Rupes LH 16ENS Manuel D'utilisation Et D'entretien page 14

Table des Matières

Publicité

DATI TECNICI
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELLO
TIPO
CLASSE DI ISOLAMENTO
CLASSE DE ISOLAMENTO
TENSIONE DI LAVORO
TENSÃO DE FUNCIONAMENTO
CORRENTE ASSORBITA
CORRENTE ABSORVIDA
POTENZA ASSORBITA
POTÊNCIA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE
GIRI/min
RPM
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
DIÂMETRO MÁX. DO PORTA-DISCOS DE POLIMENTO E DO DISCO DE POLIMENTO
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
ROSCA DO VEIO
PESO
Kg
PESO
PICTOGRAMA
SIMBOLI GRAFICI
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Leia primeiro as instruções seguintes antes de utilizar o
prodotto.
produto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Indicações de segurança importantes
Use equipamento
Utilizzare i dispositivi
di protezione individuale.
de protecção pessoal.
Ferramenta com isolamento duplo
Utensile in doppio isolamento.
CLASSE DE ISOLAMENTO II
AVVERTENZE GENERALI
AVISOS
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
As instruções de segurança e de prevenção de acidentes são
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
comunicadas no manual "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA"
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
que é uma parte integral destes documentos. Este manual de
documentazione.
instrções de funcionamento indica as informações adicionais
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
necessárias para a utilização específica da ferramenta.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
UTILIZAÇÃO CORRECTA
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Esta ferramenta está concebida para ser utilizada como uma
máquina de polir. Leia todos os avisos, instruções e indicações
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
dados nas imagens e especificações fornecidas com esta
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
ferramenta. O incumprimento das instruções fornecidas abaixo
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
pode causar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
graves.
causare un incidente grave.
Esta ferramenta não se destina a ser utilizada para operações
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
de suavização, escovagem de metais e de corte. A utilização
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
desta ferramenta em aplicações para as quais não foi concebida
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
pode causar perigos e ferimentos às pessoas.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
A ferramenta tem de ser utilizada com acessórios que
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
foram especificamente concebidos ou recomendados pelo
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
fabricante. A fixação do acessório na ferramenta não garante um
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
funcionamento seguro.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
A velocidade nominal dos acessórios tem de ser, no mínimo,
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
equivalente à velocidade máxima especificada na ferramenta.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
Utilizar os acessórios a velocidades superiores à velocidade
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
nominal, pode fazer com que quebrem ou sejam projectados no ar.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
O diâmetro externo e a espessura dos acessórios têm de
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
corresponder às especificações da ferramenta. Os acessórios
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
com dimensões incorrectas não podem ser protegidos ou
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
controlados adequadamente.
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
A configuração dos acessórios tem de corresponder à
mente.
ferramenta. A utilização dos acessórios que não podem
La
conformazione
degli
ser perfeitamente instalados na ferramenta pode resultar em
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
desequilíbrio, vibrações excessivas e na impossibilidade de
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
controlar a ferramenta.
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
Não utilize acessórios danificados. Antes da utilização,
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
inspeccione todos os acessórios. Inspeccione os discos de
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
apoio e certifique-se de que não existem fissuras, rasgões ou
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
desgaste excessivo. Se a ferramenta ou o acessório caírem,
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
certifique-se de que não estão danificados ou instale um
novo acessório. Após inspeccionar ou instalar um acessório,
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
teste o funcionamento da ferramenta à velocidade máxima e
sem carga durante um minuto, mantendo uma distância de
