SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
ÜBERPRÜFUNG DER
KRAFTSTOFFEINSPRITZER
8
1. Kontrollieren:
• Betriebsgeräusch des Kraft-
stoffeinspritzers
Kein Geräusch (es wird kein
Kraftstoff eingespritzt) →
Die
pumpe kontrollieren.
Prüfschritte
(1) Den Motor starten.
(2) Die Drosselventile vollstän-
dig schließen.
(3) Den Schraubenzieher 1 auf
das
Gehäuse ansetzen und kon-
trollieren, ob alle Kraftstoffe-
inspritzer
räusch eines Magnetventils
aufweisen.
2. Kontrollieren:
• Betriebsgeräusch
Hochdruck-Kraftstoffpumpe
Korrekt → Den Kraftstoffe-
inspritzer (kein Geräusch)
ersetzen.
Kein
Hauptrelais kontrollieren.
HINWEIS:
• Die Hochdruck-Kraftstoffpumpe
sollte zu Hören sein, wenn der
Motorstartschalter angeschaltet
wird.
• Das Braune (Br) Anlasserrelais
1 abklemmen, um den Motor
am Starten zu hindern.
3. Kontrollieren:
• Leitungsdurchgang des
Hauptrelais
Abweichung von Hersteller-
angaben → Das Hauptre-
Rouge/
jaune
lais ersetzen.
(R/Y)
Motor-
start-
schalter
AUS
AN
Korrekt → Die Hochdruck-
Kraftstoffpumpe ersetzen.
8
Hochdruck-Kraftstoff-
Kraftstoffeinspritz-
das
Betriebsge-
einer
Geräusch
Das
Leitungsfarbe
Rot/Gelb
Rot (R)
(R/Y)
8-
21
INSPECCIÓN DE LOS
INYECTORES DE COMBUSTIBLE
1. Compruebe:
• Ruido de funcionamiento del
inyector de combustible
N hay sonido (no se está inyec-
tando combustible) → Com-
pruebe la bomba de combustible
de alta presión.
Pasos de comprobación
(1) Arranque el motor.
(2) Cierre completamente las válvu-
las del acelerador.
(3) Coloque el destornillador 1 en el
cuerpo del inyector de combusti-
ble y compruebe si todos los
inyectores de combustible emiten
un ruido de funcionamiento de la
electroválvula.
2. Compruebe:
• Ruido de funcionamiento de la
bomba de combustible de alta
presión
Corrija → Reemplace el inyector
de combustible (no hay sonido).
No hay sonido → Compruebe el
relé principal.
NOTA:
• La bomba de combustible de alta pre-
sión debe sonar cuando se activa el
interriptor de arranque del motor.
• Desconecte el cable marrón (Br) del
relé de arranque 1 para evitar que el
motor arranque.
3. Compruebe:
• Continuiddad del relé principal
Fuera de especificaciones →
Reemplace el relé proncipal.
Color del cable
Interrup-
tor de
Rojo
arranque
(R)
del motor
OFF
ON
Corrija → Reemplace la bomba
de combustible de alta presión.
F
D
ES
8
Rojo/
amarillo
(R/Y)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières