Utilización Correcta - Rupes LH 16ENS Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

DATI TECNICI
DATOS TÉCNICOS
MODELLO
TIPO
CLASSE DI ISOLAMENTO
CLASE DE AISLAMIENTO
TENSIONE DI LAVORO
TENSIÓN DE SERVICIO
CORRENTE ASSORBITA
CORRIENTE ABSORBIDA
POTENZA ASSORBITA
POTENCIA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD
GIRI/min
REVOLUCIONES
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
DIÁMETRO MÁX. DEL PLATILLO PORTA-TAMPÓN Y DEL TAMPÓN
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
ROSCA DEL HUSILLO DE RETENCIÓN
PESO
Kg
PESO
SIMBOLI GRAFICI
SÍMBOLOS GRÁFICOS
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el
prodotto.
producto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Indicaciones importantes para la seguridad del usuario.
Utilizzare i dispositivi
Utilice un equipo
di protezione individuale.
de protección individual.
Herramienta con doble aislamiento.
Utensile in doppio isolamento.
CLASE DE AISLAMIENTO II
AVVERTENZE GENERALI
ADVERTENCIAS GENERALES
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
Las instrucciones de seguridad y prevención de accidentes
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
se ilustran en el folleto INDICACIONES DE SEGURIDAD que
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
forma parte de la presente documentación. El manual de
documentazione.
instrucciones de uso ilustra únicamente las informaciones
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
adicionales estrictamente relacionadas con el uso específico
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
de la herramienta.
della macchina.
UTILIZACIÓN CORRECTA
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Esta herramienta es una pulidora. Lea todas las advertencias
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
especificaciones suministradas con ella. El incumplimiento
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
de las instrucciones puede ser causa de descargas eléctricas,
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
incendios y accidentes graves.
causare un incidente grave.
Se recomienda no utilizar esta herramienta para
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
operaciones de lijado, cepillado metálico o corte. El uso de
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
la herramienta en operaciones para las que no está diseñada
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
puede ser peligroso y provocar daños y lesiones.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
No utilice accesorios que no sean para la herramienta y que
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
no estén recomendados por el fabricante. El hecho de que
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
funcionamiento totalmente seguro.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocidad nominal de los accesorios debe ser al menos
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
igual a la velocidad máxima indicada en la herramienta. Los
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
accesorios que se hagan funcionar a una velocidad superior a
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
la nominal se pueden romper y salir proyectados.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Las características de los accesorios deben responder a
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
las características de la herramienta. Los accesorios de
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
dimensiones diferentes no se pueden proteger ni controlar
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
adecuadamente.
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
Los accesorios deben adaptarse correctamente al husillo
mente.
de la herramienta. Aquellos accesorios cuyos orificios en
La
conformazione
degli
el eje no correspondan con los elementos de montaje en la
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
herramienta no quedarán equilibrados, vibrarán excesivamente
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
y podrán provocar una pérdida de control.
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, examine
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
los accesorios. Si la herramienta o el accesorio han
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
sufrido una caída, compruebe si existen daños o instale
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
un accesorio no dañado. Una vez examinado e instalado
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
un accesorio, el operario y las demás personas presentes
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
deben alejarse del plano del accesorio giratorio y hacer
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
en vacío durante un minuto. Los accesorios dañados
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
generalmente se rompen durante el período de prueba.
in genere in questo periodo di prova.
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LH18ENS
LH16ENS
LH18ENS
II
II
II
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
2
0 3
V
-
0 5
z H
2
0 3
V
-
4,3 A
5,3A
4,3 A
5,3 A
900 W
1100W
900 W
1100 W
SI
SI
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
7
0 0
-
7 1
0 0
7
0 5
-
200
200
2
0 0
2
0 0
M14
M14
M14
M14
1,9
1,9
1
9 ,
1
9 ,
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
No deje que ninguna pieza suelta de la funda-accesorio
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
de bruñido o las bridas de fijación giren libremente. Corte
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
o ponga en condiciones de seguridad todos los hilos de
liberamente.
fijación sueltos, puesto que al iniciar la rotación podrían
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
enroscarse en los dedos o engancharse en la pieza que se
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
está trabajando.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
MESSA IN FUNZIONE
La tensión y la frecuencia de red deben coincidir con los
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
datos indicados en la etiqueta (1). Antes de enchufar el
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
aparato, asegúrese de que esté apagado.
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
MONTAJE DE LA HERRAMIENTA
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
LH16ENS – LH18ENS
LH16ENS - LH18ENS
Ponga el protector (6) sobre la caja de engranajes de modo que
Posizionare la
calotta
los orificios queden alineados con los de la caja de engranajes.
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
Enrosque los tornillos (5).
esistenti sulla scatola ingranaggi;
LH16ENS – LH18ENS – LH22N – LH22EN
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Fije la empuñadura lateral (5) junto con el protector de mano
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
(12). La empuñadura lateral puede colocarse tanto a la derecha
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
como a la izquierda de la herramienta.
destra che a sinistra del corpo macchina.
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
PIATTELLO PORTATAMPONE
PLATILLO PORTA-TAMPÓN
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
Fije el platillo porta-tampón (8) al husillo de retención (4)
mantenendolo fermo
evitando que gire o con el botón de bloqueo activado (14).
TAMPONE
TAMPÓN
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
Acople el tampón pulidor al porta-tampón ejerciendo presión.
supporto.
MESSA IN SERVIZIO
PUESTA EN MARCHA
LH16ENS
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
- Arranque: empuje hacia adelante el interruptor (2); si desea
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
bloquearlo en posición de marcha, apriete simultáneamente
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
en la parte anterior del interruptor.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
- Parada: suelte el interruptor o, si lo había bloqueado, presione
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
en su parte posterior y deje que vuelva a la posición de
posizione di "arresto".
"parada".
LH18ENS
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
- Arranque: empuje la palanca del interruptor (2) hacia el
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
cuerpo de la máquina; si desea bloquearlo en posición
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
de marcha, presione simultáneamente el botón (13) y
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
manténgalo pulsado mientras suelta la palanca (2), de modo
che la stessa resti bloccata.
que esta última permanezca bloqueada.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
- Parada: suelte la palanca del interruptor o, si la había
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
bloqueado, empuje la palanca de manera que el botón de
del pulsante di blocco.
bloqueo vuelva a su posición inicial.
LH22N - LH22EN
LH22N – LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
- Arranque: presione la palanca del interruptor (2) hacia
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
arriba; si desea bloquearla en posición de marcha, empuje
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
LH22N
LH22N
II
II
230 V - 50 Hz
0 5
z H
2
0 3
V
-
0 5
z H
4,9 A
4,9 A
1020 W
1020 W
NO
--
2000
1
8 .
0 5
0 2
0 0
200
2
0 0
M14
M14
3,3
3
3 ,
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
ITALIANO
ESPAÑOL
12
LH22EN
LH22EN
II
II
230 V - 50 Hz
2
0 3
V
-
0 5
z H
4,9 A
4,9 A
1020 W
1020 W
SI
950 ÷2000
9
0 5
-
0 2
0 0
200
2
0 0
M14
M14
3,3
3
3 ,

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lh 18ensLh 22nLh 22en

Table des Matières