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
segurança. Se os acessórios estiverem danificados, irão quebrar-
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
se durante este teste.
in genere in questo periodo di prova.
.
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LH18ENS
LH16ENS
LH18ENS
II
II
II
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
2
0 3
V
-
0 5
z H
2
0 3
V
-
4,3 A
5,3A
4,3 A
5,3 A
900 W
1100W
900 W
1100 W
SI
SI
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
7
0 0
-
7 1
0 0
7
0 5
-
200
200
2
0 0
2
0 0
M14
M14
M14
M14
1,9
1,9
1
9 ,
1
9 ,
AVISOS ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Certifique-se de que nenhuma peça solta da blindagem da
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
ferramenta de polir ou as hastes de bloqueio podem rodar
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
livremente. Posicione em segurança ou corte todos os fios
liberamente.
de fixação soltos. Os fios de fixação soltos ou rotativos
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
podem enrolar-se nos dedos do operador ou ficar presos
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
pela peça de trabalho a ser maquinada.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
MESSA IN FUNZIONE
A frequência de tensão e de potência têm de
corresponder aos dados apresentados na placa de
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
identificação (1). Certifique-se de que a ferramenta está
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
desligada antes da ficha estar ligada.
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
MONTAGEM DA FERRAMENTA
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
LH16ENS – LH18ENS
LH16ENS - LH18ENS
Posicione a tampa (6) na caixa de velocidade de modo a que
Posizionare la
calotta
os orifícios para montar os parafusos (5) estejam alinhados
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
com os orifícios na caixa de velocidades.
esistenti sulla scatola ingranaggi;
LH16ENS – LH18ENS – LH22N – LH22EN
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Aparafuse a pega lateral (5) que inclui o resguardo para a
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
mão (12). A pega lateral pode ser posicionada à direita ou à
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
esquerda do equipamento.
destra che a sinistra del corpo macchina.
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
SUPORTE DE DISCOS DA PLACA
PIATTELLO PORTATAMPONE
Aparafuse o suporte de discos da placa (8) sobre o eixo
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
rotativo (4) ao mesmo tempo que o impede de mover ou pare
mantenendolo fermo
o movimento ao activar o botão de bloqueio (14).
TAMPONE
DISCO
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
Aplique pressão no disco de polimento para unir o disco à
supporto.
placa.
MESSA IN SERVIZIO
COMISSIONAMENTO
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
LH16ENS
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
- Desligar: empurre o interruptor deslizante (2) para a frente, se
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
a ferramenta tiver de ser bloqueada na posição ON (LIGADO),
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
aplique pressão na parte frontal do interruptor deslizante ao
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
mesmo tempo;
posizione di "arresto".
- Desligar: solte a corrediça ou, se bloqueada na posição,
LH18ENS
aplique pressão na parte traseira do interruptor e permita que
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
regresse à posição de paragem.
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
LH18ENS
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
- Desligar: empurre a alavanca do interruptor (2) na direcção
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
do corpo da ferramenta, se a ferramenta tiver de ser
che la stessa resti bloccata.
bloqueada na posição ON (LIGADO), prima o botão (13)
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
ao mesmo tempo e mantenha-o premido enquanto solta a
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
alavanca (2), bloqueando assim o interruptor.
del pulsante di blocco.
- Desligar: solte a alavanca do interruptor ou, se bloqueada na
LH22N - LH22EN
posição, empurre a alavanca para soltar o botão de bloqueio.
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
LH22N – LH22EN
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
- Ligar:mova a alavanca do interruptor (2) para cima; para
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
PORTUGUÊS
LH22N
LH22N
II
II
230 V - 50 Hz
0 5
z H
2
0 3
V
-
0 5
z H
4,9 A
4,9 A
1020 W
1020 W
NO
--
2000
1
8 .
0 5
0 2
0 0
200
2
0 0
M14
M14
3,3
3
3 ,
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
ITALIANO
14
LH22EN
LH22EN
II
II
230 V - 50 Hz
2
0 3
V
-
0 5
z H
4,9 A
4,9 A
1020 W
1020 W
SI
950 ÷2000
9
0 5
-
0 2
0 0
200
2
0 0
M14
M14
3,3
3
3 ,

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lh 18ensLh 22nLh 22en

Table des Matières