EMS Piezon Master Surgery Mode D'emploi page 3

Table des Matières

Publicité

COMPONENTS AND CONTROLS
1
Control panel
2
Power switch (on left side)
3
Ultrasonic power adjustment
4
Working mode selection
5
Physiological solution flow rate adjustment
6
Connector for the handpiece cord
7
Foot pedal
8
Physiological solution hanger
9
Pump
10
SystemBox Piezon
½ DIN
®
11
Handpiece cap
12
Handpiece
13
Handpiece cord
14
Magnetic handpiece support
15
Surgery CombiTorque
®
16
Instrument SL1
17
Instrument SL2
18
Instrument SL3
19
Instrument SL4
20
Instrument SC
21
Sterile line
COMPONENTES Y ELEMENTOS DE
MANDO
1
Panel de control
2
Interruptor principal (a la izquierda)
3
Ajuste de potencia de ultrasonidos
4
Selección de modo de funcionamiento
5
Ajuste del caudal de solución fisiológica
6
Conector de la manguera del mango
7
Pedal de mando
8
Soporte de la solución fisiológica
9
Bomba
10
SystemBox Piezon
½ DIN
®
11
Funda del mango
12
Mango
13
Cable del mango
14
Soporte magnético del mango
15
Surgery CombiTorque
®
16
Instrumento SL1
17
Instrumento SL2
18
Instrumento SL3
19
Instrumento SL4
20
Instrumento SC
21
Línea estéril
COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS DE
COMMANDE
1
Panneau de contrôlel
2
Interrupteur principal (sur le coté gauche)
3
Ajustement de la puissance des ultrasons
4
Selecteur de mode de travail
5
Réglage de débit de serum physiologique
6
Connecteur pour le cordon de la pièce à main
7
Pédale de commande
8
Potence pour le serum physiologique
9
Pompe
10
SystemBox Piezon
½ DIN
®
11
Capuchon de la pièce à main
12
Pièce à main
13
Cordon de la pièce à main
14
Support de pièce à main magnétique
15
Surgery CombiTorque
®
16
Instrument SL1
17
Instrument SL2
18
Instrument SL3
19
Instrument SL4
20
Instrument SC
21
Ligne stérile
COMPONENTI E DISPOSITIVI DI
COMANDO
1
Pannello di controllo
2
Interruttore principale (sul lato sinistro)
3
Regolazione di potenza ultrasuoni
4
Selezione modalità di funzionamento
5
Regolazione velocità flusso soluzione fisiologica
6
Connettore per cordone del manipolo
7
Pedale di comando
8
Supporto per la soluzione fisiologica
9
Pompa
10
SystemBox Piezon
½ DIN
®
11
Cappuccio del manipolo
12
Manipolo
13
Cavo del manipolo
14
Supporto magnetico del manipolo
15
Surgery CombiTorque
®
16
Strumento SL1
17
Strumento SL2
18
Strumento SL3
19
Strumento SL4
20
Strumento SC
21
Linea sterile
BESTANDTEILE UND
BEDIENELEMENTE
1
Bedienungsfeld
2
Gerätehauptschalter (auf den links seite)
3
Einstellung der Ultraschallleistung
4
Auswahl des Betriebsmodus
5
Einstellung der Flüssigkeitsmenge
6
Anschluss des Handstückschlauches
7
Fusspedal
8
Halter der physiologischen Kochsalzlösung
9
Pumpe
10
SystemBox Piezon
½ DIN
®
11
Kappe des Handstückes
12
Handstück
13
Handstückschlauch
14
Magnetischer Handstückhalter
15
Surgery CombiTorque
®
16
Instrument SL1
17
Instrument SL2
18
Instrument SL3
19
Instrument SL4
20
Instrument SC
21
Sterile Leitung
KOMPONENTER OCH REGLAGE
1
Manöverpanel
2
Strömbrytare (på vänster sida)
3
Inställning av ultraljudeffekt
4
Val av arbetsmetod
5
Inställning av flöde för fysiologisk lösning
6
Anslutning för kabel till handenhet
7
Pedal
8
Hängare för behållare med fysiologisk lösning
9
Pump
10
SystemBox Piezon
½ DIN
®
11
Lock till handenhet
12
Handenhet
13
Kabel till handenhet
14
Magnetiskt stöd för handenhet
15
Surgery CombiTorque
®
16
Instrument SL1
17
Instrument SL2
18
Instrument SL3
19
Instrument SL4
20
Instrument SC
21
Steril ledning

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières