Attach the sterile line with clips provided to
housing and cord, with special care to route the
sterile line away from the control panel.
Before operation, activate irrigation at
maximum flow for few seconds to make sure that
all air has been removed from irrigation system.
The sterile line is provided sterile by
ethylene oxide gas (EtO). It is for single use only.
Do not re-sterilize, do not re-use.
To ensure sterility before use, inspect the
sterile line and its package for any damage. Do not
use in doubt that package seal has been broken,
or that package or product is damaged.
18
Attacher la ligne stérile au boîtier et au
cordon avec les clips fournis, en prenant garde
d'éloigner la ligne stérile du panneau de contrôle.
Avant utilisation, activer l'irrigation à flot
maximum pendant quelques secondes afin d'éli-
miner tout l'air contenu dans le système d'irri-
gation.
La ligne stérile est livrée stérilisée par
Oxyde d'éthylène (EtO). Elle est à usage unique.
Elle ne doit pas être re-stérilisée, et ne doit pas
être réutilisée.
Afin d'assurer la stérilité avant utilisation,
inspecter la ligne stérile et le sachet. Ne pas
utiliser en cas de doute sur leur intégrité.
Befestigen Sie die sterile Leitung mit den
Klammern am Gehäuse und Kabel, achten Sie
dabei besonders darauf, die sterile Leitung vom
Bedienungsfeld entfernt zu verlegen.
Setzen Sie vor dem Betrieb die Spülung
einige Sekunden bei maximalem Fluss in Gang,
um sicherzustellen, dass die gesamte Luft aus
dem Spülsystem entfernt ist.
Die sterile Leitung wurde mit Ethylen-
oxidgas (EtO) sterilisiert. Sie ist nur zur einmaligen
Verwendung bestimmt. Nicht erneut sterilisieren,
nicht wiederverwenden.
Um die Sterilität vor der Verwendung sicher-
zustellen, prüfen Sie die sterile Leitung und ihre
Verpackung auf Beschädigung. Verwenden Sie sie
nicht, wenn nicht ausgeschlossen werden kann,
dass das Siegel aufgebrochen wurde, oder wenn
die Verpackung oder das Produkt beschädigt ist.