Table des Matières

Publicité

Liens rapides

(francese)
Rev. 01-2020
225
Beaked Whale
EFI
250
Ri g ht Whale
EFI
300
Whi t e Whale
EFI
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selva Beaked Whale 225 EFI

  • Page 1 (francese) Rev. 01-2020 Beaked Whale Ri g ht Whale Whi t e Whale MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 2 FMU250 53 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 à vous procurer le présent manuel. Si vous avez des ques- tions au sujet du présent manuel, consultez un maximum de satisfactions de votre nou- veau Selva. Si vous avez des questions votre revendeur Selva. Pour garantir la longévité de ce produit, relatives au fonctionnement ou à...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Conditions d’installation ....Informations de sécurité....1 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Puissance nominale du bateau ..15 Montage du moteur hors-bord ... 15 Hélice ..........Security System Pièces en rotation........ (si équipé) ........Pièces brûlantes ..
  • Page 6 Table des matières Régleur de friction de Alerte de faible tension de la l’accélérateur ........batterie ........... 6Y8 Indicateurs de vitesse & Cordon du coupe-circuit du moteur et agrafe ......... carburant multifonction ....46 Interrupteur principal ......6Y8 Indicateurs de vitesse Platine de contrôle marche/arrêt ..
  • Page 7 Table des matières Utilisation du moteur ...... Entretien périodique ....... Branchement de l’alimentation ..63 Pièces de rechange ......Démarrage du moteur ....... Conditions d’utilisation Contrôles après le démarrage du éprouvantes ........Tableau de maintenance 1 ....81 moteur ......... Tableau de maintenance 2 ....
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU336 23 FMU336 51 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précauti ons en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU365 02 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 9: Essence

    Eliminez correctement les chiffons. pour chaque occup ant. recom- Selva Si vous renversez de l’essence sur vous, la- mande que vous portiez un gilet de sauve- vez-vous immédiatemen t à l’eau et au sa- tage chaque fois que vous naviguez.
  • Page 10: Passagers

    Informations de sécurité baigneurs sont difficiles à voir. L’hélice peut continuer à tourner même lorsque le moteur est au point mort. Arrêtez le moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU337 52 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié...
  • Page 11: Initiation Du Passager

    Informations de sécurité FMU338 81 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU338 91 Publications sur la sécurité de la navigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation.
  • Page 12: Informations Générales

    REMARQUE: a uprès de votre concessionnaire Selva ou à Consultez votre revendeur Selva si vou s titre de référence pour le cas où votre mo- a ve z des questions concernan t le numéro de teur hors-bord serait volé.
  • Page 13: Numéro De Clé

    Informations générales FMU372 92 Déclaration CE de conformité (DoC) Ce moteur hors-bord satisfait à certaines parties de la direct ive du Parlement euro- péen sur les machines. Chaque moteur hors-b ord conforme accom- pagné de la DoC CE. La DoC CE contient les informations suivantes;...
  • Page 14 Informations générales...
  • Page 15 Informations générales...
  • Page 16: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

     Lisez toutes les étiquet tes apposées su r le moteur hors-bord et le bateau.  S i vous désirez des informations complément aires, consultez votre reve ndeur Selva. FMU338 34 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagée s ou man quantes, contactez votre revendeur Selva pour obtenir des étiquettes de remplacement.
  • Page 17 Informations générales ZMU06191 gué. FMU346 52 Contenu des étiquettes Attachez le cordon d’arrêt du moteur  Les étiquettes d’averti ssement ci-dessus ont (coupe-circuit) à votre gilet de sauve- la signification suivante. tage, à votre bras ou à votre jambe pour que le moteur s’arrête si vous quittez FWM016 82 accidentellement la barre.
  • Page 18 Informations générales FMU338 51 Autres étiquettes ZMU05710...
  • Page 19 Informations générales Danger électrique FMU351 33 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivant e . Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
  • Page 20: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU405 01 Performances: Spécifications Plage de fonctionnement à plein régime: REMARQUE: 5000–6000 tr/min “(SUS)” indique que la spécification s’ap- Puissance nominale: plique au moteur hors-bord lorsqu’il est équi- Beaked Whale 225: 165.5 kW (225 HP) pé d’une hélice en acier inoxydable. Right Whale 250: 183.8 kW (250 HP) FMU282 1V White whale 300: 220.6 kW (300 HP)
  • Page 21 Spécifications et exigences Huile moteur recomma ndée: Système de carbur ation de démarrage: Huile pour moteur hors-bord 4 temps Injection électronique de carburant Qua lité d’huile mote ur recommandée: Jeu de soupape IN (moteur froid): S AE 10W-30/10W-40/5W-30 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL Jeu de soupape EX (moteur froid): Quantité...
  • Page 22: Conditions D'installation

    Un montage incorrect du moteur hors-  s écurité est en mode verrouillé, et ne peut bord peut entraîner des conditions dan- démarrer qu’en mode déverrouillé. Consul- gereuses comme mauvaise te z votre distributeur Selva pour l’installa- tion du récepteur.
  • Page 23: Exigences Relatives À La Digital Electronic Control

    Contactez votre reven- placez pas d’objets inflammables ni d’ob- deur Selva. jets en vrac ou métalliques dans le même compartiment que la batterie. Un incen- Cette unité Digital Electronic Control est uni- die, une explosion ou des étincelles pour-...
  • Page 24: Sélection De L'hélice

    économies de carbu- ZMU05937 ra nt e t même la duré e de vie du moteur. Selva conçoit et fabrique des hélices pour 1. Pas de l’hélice en pouces tous les moteurs hors- bord Selva et 2.
  • Page 25: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Sécurité de démarrage rempla-cement du filtre à huile): 6.0 L (6.34 US qt, 5.28 Imp.qt) embrayé Quantité d’huile moteur (avec rempla- Le s moteurs hors-bord Selva et les unités de cement du filtre à huile): Digita l electronic control agréés 6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt)
  • Page 26: Exigences Pour Le Carburant

    White whale 300: 94 d’alimentation ou de causer des problèmes de démarrage et de fonctionnement du mo- teur. Selva déconseille l’usage d’es- s e nce-alcool contenan t du méthanol parce qu’elle risque d’endomma ge r le circuit d’ali- mentation ou de réduire les performances du...
  • Page 27: Peinture Antifouling

    Si néces- P our plus détails, consultez votre revendeur Selva. saire, la coque du ba teau peut être revêtue d’une peinture antifouling agréée dans votre FMU39001 zone géographique afin d’inhiber les concré- tions marines.
  • Page 28 Spécifications et exigences...
  • Page 29 Spécifications et exigences...
  • Page 30: Composants

    Composants FMU257 9Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent égalemen t ne pas être inclus dans l’équipement standar d de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU07139 1. Capot supérieur 2. Orifice de ralenti 3.
  • Page 31 Composants ZMU07140 1. Bobine d’allumage 2. Jauge d’huile 3. Levier de verrouillage du capot 4. Interrupteur de trim 5. Dispositif de rinçage 6. Vis de niveau d’huile 7. Vis de purge d’huile pour engrenages 8. Entrée d’eau de refroidissement 9. Anode 10.
  • Page 32 Composants ZMU07202 1. Digital electronic control (type unique)* 2. Platine de contrôle (à utiliser avec le type unique)* 3. Digital electronic control (type jumelé)* 4. Platine de contrôle (à utiliser avec le type jumelé)* 5. Platine de contrôle (à utiliser avec le type bi- moteur)* 6.
  • Page 33: Transmetteur De Commande À Distance

    à distance afin de ne pas l’éga- Les modes verrouillé et déverrouillé rer. Selva Security System sont sélectionnés à FCM021 01 l’aide du transmette ur de commande à dis- ATTENTION ta nce. Lorsque le moteur tourne, les signaux La transmetteur de commande à...
  • Page 34: Récepteur

    Selva. Faites remplacer la pile du transmetteur chez-le avec un chiffon doux et sec,  par votre revendeur Selva après 1 an, et puis vérifiez qu’il fonctionne correcte- e ns uite de manièr e systématique tous ment. Si le transmetteur ne fonctionne les 2 ans.
  • Page 35: Boîtier Digital Electronic Control

    Composants Mode du Indicateur de la Digital Security electronic control active System Verrouillé Arrêt Déve r- Té moin rouillé FMU349 63 Boîtier Digital Electronic Control ZMU06456 Le boîtier Digital electronic control actionne le dispositif d’inversion, l’accélérateur et les 1. Bouton de verrouillage fonctions électriques à...
  • Page 36: Indicateur De La Digital Electronic Control Active

    Digital elec- bord. Pour plus détail s, consultez votre re- tronic control est en mode opérationnel. ve nde ur Selva. S’allume: Le fonctionnement de l’inver-  seur et de l’accélérateur est possible.
  • Page 37: Interrupteur De L'accélérateur Au Point Mort

    Composants de l’arrêt pour ouvrir le papillon et le moteur commence à accélérer. La Digital electronic control pour le type ju- melé comporte une fonction de synchronisa- tion automatique du régime deux moteurs, bâbord et tribord. ZMU05880 22.5 ZMU05878 1. Point mort “ ” 2.
  • Page 38: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants gleur dans le sens horaire. Pour diminuer la résistance, tournez le régleur dans le sens 22.5 antihoraire. FWM017 71 AVERTISSEMENT Si la friction est trop faible, le levier de  commande pourrait bouger librement et provoquer un accident. Ne serrez pas excessivement le régleur ...
  • Page 39: Interrupteur Principal

    Composants puisse fonctionner. Le cordon doit être atta- ché à un endroit résistant des vêtements de l’opérateur, au bras ou à la jambe. Si l’opéra- teur tombe par-dessus bord ou quitte la barre, le cordon retire l’agrafe et le circuit d’allumage du moteur est coupé.
  • Page 40: Platine De Contrôle Marche/Arrêt

    Composants 2. Bouton marche/arrêt START FMU416 32 Platine de contrôle marche/arrêt général Le bouton Marche/Arrêt permet de faire dé- marrer et d’arrêter tous les moteurs. ZMU07145 ZMU07176 1. Bouton marche/arrêt général ZMU07146 FMU351 54 Interrupteur de trim sur la Digital FMU416 22 electronic control Platine de contrôle marche/arrêt...
  • Page 41: Interrupteur De Trim Sur Le Capot Inférieur

    Composants ZMU05822 ZMU07151 FMU261 56 Interrupteur de trim sur le capot 1. Interrupteur de trim inférieur FMU351 61 L’interrupteur de trim est situé sur le côté du Interrupteurs de trim (type jumelés) capot inférieur. Lorsque vous appuyez sur Le système de trim ajuste l’angle du moteur l’interrupteur “...
  • Page 42: Dérive Avec Anode

    Composants interrupteurs du s ystème de trim, voir pages 70 et 72. FMU262 46 Dérive avec anode FWM008 41 AVERTISSEMENT Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin ZMU07152 de vous assurer que la direction est cor- 1.
  • Page 43: Levier De Verrouillage Du Capot

    Composants ZMU06909 1. Levier de verrouillage du capot ZMU07206 1. Levier support de relevage FCM006 61 ZMU06910 ATTENTION 1. Levier(s) de verrouillage du capot N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- FMU408 03 Dispositif de rinçage quez le bateau.
  • Page 44: Filtre À Carburant

    Composants ZMU07154 1. Dispositif de rinçage FMU413 11 Filtre à carburant Le filtre à carburant se rt à éliminer les corps étrangers et à séparer l’eau du carburant. Si l’eau séparée du carburant dépasse un vo- lume spécifique, le système d’alerte est acti- vé.
  • Page 45: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU417 82 4. Indicateur de synchronisation du moteur 6Y9 Multifunction Color Gauge 5. Indicateur de trim La 6Y9 Multifunction Color Gauge (ci-après 6. Eléments optionnels dénommée le Multi-Display) indique le statut 7. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur 8.
  • Page 46: Indicateur De Synchronisation Du Moteur

    Consultez votre distributeur (régler) pour passer à l’affichage normal, et Selva si le problème ne peut être lo- l’indicateur d’alerte de surchauffe se met à calisé et corrigé. clignoter. Le régime du moteur baisse auto- FMU416 91 matiquement à environ 2000 tr/min.
  • Page 47: Alerte Du Séparateur D'eau

    à carbur ant. Regagnez rapide- a lors que la quantité d’huile appropriée est ment le port et cons ultez immédiatement un maintenue, consulte z votre revendeur revendeur Selva. Selva. FCM009 11 ATTENTION FCM016 02 ATTENTION De l’eau mélangée dans l’essence peut Ne continuez pas à...
  • Page 48: Alerte De Défaillance Du Moteur

    Reg a gne z le port et cons ultez immédiate- d’alerte de faible te nsion de la batterie est ment un revendeur Selva. a ctivé. Pour la charge de la batterie, consul- FMU316 54 6Y8 Compteurs multifonction tez votre distributeur Selva.
  • Page 49: 6Y8 Compte-Tours Multifonction

    être a ffiché en connectan t un capteur optionnel au compteur. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Selva. compte-tours est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le type de votre compte- tours. MODE ZMU05417 1. Bouton de réglage 2.
  • Page 50: Informations Sur Le Security System

    Instruments et indicateurs 2 3 4 MODE ZMU05418 ZMU06458 1. Compte-tours Mode de verrouillage 2. Indicateur d’alerte de détection d’eau 3. Indicateur d’alerte de défaillance/mainte- nance du moteur 4. Indicateur de trim 5. Affichage multifonction 6. Tension de la batterie 7.
  • Page 51: Alerte De Surchauffe

    Consultez votre distributeur faible pression d’huile est activé. Le mo- Selva si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. FMU362 22 Alerte de surchauffe FMU361 51 Alerte du séparateur d’eau...
  • Page 52: Alerte De Défaillance Du Moteur

    Pour la charge de la batteri e , na vigation. Regagnez rapidement le port e t consultez votre dis tributeur Selva. consultez immédiat ement un revendeur Selva.
  • Page 53: 6Y8 Indicateurs De Vitesse & Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs de profondeur et une horloge. Pour les cap- teurs optionnels, consultez votre revendeur Selva. Le compteur regroupant l’indicateur de vi- te s se & jauge de carburant est disponible en modè le rond ou carré. Vérifiez les informa- tions de fonctionnement de votre indicateur de vitesse &...
  • Page 54: 6Y8 Indicateurs De Vitesse Multifonction

    à la surface de l’eau, un indicateur de profondeur et une horloge. Pour les cap- MODE teurs optionnels, consultez votre revendeur Selva. ZMU05434 Lorsque l’interrupteur principal est enclen- 1. Bouton de réglage ché, tous les segments s’allument en guise 2.
  • Page 55: 6Y8 Indicateurs De Gestion Du Carburant Multifonction

    Au bout de quelques secondes, fé rences de l’utilisateur. Po ur plus de détails, compteur revient en mode de fonctionne- consultez votre revendeur Selva. ment normal. Pour plus d’informations, consultez le ma- nuel d’utilisation fourni d’origine avec...
  • Page 56 Instruments et indicateurs Compte-tours analogique ZMU07245 Indicateur de trim ZMU04581...
  • Page 57: Système De Commande Du Moteur

    Système d’alerte FCM000 92 ATTENTION Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Selva si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU05891 FMU351 85 Alerte digital electronic control 1.
  • Page 58 Système de commande du moteur ZMU07156 ZMU05422 La fenêtre contextuelle apparaît sur le Mul- Lorsque le système d’alerte est activé, arrê-  ti-Display. tez le moteur et vérifiez si les entrées d’eau de refroidissement ne sont pas obstruées: Vérifiez l’angle de trim pour vous assurer ...
  • Page 59: Alerte De Faible Pression D'huile

    Si le niveau d’huile est correct et que le dis positif d’alerte ne s ’arrête pas, cons ultez votre distributeur Selva. ZMU05431 Utilisateurs de moteurs jumelés : La fenêtre contextuelle apparaît sur le Mul- ...
  • Page 60 6Y8 s’al- lume ou se met à clignoter. Selva. FCM024 71 ATTENTION Bien que le vibreur s’arrête lorsque le mo- teur a démarré et que le levier de com- mande ait été amené sur la position de marche avant ou arrière, n’utilisez pas le...
  • Page 61: Installation

    (ligne de quille) du bateau. Sur les la résistance dans l’eau (traînée) augmente- bateaux à moteurs jumelés, montez les mo- ra, réduisant ainsi le rendement et les perfor- teurs hors-bord à équidistance de l’axe du mances du moteur. bateau. Consultez votre distributeur Selva...
  • Page 62 Des tests de naviga tion à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la ha ute ur de montage optimale. Consultez votre distributeur Selva ou tout autre fabri- cant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage a déquate.
  • Page 63: Opération

    Si votre revendeur grande durée de vie utile du moteur. ATTEN- Selva ne remplit pas le moteur d’huile mo- TION: La négligence de la procédure de teur, vous devez faire le plein d’huile moteur rodage peut entraîner une réduction de la...
  • Page 64: Connaissez Votre Bateau

    Opération Après les 10 premières heures de fonc- FMU407 73 Dépose du capot supérieur tionnement: Pour les contrôles suiv ants, déposez le ca- Faites fonctionner le moteur normale- pot supérieur du capot inférieur. ment. Pour déposer le capot supérieur, relevez les FMU364 02 Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez...
  • Page 65: Commandes

    ’il y a une quantité significative de FMU403 63 débris, le réservoir à carburant doit être véri- Cordon du coupe-circuit du moteur fié et nettoyé par un revendeur Selva. Vérifiez le cordon de coupe-circuit du moteur et l’agrafe quant à la présence de dom- mages, comme des coupures, des ruptures et des traces d’usure.
  • Page 66: Huile Moteur

    à nouveau. teur. Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge [FCM02 29 2] d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Selva si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si...
  • Page 67: Installation Du Capot Supérieur

    Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pa s e ndommagé. Si le joint en caout- chouc endommagé, faites-le rempla- cer par un reve ndeur Selva. ZMU07016 1. Capot supérieur 2. Saillie 3. Support ZMU07159 4. Capot inférieur 1.
  • Page 68: Contrôle Du Système De Trim Et Du Système De Relevage

    Opération supérieur. ZMU07160 ZMU06920 FMU352 45 Contrôle du système de trim et du 1. Levier de verrouillage du capot système de relevage FWM019 31 AVERTISSEMENT Ne vous placez jamais sous l’embase  lorsque le moteur hors-bord est relevé, même si le levier de support de rele- vage est verrouillé.
  • Page 69: Batterie

    Opération ZMU07162 ZMU07164 Actionnez l’interrupteur de relevage de 1. Tige d’inclinaison trim jusqu’à ce que la tige d’inclinaison 2. Tiges de trim soit complètement déployée. Déver- Utilisez le levier support de relevage rouillez le levier support de relevage. pour verrouiller le moteur en position re- Abaissez le moteur hors-bord.
  • Page 70: Utilisation Du Moteur

    Opération coulures d’essence avec des chiffons des blessures, voire la mort. Manipulez secs. Eliminez les chiffons conformé- l’essence précautionneusement. Ne si- ment aux lois et réglementations phonnez jamais de l’essence avec la cales. bouche. Si vous avalez de l’essence, si vous inhalez de grandes quantités de FMU402 52 Utilisation du moteur...
  • Page 71: Démarrage Du Moteur

     te z immédiatement votre rev e nde ur transmetteur de commande à distance va- Selva. rie en fonction de la position de montage FMU418 03 Procédure de démarrage du moteur du récepteur. Pour utiliser correctement le FWM018 42 Security System, utilisez le trans- metteur AVERTISSEMENT a us s i près que possible du récep- teur.
  • Page 72 Opération l’interrupteur principal sur la position REMARQUE: “ ” (démarrer) pendant que le Le dispositif de sécurité de démarrage em- moteur tourne. Ne laissez pas le mo- brayé empêche le moteur de démarrer sauf teur du démarreur tourner pendant s’il est au point mort. plus de 5 secondes.
  • Page 73: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Arrêtez le moteur et vérifiez si l’entrée d’eau de refroidisse- ment du carter inférieur n’est pas obs- ZMU07150 truée. Consultez votre revendeur Selva si le problème ne peut être localisé et cor- REMARQUE: rigé. Lorsque l’interrupteur principal est réglé...
  • Page 74: Contrôles Après La Mise À Température Du Moteur

    Opération changement des vitesses. Par conséquent, FMU365 32 Contrôles après la mise à lors d’un changement de vitesse rapide, il température du moteur peut y avoir un décalage après que le chan- gement de vitesses a été actionné jusqu’à ce FMU365 42 Changement de vitesses que le régime ait ba issé...
  • Page 75: Arrêt Du Bateau

    Opération position de marche avant ou en position de marche arrière et que l’accélérateur est en position complètement fermée, vous pouvez ajuster le régime embr ayé entre 600 tr/min et 1000 tr/min en l’augme ntant ou en le dimi- nuant d’environ 50 tr/min. L’affichage indique le régime du moteur lorsque le régime du moteur est augmenté...
  • Page 76: Arrêt Du Moteur

    Opération CANCEL Troll stop MENU ZMU07171 ZMU07256 REMARQUE: Le régime embrayé est affecté par les cou-  rants et d’autres conditions d’utilisation et peut différer du régime actuel du moteur. Pendant le préchauffage d’un moteur froid,  le régime embrayé ne peut être réduit en dessous du régime de ralenti spécifié...
  • Page 77: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération s onore retentit une fois lors du dé ve r- rouillage du systèm e de sécurité. Le mode de verrouillage est uniquement sélectionné lorsque l’interrupteur princi- pal est amené sur la position “ ” (ar- rêt). Pour plus d’informations, voir page 27.
  • Page 78: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération Compensez cette tendan ce en agissant sur la direction. Lorsque la proue du bateau est abaissée, il est plus facile d’accélérer depuis l’arrêt pour faire planer le bateau. ZMU05834 Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- teau trop haut par rapport à...
  • Page 79: Relevage Et Abaissement

    Opération abaissée rend également le bateau instable. procédure “Arrêt du moteur” dans ce La résistance à la proue est fortement ac- chapitre. Ne relevez jamais le moteur crue, ce qui augmente le risque de “gouver- hors-bord pendant que le moteur ner par la proue”...
  • Page 80: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim)

    Opération ZMU05838 ZMU07153 ZMU07177 Lorsque le moteur es t soutenu par le le- Réglez le levier de support de relevage vier support de relevage, appuyez sur pour soutenir le moteur. AVERTISSE- l’interrupteur de trim “ ” (abaisser) MENT! Après avoir relevé le moteur, pour rétracter les tiges de trim.
  • Page 81: Eaux Peu Profondes

    Opération ZMU07178 ZMU07179 Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” FMU280 63 Eaux peu profondes (abaisser) pour abaisse r le moteur hors- bord sur la position voulue. FMU407 02 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 82: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération FMU352 37 Procédure pour les modèles à système de trim Placez le levier de commande au point mort. ZMU05838 Pour ramener le moteur hors-bord à sa position de fonctionnement normale, ap- puyez sur l’interrupteur de trim et abais- sez lentement le moteur hors-bord. ZMU05829 FMU413 71 Relevez légèrement le moteur hors-bord...
  • Page 83 Opération couvercles d’entrée d’eau de refroidisse- ment ou en les rinçant à l’eau douce.
  • Page 84: Entretien

     Si vous remisez votre moteur hors-bord bord lorsqu’il est incliné. De graves Selva pour une période prolongée (2 mois ou blessures peuvent résulter d’une chute plus), il faut appliquer plusieurs procé- accidentelle du moteur hors-bord. dures importantes afin d’éviter des dom- N’utilisez pas le levier ou le bouton de...
  • Page 85: Procédure

    Faites vidanger l’ess ence du sé- a ve c de l’huile à brumiser. Contactez votre pa rateur vapeu r par un revendeur revendeur Selva pour des informations Selva. s ur l’huile à brumiser et les procédures appli- FMU411 42 cables à...
  • Page 86: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur Hors-Bord

    Les zones de peinture endomma- gées sont davantage su sceptibles de se cor- roder. Si nécessaire, ne ttoyez e t peignez ces zones. De la peinture de reto uche est dispo- nible auprès de votre distributeur Selva. FMU285 0C Entretien périodique FWM018 72...
  • Page 87: Pièces De Rechange

    Selva et les utilisez uniquement pièces d’origine Selva ou de s piè ces de conception et de accessoires optionnels extra conçus pour qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- votre moteur. férieure risque de mal fonctionner et la perte Rappelez-vous, les pannes résultant de...
  • Page 88: Tableau De Maintenance 1

    être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez ef fectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doiven t être effectués par votre revendeur Selva. Initial Toutes les Désignation...
  • Page 89 Entretien Initial Toutes les Désignation Actions Page 20 heures 100 heures 300 heures 500 heures (3 mois) (1 an) (3 ans) (5 ans) Régime de ra lenti Inspection du moteur / bruit Huile moteur Remplacement Filtre à huile Remplacement — moteur (car touche) Filtre à...
  • Page 90 Conne xions du Inspection ou rem- connec- placement si — teur/conne xions du nécessaire Compteur/jauge Inspection — (Selva) FMU462 40 *1 passage d’échappement de la culasse *2 culasse, bloc-cylindres, thermostat du bloc -cylindres, couvercle du refroidisseur d’huile, guide d’échappement...
  • Page 91: Tableau De Maintenance 2

    Entretien FMU460 80 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions Page 1000 heures Guide d’échappe- Inspection ou rem- ment/collecteur placement si — d’échappement nécessaire Courroie de distri- Remplacement — bution...
  • Page 92: Graissage

    Entretien FMU461 10 Graissage Graisse hydrofuge Graisse anticorrosion ; pour l’arbre d’hélice et les tiges de “Trim” ZMU07181...
  • Page 93: Inspection De La Bougie

    ZMU07183 même. Mais présentez plutôt votre moteur 1. Couvercle de l’ECM (module de contrôle hors-bord à un revend eur Selva. Dépos e z e t électronique) vérifiez périodiquement la bougie parce que la chaleur et les dépôts provoquent une Déposez le boulon de fixation de la bo-...
  • Page 94: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Entretien Pour installer la bougie Essuyez les saletés des filetages, l’isolateur et de la surface du joint de la bougie. Installez la bougie et serrez-la au couple spécifié. Couple de serrage de la bougie: 28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) ZMU06948 REMARQUE: Pour vérifier la bougie...
  • Page 95: Renouvellement De L'huile Moteur

    Si le régime de ralenti est hors spécifica- veau, le niveau d’huile indiqué sur la tions, consultez un reve ndeur Selva jauge d’huile risque de manquer de ou tout autre mécanicien qualifié. précision.
  • Page 96 Consultez votre revendeur Selva si le des dommages. Si le niveau d’huile niveau d’huile n’est pas au niveau spéci- dépasse le repère de niveau supé- fié .
  • Page 97 5-10 minutes. sence d’un problème peut entraîner Déposez le capot supérieur. de graves dommages pour le moteur. Déposez les vis. Consultez votre distributeur Selva si le problème ne peut être localisé et corrigé. [FCM01623] 15. Installez le capot supérieur. 16. Eliminez l’huile usagée conformément...
  • Page 98 Entretien Déposez les boulons. ZMU06951 1. Bouchon de remplissage d’huile Préparez un conte neur adéquat pouvant recevoir une quantité d’huile supérieure à la contenance d’huile du moteur. Dé- ZMU07957 posez la vis de vidange et le joint tout en 1. Boulon maintenant le conten eur sous l’orifice de vidange.
  • Page 99 16. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à l’aide de la jauge pour vous assurer que le niveau d’huile es t compris entre les repères de niveau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Selva si le niveau d’huile n’est pas au niveau spéci- fié. ZMU07020...
  • Page 100 Continuer à naviguer en pré- sence d’un problème peut entraîner de graves dommages pour le moteur. Consultez votre distributeur Selva si le problème ne peut être localisé et corrigé. [FCM01623] 18. Installez le cache du côté tribord comme indiqué...
  • Page 101: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    REMARQUE: Pour plus d’informations sur l’élimination  ZMU07185 de l’huile de vidange, consultez votre re-vendeur Selva. FMU416 71 Inspection de l’hélice Renouvelez l’huile plus souvent si vous  utilisez le moteur dans des conditions plus FWM026 81 AVERTISSEMENT éprouvantes,...
  • Page 102: Dépose De L'hélice

    Entretien Ne maintenez pas l’hélice avec la main trayez-la à l’aide d’une pince. lorsque vous desserrez et que vous serrez Déposez l’écrou d’hélice, la rondelle et l’écrou de l’hélice. Placez un bloc de bois l’entretoise. AVERTISSEMENT! entre la plaque anticavita tion et l’hélice pour maintenez pas l’hélice avec la main empêcher l’hélice de tourner.
  • Page 103: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Entretien extrémités. L’hélice risque sinon de s’en- REMARQUE: lever en cours d’utilisation et d’être per- Veillez à aligner les saillies de l’entretoise due. sur les encoches de l’hélice. Alignez la fente de l’écrou d’hélice sur Appliquez la Marine Grease l’orifice de l’arbre d’hélice. Insérez une s ur l’arbre d’hélice .
  • Page 104 Selva. Relevez le moteur hors-bord de façon à ZMU07190 ce que la vis de vidange de l’huile pour 1. Vis de purge d’huile pour engrenages engrenages se situe au point le plus bas 2.
  • Page 105: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Inspection et remplacement de (des) Huile pour engrenages recommandée: l’anode(s) Huile de transmission hypoïde Qualité d’huile pour engrenages re- Le s moteurs hors-bord Selva sont proté- commandée: gés contre la corrosion au moyen d’anodes SAE 80W API GL-5 / SAE 90 API GL-5 réactives.
  • Page 106: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    équipés. Consultez un distributeur Selva pour l’inspection et le remplacement anodes internes montées sur le bloc de pro- Vérifiez la charge de la batterie. Si votre pulsion et d’alimentation.
  • Page 107: Connexion De La Batterie

    Raccordement d’une batterie auxiliaire (op- ATTENTION tion) N’inversez pas les câbles de la batterie. Si vous raccordez une batterie auxiliaire, Vous risquez sinon d’endommager les consultez votre reven deur Selva pour le composants électriques. câblage correct. Il est recommandé Assurez-vous que le contacteur princi- d’installer le fusible su r le fil de l’isolateur...
  • Page 108: Déconnexion De La Batterie

    Entretien Moteur simple Moteurs doubles ZMU05939 ZMU05941 1. Câble d’isolateur avec protection de circuit 1. Moteur tribord 2. Câble rouge 2. Moteur bâbord 3. Câble noir 3. Câble rouge 4. Fusible 4. Câble noir 5. Batterie pour accessoires 5. Câble d’isolateur avec protection de circuit 6.
  • Page 109: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Si vous remisez votre moteur hors-b ord Selva pour une période prolongée (2 mois ou plus ), retirez la batt erie et remisez-la à en un e ndroit frais et sec. Vérifiez la charge de la batterie et chargez-la...
  • Page 110: Dépannage

    à distance de réserve ou faites remplacer la puissance. Veuillez note r que tous les élé- pile par un revendeur Selva. ments de cette section peuvent ne pas s’ap- pliquer à votre modèle. Q. Les connexions de la batterie sont-elles Si votre moteur hors-bord nécessite des ré-...
  • Page 111 Q. Le fusible du relais du démarreur ou du R. Fa ites procéder à un entretien par un re- circuit électrique est-il grillé ? ve nde ur Selva. R. Vérifiez la cause de la surcharge élec- trique et réparez. Re mplacez le fusible par Q.
  • Page 112 Dépannage ve nde ur Selva. R. Connectez-le correctement. Q. Le système d’alerte est-il activé ? Le vibreur d’alerte retentit ou l’indicateur R. Identifiez et remédiez à la cause s’allume. l’alerte. Q. Le système de refroidissement est-il obs- trué ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R.
  • Page 113 à la cause nent-ils incorrectement ? l’alerte. R. Fa ite s procéder à un entretien par un re-vendeur Selva. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécif ié est-il utilisé ? R.
  • Page 114: Action Temporaire En Cas D'urgence

    ? Faites vérifier le moteur hors-bord par R. Serrez les boulons ou faites procéder à un distributeur Selva avant de l’utili-ser un e ntretien par un revendeur Selva. à nouveau. Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en-...
  • Page 115: Navigation Sur Un Seul Moteur (Moteurs Jumelés)

    Dépannage sition “ ” (arrêt). FMU294 54 Navigation sur un seul moteur Déposez le couvercle du coffret à fu- (moteurs jumelés) sibles. Lorsque vous naviguez sur un seul moteur Pour remplacer le fusible principal ou le dans une situation d’urgence, veillez à main- fusible d’isolateur, déposez les vis, et tenir le second moteur relevé...
  • Page 116: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    FWM025 43 1. Extracteur de fusible AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et Consultez votre revendeur Selva si le ses vapeurs sont inflammables et explo- nouveau fusible grille immédiatement. sives. FMU409 83 Le système de trim ne fonctionne pas N’exécutez pas cette procédure sur un...
  • Page 117 Dépannage Du carburant s’écoulera durant cette  procédure. Recueillez le carburant dans un chiffon. Essuyez immédiate- ment les éventuelles coulures de car- burant. Le filtre à carburant doit être remonté  soigneusement avec le joint torique et le bol du filtre en place. Un remontage ou un remplacement mal exécuté...
  • Page 118: Traitement D'un Moteur Submergé

    Dépannage s e ntez-le immédiatement à un revendeur vissez le bol du filtre sur le boîtier du Selva. Sinon, de la corrosion risque de se filtre. [FCM01 97 1] former presque immédiatement. ATTEN- TION: Ne tentez pas de faire fonctionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 119: Index

    INDEX Changement de vitesses ...... Choc électrique ........1 6Y8 Compte-tours multifonction ... 42 Commandes, contrôle ......6Y8 Compteurs multifonction....41 Compteurs optionnels ......6Y8 Indicateurs de gestion du Conditions d’installati on ......carburant multifonction ....... Conditions d’utilisatio n éprouvantes ..80 6Y8 Indicateurs de vitesse &...
  • Page 120 INDEX Exigences relatives à la Digital Informations sur le contrôle des Electronic Control ....... émissions ..........Exigences relatives à l’élimination du Informations sur le Security moteur hors-bord ........ System ..........Exposition au carburant et coulures ..2 Initiation du passage r......
  • Page 121 INDEX Système d’alerte ........Système d’alimentation ......Navigation dans l’eau salée ou autres Système de trim........1 conditions ........... Système de trim et système de Nettoyage du moteur hors-bord .... 78 relevage, contrôle ....... Niveau de carburant ......Numéro de clé...
  • Page 122 SELVA S.p.A. Società per Azioni, Capitale Sociale I.V. / Paid Stock Capital, € 900.000 Sede legale, direzione e stabilimento princip. / Head office and main factory: 23037 Tirano (Sondrio) – Italy – Viale dell’Industria, 13 Partita IVA/Codice Fiscale / VAT Number, IT 00050830140 Registro imprese SO n.

Ce manuel est également adapté pour:

Right whale 250 efiWhite whale 300 efi

Table des Matières