Stiga SBC 627 K Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SBC 627 K:

Publicité

Liens rapides

171501231/6
06/2017
SBC 627 K
SBC 627 KD
SBC 635 K
SBC 635 KD
SBC 645 K
SBC 643 KD
SBC 645 KD
SBC 645 KF
SBC 653 K
SBC 653 KD
SBC 653 KF
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SBC 627 K

  • Page 1 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез SBC 627 K УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 627 KD SBC 635 K ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Brushcutters Grass Trimmer...
  • Page 10 VIII...
  • Page 11 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 627 K SBC 627 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 26,3 26,3 [ 5 ] Potenza 0,77 0,77 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 12 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 635 K SBC 635 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 34,4 34,4 [ 5 ] Potenza 1,03 1,03 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 13 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 645 K SBC 643 KD SBC 645 KD SBC 645 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 45,4 45,4 45,4 45,4 [ 5 ] Potenza 1,42 1,42 1,42 1,42...
  • Page 14 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 653 K SBC 653 KD SBC 653 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 53,2 53,2 53,2 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 15 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Page 16 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Page 17 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Page 18 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Moc...
  • Page 19 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Page 20: Table Des Matières

    IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. Conservare per ogni futura necessità L’operatore è in grado di reggere la macchina INDICE con l’ausilio di una imbracatura e può azionare Conoscere la macchina ......... 1 i comandi principali mantenendosi sempre a di- Norme di sicurezza ........
  • Page 21: Norme Di Sicurezza

    19. Punto di attacco (dell’imbracatura) u sa ta in condizioni normali per uso giorna- 20. Imbracatura liero continuativo, può essere esposto ad un a. a cinghia singola livello di ru mo re pari o superiore a 85 dB (A). b. a cinghia doppia Usare protezioni acustiche, occhiali e casco c.
  • Page 22: Operazioni Preliminari

    generarsi di scintille e il cappuccio deve esse- re correttamente montato sulla candela; B) OPERAZIONI PRELIMINARI – le impugnature e protezioni della macchina 1) Durante il lavoro, occorre indossare un abbi- devono essere pulite ed asciutte e saldamen- gliamento idoneo che non costituisca un impac- te fissate alla macchina;...
  • Page 23: Trasporto E Movimentazione

    5) Non modificare le regolazioni del motore, e la o una forte fonte di calore. non fare raggiungere al motore un regime di gi- 3) Lasciare raffreddare il motore prima di collo- ri eccessivo. care la macchina in un qualsiasi ambiente. 6) Non sottoporre la macchina a sforzi eccessi- 4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il vi e non usare una macchina piccola per esegui-...
  • Page 24: Montaggio E Smontaggio

    1.1 COMPLETAMENTO DELLA MACCHINA smissione (2) – Applicare la parte superiore (3) dell’impugna- 1.1a. Modelli SBC 627 K – 635 K – 645 K tura anteriore sulla piastrina (1) facendo in mo- 653 K (Fig. 1) do che il perno (4) si impegni in uno dei tre fori previsti sul tubo di trasmissione (2) per ade- –...
  • Page 25 DEI DISPOSITIVI DI TAGLIO E PREDISPOSIZIONE DELLE PROTEZIONI c) Smontaggio – Inserire la chiave in dotazione (5) nell’apposito foro, fare ruotare a mano la lama (3) e spinge- ATTENZIONE! Utilizzare solo dispositivi re la chiave (5) fino ad impegnarla nel foro del di taglio originali o omologati dal Costruttore.
  • Page 26: Preparazione Al Lavoro

    – Montare la lama (3) e la ghiera esterna (4) con IMPORTANTE Usare solo carburanti e lubrifi- la parte piana rivolta verso la lama. canti di qualità per mantenere le prestazioni e ga- – Inserire la chiave in dotazione (5) nell’apposito rantire la durata degli organi meccanici.
  • Page 27: Rifornimento Del Carburante

    – Togliere la protezione della lama (se impie- gata). 7. Modelli SBC 627 K/KD – 635 K/KD – Accertarsi che la lama (se impiegata) non toc- 643 KD – 645 K/KD/KF: chi il terreno o altri oggetti.
  • Page 28: Modalità Operative E Tecniche Di Lavoro

    motore al minimo. – Portare l’interruttore (1) in posizione «O». 8. Lasciare girare il motore al minimo per alme- no 1 minuto prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE! Dopo aver portato l’acce- leratore al minimo, occorrono diversi secon- IMPORTANTE Se la manopola della fune di av- di prima che il dispositivo di taglio si arresti.
  • Page 29: Tecniche Di Lavoro

    temente l’efficienza dello sgancio rapido per permettere di liberare rapidamente la mac- Scegliere il dispositivo di taglio più adatto al la- china dalle cinghie in caso di pericolo. voro da compiere e predisporre adeguatamente la macchina e le protezioni, come indicato nel L’imbracatura deve essere indossata prima di capitolo 2).
  • Page 30: Termine Del Lavoro

    modo se c’è la possibilità di provocare il lan- la direzione del vento. cio di oggetti che possano nuocere a perso- ne, animali o arrecare danni. Per ottenere un buon risultato nell’abbattimento di piccoli alberi, è necessario effettuare il taglio b) Taglio di precisione (Rifilatura) con un movimento rapido verso il ramo o il tron- co da tagliare, con il motore al massimo dei giri.
  • Page 31: Manutenzione Delle Lame

    mento devono essere sempre mantenute pulite il grasso fuoriesce; quindi rimontare la vite (1). e libere da segatura e detriti. Qualora si riscontrassero segni di usura della fu- ALBERO FLESSIBILE (Fig. 21b) ne di avviamento, contattare il vostro Rivendi- Modelli SBC 645 KF - 653 KF: tore per la sostituzione.
  • Page 32: Manutenzione Straordinaria

    biabilità e sicurezza di funzionamento. Prima di riporre la macchina: 5.9 SOSTITUZIONE DEL FILO – Svuotare il serbatoio del carburante. DELLA TESTINA – Avviare il motore e tenerlo in moto al minimo fino all’arresto, in modo da consumare tutto il 5.9.1 Testina porta filo tipo “I”...
  • Page 33: Diagnostica

    7. DIAGNOSTICA Cosa fare se ... Origine del problema Azione correttiva 1. Il motore non si avvia o non si mantiene in moto Procedura di avviamento Seguire le istruzioni non corretta (vedi cap. 3) Candela sporca o Controllare la candela distanza fra gli elettrodi (vedi cap.
  • Page 34 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Page 35 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Page 36 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prev Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 37 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 38 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières