Télécharger Imprimer la page

biohort Europa Instructions De Montage page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour Europa:

Publicité

B
5.
Befestigen Sie auf dem vorderen und hinteren
Kopfprofil
einer Schraube. An der Vorderseite über der
Türe schieben Sie zwischen Kopfprofil
wie abgebildet die Versteifung
dieses locker mit dem Kopfprofil (siehe Pfeile). Legen Sie
den unteren Firstträger
sichern Sie ihn an jedem Ende mit einer Schraube gegen
unbeabsichtiges Herunterfallen.
Now secure the roof ridge supports onto the top frames at the front and
GB
back using one bolt for each. On the front wall above the doors install the
bracing profile between the top frame
and connect loosely with nuts and bolts. You must install top frame also
onto extra-wide double wing folding door. Now place the lower roof ridge
beam
J3
onto the ridge supports and fasten with one screw at each end.
Fixez les supports de faîtière
F
profil de tête
B
avant et arrière. Sur la paroi de devant au-dessus de la
porte, faites glisser entre profil de tête
renfort pour profil de tête
flèche). Pour la porte extra large, le renfort de profil de tête
être installé. Posez la poutre inférieure de faîtage
faîtière
et fixez-la à chaque extrémité avec une vis pour ne pas qu'elle
J3
tombe.
Fissare in posizione centrale sui profili di testa anteriore e pos teriore i
I
sostegni del colmo
H
con una vite. Sulla parete anteriore inserire tra il
profilo di testa
e sostegno del colmo
B
fissandolo senza serrare (vedere freccie). Per la porta a 2 battenti con larg-
hezza extra occorre montare i rinforzi
va fissato al sostegno del colmo
cadute accidentali.
Achtung:
Bitte beachten Sie den
richtigen Zusammen-
bau der Firstträger
J2
und
: Zuerst First -
J3
träger
J3
auf die
First stützen
H
legen.
Attention:
Please assemble the ridge beams
and
in the correct order! First
J3
put the ridge beam
onto the
J3
ridge support
.
H
Attention:
faites attention à monter les outres
de faîtage
et
correctement:
J2
J3
placer la poutre
en premier sur
J3
les supports de faitière
H
.
Attenzione:
Attenersi alla sequenza di montaggio
dei supporti inferiori del colmo
8
B
die Firststütze
jeweils mittig mit
B
H
und Firststütze
B
ein und verbinden sie
F
auf die Firststützen
H
J3
B
and roof support
H
à l'aide d'une vis au centre de chaque
B
et support de faîtière
F
et fixez-le légèrement au profil de tête (voir
H
sur les supports de
H
il rinforzo
,come in figura
F
F
. Il supporto inferiore del colmo
con una vite alle estremità per evitare
H
J2
H
e
: appoggiare prima i supporti
J2
J3
A
H
und
H
as shown
H
le
F
doit aussi
J3
J1
J2
J3
sui supporti
H
.
J3
B
Vorderwand
Front wall
Paroi avant
Parete anteriore
H
B
B
Bei der extra-breiten Türe muss die
Versteifung
H
werden.
H
J3
F
B
F
F
ebenfalls eingebaut
F
B
H

Publicité

loading