Rupes LH 16ENS Manuel D'utilisation Et D'entretien page 18

Table des Matières

Publicité

DATI TECNICI
TEKNISET TIEDOT
MODELLO
TYYPPI
CLASSE DI ISOLAMENTO
ERISTYSLUOKKA
TENSIONE DI LAVORO
KÄYTTÖJÄNNITE
CORRENTE ASSORBITA
OTTOVIRTA
POTENZA ASSORBITA
TEHO
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
SÄHKÖINEN NOPEUDENSÄÄTÖ
GIRI/min
KIERROSLUKU
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
KIILLOTUSLAIKAN JA -TYYNYN MAKSIMIHALKAISIJA
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
KARAN KIERRE
PESO
Kg
PAINO
KUVAKKEET
SIMBOLI GRAFICI
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Lue seuraava ohje ennen laitteen käyttöä.
prodotto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Tärkeä turvallisuusohje
Utilizzare i dispositivi
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
di protezione individuale.
Kaksoiseristetty työkalu.
Utensile in doppio isolamento.
ERISTYSLUOKKA II
AVVERTENZE GENERALI
VAROITUKSET
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Turvallisuutta ja onnettomuuksien ennaltaehkäisyä koskevat
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
ohjeet on annettu TURVALLISUUSOHJEET-lehtisessä, joka on
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
tärkeä osa näitä dokumentteja. Tämä KÄYTTÖOHJE sisältää
documentazione.
työkalun käytössä tarvittavat lisätiedot.
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
OIKEA KÄYTTÖ
della macchina.
Tämä työkalu on tarkoitettu käytettäväksi kiillotuskoneena.
Tutustu
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
kaikkiin
työkalun
varoituksiin, ohjeisiin, piirroksissa oleviin merkintöihin
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
ja teknisiin tietoihin. Jos alla mainittuja ohjeita ei
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
vakava vahinko.
causare un incidente grave.
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi hiomiseen,
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
metalliharjaukseen tai leikkaamiseen. Tämän työkalun
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
käyttäminen kohteissa, joihin se ei sovellu, saattaa
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
aiheuttaa vaaratilanteen tai henkilövahingon.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Työkalua
on
käytettävä
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
suunnittelemien
tai
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
kanssa. Lisävarusteen kiinnittäminen työkaluun ei takaa
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
turvallista toimintaa.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
Lisävarusteiden nimellisnopeuden on oltava vähintään
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
yhtä suuri kuin työkalun maksiminopeus. Lisävarusteiden
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
käyttäminen nimellisnopeutta suuremmilla nopeuksilla
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
saattaa rikkoa ne tai singota ne ympäristöön.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Lisävarusteiden ulkoisen halkaisijan ja paksuuden on
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
oltava työkalun mittatietojen mukainen. Vääränkokoisia
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
lisävarusteita ei voida suojata tai hallita riittävästi.
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
Lisävarusteen ja työkalun on oltava yhteensopivia. Jos
mente.
lisävarusteet ja työkalu eivät sovi tarkasti yhteen, niiden
La
conformazione
degli
käyttö voi aiheuttaa epätasaista pyörimistä, voimakasta
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
tärinää sekä työkalun hallinnan menettämisen.
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
Älä käytä vioittuneita lisävarusteita. Tarkista kaikki
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
lisävarusteet ennen käyttöä. Tarkista kiillotustyynyt ja
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
varmista, ettei niissä ole halkeamia, repeämiä tai liikaa
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
kulumia. Jos työkalu tai lisävaruste on pudonnut, varmista,
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
että se ei ole vioittunut tai asenna uusi lisävaruste.
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
Kun olet tarkistanut tai asentanut lisävarusteen,
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
testaa työkalun toiminta maksiminopeudella ja ilman
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
kuormitusta minuutin ajan turvallisella etäisyydellä. Jos
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
lisävarusteet ovat vioittuneet, ne rikkoutuvat testin aikana.
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
in genere in questo periodo di prova.
mukana
toimitettuihin
valmistajan
suosittelemien
lisävarusteiden
accessori
deve
LH16ENS
LH16ENS
II
II
230 V - 50 Hz
2
0 3
V
-
0 5
z H
4,3 A
4,3 A
900 W
900 W
SI
700 ÷ 1700
7
0 0
-
7 1
0 0
200
2
0 0
M14
M14
1,9
1
9 ,
ERITYISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Varmista, että kiillotussuojassa ei ole irtonaisia osia tai
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
vapaasti pyöriviä kiinnitysnauhoja. Piilota tai lyhennä
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
irtonaiset
liberamente.
kiinnitysnauhat saattavat kiertyä sormiesi ympärille tai
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
tarttua työstettävään kappaleeseen.
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
KÄYTÖN ALOITUS
Jännitteen
MESSA IN FUNZIONE
tunnistekilvessä (1) näkyviä tietoja. Varmista, että
työkalu on pois päältä ennen pistokkeeseen kytkemistä.
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
TYÖKALUN KOKOAMINEN
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
LH16ENS – LH18ENS
Aseta suoja (6) vaihteiston päälle siten, että ruuveille (5)
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
tarkoitetut reiät ovat oikeassa kohdassa.
LH16ENS - LH18ENS
LH16ENS – LH18ENS – LH22N – LH22EN
Posizionare la
Kiinnitä sivukahva (5), johon kuuluu käsisuoja (12). Sivukahva
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
voidaan asettaa joko laitteen oikealle tai vasemmalle puolelle.
esistenti sulla scatola ingranaggi;
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
LISÄVARUSTEIDEN ASENTAMINEN
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
LAIKANPIDIN
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
Kiinnitä laikanpidin (8) karaan (4) estäen sitä liikkumasta tai
destra che a sinistra del corpo macchina.
pysäytä liikkuminen lukituspainikkeella (14).
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
KIILLOTUSTYYNY
Paina kiillotustyyny tiukasti laikkaan.
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
KÄYTTÖÖNOTTO
mantenendolo fermo
erityisesti
LH16ENS
TAMPONE
- Käynnistys: työnnä liukukytkintä (2) eteenpäin. Jos haluat
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
lukita työkalun ON-asentoon, paina samalla liukukytkimen
supporto.
etuosaa;
- Pysäytys: vapauta liukukytkin tai jos asento on lukittu,
MESSA IN SERVIZIO
palauta kytkin pysäytysasentoon painamalla sen takaosaa.
LH16ENS
LH18ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
- Käynnistys: työnnä kytkinkahvaa (2) työkalun runkoa kohti.
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
Jos haluat lukita työkalun ON-asentoon, paina samalla
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
painiketta (13) ja pidä sitä painettuna samalla kun vapautat
-
Arresto:
kahvan (2), jolloin kytkin lukitaan.
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
- Pysäytys: vapauta kytkinkahva tai jos asento on lukittu,
posizione di "arresto".
vapauta lukituspainike työntämällä kahvaa.
LH18ENS
adattarsi
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
LH22N – LH22EN
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
- Käynnistys: paina kytkinkahvaa (2) ylöspäin. Jos haluat
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
lukita kahvan "päällä"-asentoon, työnnä lukituskytkintä (13)
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
laitteen runkoa kohti.
che la stessa resti bloccata.
- Pysäytys: vapauta kytkinkahva (2). Jos kytkin on "päällä"-
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
asennossa,
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
kytkinkahvaa (2) ylöspäin.
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
Työkalu jatkaa pyörimistä senkin jälkeen, kun se on
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
kytketty pois päältä.
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
LH18ENS
LH22N
LH18ENS
LH22N
II
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
2
0 3
V
-
0 5
z H
2
0 3
V
5,3A
4,9 A
5,3 A
4,9 A
1100W
1020 W
1100 W
1020 W
SI
NO
--
750 ÷1.850
2000
7
0 5
-
1
8 .
0 5
0 2
200
200
2
0 0
2
M14
M14
M14
M14
1,9
3,3
1
9 ,
3
kiinnitysnauhat.
ja
tehon
calotta
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
con il pulsante di blocco (14).
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
vapauta
lukituskytkin
ITALIANO
SUOMI
LH22EN
LH22EN
II
II
II
II
230 V - 50 Hz
-
0 5
z H
2
0 3
V
-
0 5
z H
4,9 A
4,9 A
1020 W
1020 W
SI
950 ÷2000
0 0
9
0 5
-
0 2
0 0
200
0 0
2
0 0
M14
M14
3,3
3 ,
3
3 ,
Irtonaiset
tai
pyörivät
taajuuden
on
vastattava
avvitare le viti (9).
(13)
painamalla
18

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lh 18ensLh 22nLh 22en

Table des Matières