двигателе.
6) Использовать рабочие перчатки при прове-
дении любой операции с режущим приспособле-
нием.
7) Прежде, чем поставить машину на хранение,
удостоверьтесь, что вы убрали ключи и инстру-
мент, использовавшиеся для обслуживания.
8) Держите машину вне досягаемости детей!
E) ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
1) Каждый раз, когда требуется передвинуть или
перевезти машину, следует:
– в ыключить двигатель, подождать останова ре-
жущего приспособления и отсоединить колпа-
чок свечи;
– у становить защиту на режущее приспособле-
ние;
– в зять машину, используя только рукоятки, и на-
править режущее приспособление в направле-
нии, противоположном направлению движения.
2) При перевозке машины при помощи автотран-
спорта, расположить ее так, чтобы не создавать
ни для кого опасности и прочно закрепить ее для
того, чтобы избежать опрокидывания с возмож-
ным повреждением и выходом наружу топлива.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ - Рисунки, упоминаемые в тек-
сте, начинаются со стр. 4 этого руководства.
1. СБОРКА МАШИНЫ
ВАЖНО При поставке некоторые узлы машины
разобраны и бак для смеси пуст.
ВНИМАНИЕ!
При обращении с режущими
приспособлениями всегда надевайте толстые
рабочие перчатки. Уделяйте особое внимание
монтажу узлов, чтобы не снизить уровень без-
опасности и эффективности машины; если у
вас возникнут сомнения, обращайтесь к ваше-
му дистрибьютору.
ВНИМАНИЕ!
Распаковка и завершение
монтажа должны выполняться на твердой и
ровной поверхности, с расстоянием, достаточ-
ным для перемещения машины и ее упаковки,
всегда пользуясь соответствующими инстру-
ментами.
Утилизация упаковки должна производиться в со-
ответствии с действующими местными нормами.
1.1 ЗАВЕРШЕНИЕ МОНТАЖА МАШИНЫ
1.1a. Модели SBC 627 K – 635 K – 645 K – 653 K
(Рис. 1)
– П ододвинуть профилированную пластинку (1) к
отверстиям на трансмиссионной трубке (2)
– У становить верхнюю часть (3) передней рукоят-
ки на пластинку (1), чтобы стержень (4) вошел
в одно из трех отверстий на трансмиссионной
трубке (2), и таким образом отрегулировать по-
ложение рукоятки в соответствии с удобством
оператора.
– С оединить нижнюю часть (5) с ограждением и
прикрепить ее к верхней части (3), затянув до
упора винт (6).
1.1b Модели SBC 627 KD – 635 KD – 643 KD
(Рис. 2)
– О твинтите центральную ручку (1) и снимите
колпачок (2).
– У становите руль (3), чтобы управление находи-
лось справа.
– У становите руль в наиболее удобное рабочее
положение и заблокируйте его при помощи кол-
пачка (2) и ручки (1).
– П рикрепить оболочку (4) управления к специ-
альному кабельному зажиму (5).
ПРИМЕЧАНИЕ Повернув ручку (1), можно пово-
рачивать руль, чтобы он занимал меньше места во
время хранения.
1.1c Модели SBC 645 KD – 653 KD (Рис. 3)
– П однять рычаг (1) и снять его, отвинтив винт (2).
– С нять колпачок с опоры (4).
– У становить руль (5) в гнездо опоры (4), чтобы
управление находилось справа.
– У становить колпачок (3) и рычаг (1), не затяги-
вая винта (2).
– О пустить рычаг (1) и проверить, что руль (5)
прочно заблокирован; в противном случае плот-
нее затянуть винт (2) до получения удовлетво-
рительного закрепления.
– П рикрепить оболочку (6) управления к специ-
альному кабельному зажиму (7).
ПРИМЕЧАНИЕ Подняв рычаг (1), можно повора-
чивать руль в наиболее удобное положение для
оператора.
1.1d Модели SBC 645 KF – 653 KF (Рис. 4)
– П ододвинуть профилированную пластинку (1) к
отверстиям на трансмиссионной трубке (2)
– У становить верхнюю часть (3) передней рукоят-
14