Eu Declaration Of Conformity - Birchmeier Flox 10 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Flox 10:
Table des Matières

Publicité

EU Declaration of Conformity

We
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
CH 5608 Stetten
hereby declare that the sprayers
Model: Flox 10
Iris 15
Senior 20
Flox 10, BBA
Iris 15, BBA
Senior 20, BBA
described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements
of the appropriate EU Directives both in its basic design and construction as well as in
the version marketed by us.
Relevant EU Directives:
2006/42/EC
EC Machinery Directive
2009/127/EC
Amending Directive 2006/42/EC
Harmonised standards applied:
EN ISO 12100:2010
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units
conform at all times to the requirements of current EU Directives and relevant
standards.
The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company
management.
Stetten, 12.02.2014
M. Zaugg
Head of Development & Design
Art. No.: 109 561 01
109 600 01
113 470 01
109 561 03
109 600 04
113 470 03
Flox / Iris / Senior
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list
Bezeichnung
Pos.
Désignation
Description
1
Deckel Flox / Iris / Senior / Couvercle Flox / Iris / Senior / Lid Flox / Iris / Senior
2 a
Dichtung 108x7 Moosgummi / Joint / Gasket
3
Einfüllsieb Flox / Iris / Senior / Filtre Flox / Iris / Senior / Input screen Flox / Iris / Senior
Saugbogen mit O-Ring NBR (5) / Coude d'aspiration with joint torique (5) / Suction bend avec
4
O-Ring (5)
5 a
O-Ring 11,11x1,78 NBR / Joint torique / O-ring
6
6kt-Mutter G1/2" / Écrou hexagonal G1/2" / Hexagon nut G1/2"
7
Scheibe / Rondelle / Washer
8 a
O-Ring 19,5x3,0 NBR / Joint torique / O-ring
9
Nippel / Raccord / Nipple
10 a
Flachdichtung 14x9,7x1,5 PE / Joint / Gasket
11
Gewindering / Anneau fileté / Treaded ring
12
Pumpe komplett ohne Kolben / Pompe complète / Pump complete (Pos.11-17)
13 a
O-Ring 31,34x3,53 NBR / Joint torique / O-ring
14
Ventileinsatz / Soupape compl. / Valve compl.
15 a
O-Ring 23,47x2,62 NBR / Joint torique / O-ring
16
Ventilgehäuse kpl. / Boîtier de soupape compl. / Valve casing compl.
O-Ring 31,34x3,53 NBR / Joint torique / O-ring
17 a
18
Kolben kpl. NBR / Piston compl. / Piston compl.
19
Kolbengummi / Piston en caoutchouc / Rubber piston-ring
20
Traggurtenpaar / Courroie de Transport / Carrying belt few
20
Traggurtenpaar extra lang / Paire de bretelles extra longues / Carrying belt extra long, pair
21
Pumphebel kpl. / Levier de pompe compl. / Pump lever compl.
22 b
Flachdichtung 17x11x1,5 NBR / Joint / Gasket
23
Schlauchleitung G1/2" / Tuyau compl. / Hose assy.
Handventil kpl. (inkl. Pos.27-32) / Robinet revolver compl. (incl. Pos.27-32) / Pistol valve assy.
24
(incl. Pos.27-32)
Handventil kpl. (BBA-Version) / Robinet revolver compl. (Version BBA) / Pistol valve assy.
25
(BBA version)
Manometer kpl. (BBA-Version) / Manomètre compl. (Version BBA) / Manometer assy.
26
(BBA version)
27
Handgriff / Poignée en plastique / Handle plastic
28 b
Filter / Filtre / Strainer
29 b
Flachdichtung 24x16,2x2 PE / Joint 24x16,2x2 / Flat gasket 24x16,2x2
30 b
Ventil kpl. NBR / Soupape compl. / Valve assy.
31 b
Stopfbüchspackungsring / Garniture presse-étoupe / Gland packing
Flachdichtung 11,9x7x1,5 NBR (10 Stk.) / Joint 11,9x7x1,5 NBR (10 pcs.) / Flat gasket
32
11,9x7x1,5 NBR (10 pcs.)
32 b
Flachdichtung 11,9x7x1,5 NBR / Joint / Gasket
Sprührohr 50cm gebogen, Ms PE / Lance de pulvérisation, courbée, 50cm / Spray tube, 50cm
33
curved
34 b
Flachdichtung 17x12,7x2 PE / Joint 17x12,7x2 / Flat gasket 17x12,7x2
35
Duro-Nebeldüse 1,5mm / Jet brouillard Duro 1,5 mm / Duro mist nozzle 1,5 mm
Sprührohrhalterung / Support pour lance et levier / Support for spray tube and pump lever /
36
Sostegno la vella della pompa del tubo dello spruzzo
37
Schmierkolben / Piston de graissage / Grease piston / Pistone del grasso
Dichtungssatz Pumpe + Behälter / Jeux de joints pompe + réservoir / Sealing kit pump and
a
container
b
Dichtungssatz Sprühleitung / Jeux de joints ligne de pulvérisation / Sealing kit spraying line
Ersatzteile sind separat zu bestellen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Les pièces de rechange sont commander séparément. Demandez votre spécialiste.
Spare parts must be ordered separately. Ask your dealer.
Artikel-Nummer
No. d'article
Parts Number
103 972 02-SB
770 096 99-SB
109 623 01-SB
412 067 01
442 260 01
109 507 01
109 323 01
109 625 01-SB
113 885 01-SB
108 037 01-SB
110 512 03-SB
262 003 01-SB
114 449 05-SB
114 449 10
116 313 02
103 960 08-SB
105 040 10-SB
105 040 25
119 252 01
103 922 01-SB
116 424 02
113 707 04
285 023 24-SB
114 196 01-SB
108 652 01
108 559 01-SB
106 002 01-SB

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Iris 15Senior 20

Table des Matières