Table des matières À propos de ce manuel ......1 Comment ce manuel est organisé ........1 Sécurité...
Page 3
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ......46 Cet appareil électroménager de Siemens est fait par BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Sécurité Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES AVERTISSEMENT : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Page 6
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité-incendie Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Si des matériaux s'enflamment à...
Page 7
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Citons notamment les ouvertures des évents, les surfaces situées près de ces ouvertures et les portes du four. Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur le côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper.
Page 8
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES ATTENTION : Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur l'appareil pour prendre ces objets peut se blesser sérieusement.
Mise en route Pièces et accessoires Pièces* Tableau de commande Ventilateur à Verrouillage de porte convection Joint de porte Guides de positionnement de grille avec 6 positions Charnière de porte Sole du four Évent du four * Illustration d'un four double. Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
l'évent et de la condensation peut se former à cet endroit. Cette zone peut devenir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à la bonne circulation de l'air. Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection.
Mise en place de la grille ATTENTION : pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la position désirée avant de mettre le four en marche. Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants entrer en contact avec les éléments chauffants.
Tableau de commande* Touches à effleurement pour les Molette de modes de cuisson réglage *Tableau de commande d'un four double. Votre tableau de commande peut différer légèrement. Touchpads (Touches à effleurement) - Une légère Slider (Molette de réglage) - Déplacer le doigt légèrement pression sur les touches suffit pour les activer.
Avant la première utilisation • Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. • Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. • Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
Fonctionnement À propos de l'appareil Votre nouveau four combine des fonctions populaires, des résultats supérieurs de cuisson et un fonctionnement simple. La fonction "cookWiz" rend possible la sélection du type d'aliment désiré à l'aide du menu d'affichage. Le four se met en marche automatiquement, en se programmant à...
Réglage de l'horloge Ce nouveau four comprend des fonctions horaires qui exigent la programmation de l'heure actuelle. Il est donc important de régler d'abord l'horloge. Pour accéder au menu pour le réglage de l'horloge, un temps de cuisson ne peut être réglé.
Un signal sonore est émis lorsque la minuterie s'arrête. Appuyer sur Timer (Minuterie). La minuterie et le signal sonore sont annulés. Pour changer une minuterie en cours : 1. Appuyer sur Timer (Minuterie). 2. Régler une nouvelle durée de minuterie. 3.
Limitation du temps de Le temps de chauffage maximum est limité. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automaitquement après une période donnée (voir tableau ci-dessous), à chauffage moins d'utiliser le mode cookWiz ou Temps de cuisson. La durée maximale permise pour le mode Déshydratation est de 48 heures. La durée maximale pour le mode Shabbath est de 74 heures.
3. Appuyer sur start (démarrage). Le four chauffe jusqu'à ce que la température précisée soit atteinte. Ensuite, le préchauffage rapide se termine et les mots "Fast Preheat (Préchauffage rapide) disparaissent de l'écran. Remarque : • La température doit être réglée au moins à 200ºF (100ºC) pour utiliser le préchauffage rapide.
Le four se met en marche. À la fin du temps programmé, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la porte du four ou appuyer sur n'importe quelle touche pour annuler le signal sonore. Remarque : • Le temps de cuisson ne peut être utilisé si un capteur est utilisé. •...
Page 20
cookWiz cookWiz comprend des fonctions dotées de réglages préprogrammés. La température et le temps de cuisson sont automatiquement activés selon les aliments choisis dans les menus. Toutefois, il est possible de modifier la température et le temps de cuisson manuellement. ATTENTION : pour des raisons de sécurité...
Position des Catégorie Programme Poids (lb) grilles Poisson Darnes de 1 po 0.5-3 Entier Casserole* Lasagne pas de poids Macaroni et fromage pas de poids Casserole d'haricots verts pas de poids Gratin dauphinois pas de poids * insérer l'aliment une fois le préchauffage terminé Remarque : •...
Page 22
2. Utiliser la molette de réglage pour sélectionner la catégorie; par exemple, dinde 10:30 am cookWiz Dinde Entière avec farce 15 lbs Appuyer sur Démarrage pour commencer 3. Appuyer sur la flèche V. 4. Utiliser la molette de réglage pour sélectionner le programme désiré; par exemple, poitrine.
Mode Shabbath Le mode Shabbath permet aux personnes de religions spécifiques d'utiliser leur four le jour du Shabbath. Le mode Shabbath doit être activé dans les Paramètres du client (réglage par défaut : Oui). Pour régler le mode Sabbath Mode (Mode Shabbath) : 1.
3. Régler le mode de cuisson et la température. Le "Probe" (Capteur) apparaît à l'écran avec la température par défaut de 160 ºF (70 ºC) : 10:30 am Cuisson 400° Capteur 160° Appuyer sur Démarrage pour commencer 4. Appuyer sur la flèche V pour sélectionner le "Probe" (Capteur). 5.
Page 25
Les paramètres suivants peuvent être réglés : Éléments du menu Description Langue Réglage de la langue : English, Français, Español, Deutsch. Paramètre par défaut : "English". Remettre aux paramètres Réinitialise tous les paramètres aux réglages en par DÉFAUT usine. Horloge Mode d'affichage de 12 heures ou de 24 heures.
Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ustensiles de cuisson po (2,5 à...
• Ne pas placer une lèchefrite ou tout autre objet lourd sur la porte ouverte du four. • Ne pas laisser la lèchefrite vide dans le four pendant la cuisson d'un mets, car cela pourrait altérer le rendement du four. Ranger le gril-lèchefrite ailleurs que dans le four.
dessous). Si vous le désirez, vous pouvez également utiliser un mode de cuisson par convection. Cuisson par convection Le mode Convection Bake (Cuisson par convection) est semblable au mode Bake. La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au ventilateur à...
La fonction de conversion automatique pour les modes de cuisson par convection peut être désactivée pour permettre de régler manuellement la température. Se référer à la "Conversion automatique pour la cuisson par convection" à la section "Configuration" pour plus de détails. Tableau de cuisson par Position des Type d'aliment...
Conversion automatique Les modes de cuisson par convection et par convection réelle nécessitent une réduction de température de 25 °F. La conversion automatique pour la cuisson par pour la cuisson par convection réduit la température saisie automatiquement. Entrer simplement la convection température de la recette ou indiquée sur l'emballage lors du réglage du mode.
• Pour éviter que la pâte ne rétrécit pendant la cuisson, placer le fond de tarte dans une assiette à tarte, entourer de film étirable et placer au réfrigérateur pendant 30 minutes avant d'ajouter la garniture. Remarque : la pâte peut se conserver ainsi jusqu'à deux jours. •...
• Pour les pizzas surgelées, observer les consignes du fabricant. • Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à convection s'allume et s'éteint par intermittence. Rôtissage Le mode Roast (Rôtissage) utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four.
Page 33
Tableau de cuisson de Positi Tempér Poids Temp. Durée rôtissage par convection Type d'aliment on des ature (lbs) four (min/lb)* grilles interne Bifteck Rosbif de faux-filet (désossé) Mi-saignant 3.0–5.5 27–31 À point 3.0–5.5 30–38 Rumsteck, noix, aiguillette, surlonge (désossée) Mi-saignant 3.0–6.0 18–33 À...
Cuisson au gril Le mode Broil (Cuisson au gril) utilise la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur. Le mode Broil (Cuisson au gril) est parfaitement adapté à la cuisson des coupes de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm) d’épaisseur ou moins, de la volaille et du poisson.
Position Réglage Températur Durée Durée Type d'aliment Broil e interne côté 1* côté 2* grilles Porc Côtelettes de 8–10 8–9 porc, 1 po Saucisse - 3–5 2–4 Fraîche Tranche de 4–5 3–4 jambon, 1/2 po. (1,3 cm) Fruits de mer Filets de poisson, ¾...
• Retourner les viandes une fois durant la cuisson recommandée (pour des exemples, voir le tableau de cuisson au gril par convection). • Ne jamais utiliser de plats en verre résistant à la chaleur (Pyrex®) : ils ne tolèrent pas les températures élevées. Tableau de cuisson au gril Positi Tempéra...
• Les aliments surgelés qui sont vendus dans des contenants de plastique allant au four à micro-ondes ne doivent pas être utilisés avec ce mode de cuisson. • Cuire les aliments sur la grille, en position 3, à moins d'indications contraires par le fabricant du produit.
Maintien au chaud En mode Warm (Maintien au chaud), les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service. • Utiliser le mode de maintien au chaud pour conserver les aliments cuits au chaud jusqu'au moment de servir.
Page 39
Tableau de Durée de Vérification de déshydratation séchage Type d'aliment Préparation approx. déshydratation (heures) Fruits Pommes Trempées dans ¼ tasse 11–15 Légèrement de jus de citron et 2 pliable. tasses d'eau, tranches de ¼" po. Trempées dans ¼ tasse Légèrement Bananes 11–15 de jus de citron et 2...
Page 40
Durée de Vérification de séchage Type d'aliment Préparation approx. déshydratation (heures) Légumes Piments Laver et éponger pour 15–17 L'apparence du sécher. Retirer la cuir sans membrane des piments, humidité à coupés finement en l'intérieur. morceaux de 1 po. Champignons Laver et éponger pour 7–12 Durs et avec sécher.
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température. IMPORTANT : Essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four. IMPORTANT : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoyant.
Guide de nettoyage Pièce Recommandations Grille plate Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonneux en suivant les instructions. NE PAS nettoyer la grille dans le four autonettoyant.
Pièce Recommandations Capteur Essuyer avec de l'eau savonneuse. Ne pas plonger dans l'eau. Ne pas laver au lave- vaisselle. Zones de texte imprimé Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. (mots et chiffres) Entretien Remplacement de ATTENTION : l'ampoule du four •...
Page 44
Pour remplacer l'ampoule à halogène située dans la paroi latérale du four : 1. Couper l'alimentation du four au tab- leau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). 2. Pousser sur l'attache de fixation supérieure et retirer le couvercle de verre.
Retrait de la porte du four ATTENTION : Lors du retrait de la porte : • Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Page 46
Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à...
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four Causes possibles et solutions suggérées La porte du four est verrouillée et refuse Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre de s'ouvrir, même après le le disjoncteur en circuit.
Problème de four Causes possibles et solutions suggérées "E" et un numéro s'affichent à l'écran et le Ceci est un code d'erreur. Suivre les instructions à l'écran. tableau de commande émet un signal Si le code reste affiché ou qu'il n'y a pas d'instructions à l'écran, appuyer sonore.
Durée de la garantie Siemens garantit que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat. Cette période commence à courir à partir de la date d'achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison que ce soit.
Exclusions de la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Siemens, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : •...
Page 51
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/ OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR SIEMENTS OU AUTREMENT.
Page 52
Contenidos Acerca de este manual ......1 Cómo se organiza este manual ........1 Seguridad .
Page 53
Placa de datos ..............45 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ....46 Este electrodomestico de Siemens es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
Page 56
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada.
Page 57
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES posterioridad, no toque los elementos de calentamiento ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen.
Page 58
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté...
Page 59
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No deje que se acumule grasa en el horno. Seguridad en los utensilios de No coloque los alimentos directamente en la base del horno. cocina Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Comienzo Piezas y accesorios Piezas* Panel de control Ventilador de Traba de la puerta convección Empaque de la puerta Guías para posición de la rejilla con 6 posiciones de rejilla Bisagra de la puerta Base del horno Abertura de ventilación del horno * La imagen muestra un horno doble.
Abertura de ventilación del horno La abertura de ventilación del horno está ubicada en la base de la unidad. Es posible que salga aire caliente de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área.
Page 62
Introducir la rejilla PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras, debe colocar las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de encender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno esté tibio. Si necesita mover la rejilla mientras el horno está caliente, no debe dejar que los guantes para horno entren en contacto con los elementos de calentamiento que estén calientes.
Control* Botones digitales de modos de Deslizador cocción *Este es un panel de control de un horno doble. Su panel de control puede ser ligeramente diferente. Touchpads (botones digitales): sólo tiene que Slider (Deslizador): mueva el dedo suavemente por el presionar ligeramente para usarlos.
Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. • Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. • Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. •...
Operación Acerca del electrodoméstico Su nuevo horno combina funciones conocidas, resultados de cocción superior y una operación sencilla. La función "cookWiz" permite seleccionar el tipo de alimento deseado usando el menú de la pantalla. El horno comienza a funcionar automáticamente, usando el modo de cocción y la temperatura correctos.
Programar el reloj Este horno nuevo incluye funciones de tiempo para las cuales se debe programar la hora actual. Por lo tanto, es importante programar el reloj en primer lugar. Para acceder al menú de programación del reloj, no puede haber un tiempo de cocción programado.
Cuando finaliza el temporizador, se escucha un bip. Presione el temporizador. Se cancelan el temporizador y el bip. Para modificar un temporizador en marcha: 1. Presione timer (temporizador). 2. Programe un nuevo tiempo. 3. Presione timer (temporizador). El temporizador comienza a funcionar. El temporizador también comienza a funcionar después de que pasan cinco segundos sin presionar un botón.
Limitación del tiempo de El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un período determinado (ver calentamiento tabla a continuación), a menos que esté usando el modo cookWiz o Tiempo de cocción.
El horno se va calentando hasta que alcanza la temperatura programada. Luego Precalentar rápido finaliza y "Precalentar rápido" desaparece de la pantalla. Nota: • La temperatura debe programarse al menos en 200 ºF (100 ºC) para usar la función Precalentar rápido. •...
Nota: • La función Tiempo de cocción no se puede usar si se está utilizando una sonda. • El valor máximo de la función Tiempo de cocción permitido en el modo de presentación de 12 horas es 11:59 horas, o 23:59 horas en el modo de presentación de 24 horas.
Page 71
cookWiz cookWiz incluye funciones con valores preprogramados. La temperatura y el tiempo de cocción se activan automáticamente en función de los elementos que eligió en los menúes. No obstante, es posible modificar la temperatura y el tiempo de cocción en forma manual. PRECAUCIÓN: Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
Posición de Categoría Programa Peso (lb) rejilla Guisado* Lasagna sin peso Macarrones con queso sin peso Guisado de ejotes sin peso Papas a la crema sin peso * inserte el alimento al finalizar el precalentamiento Nota: • Es necesario precalenar los alimentos horneados, los pays, la pizza y el guisado.
3. Presione la flecha V. 4. Use el deslizador para seleccionar el programa deseado; por ejemplo, Pechuga. En la pantalla, aparece el peso sugerido (si corresponde): 10:30 am cookWiz Pavo Pavo 6 lbs Presione INICIO para comenzar 5. Presione la flecha V para seleccionar el peso. 6.
2. Use el deslizador para programar el tiempo de cocción deseado. 3. Presione start (inicio). El horno comienza a funcionar. Nota: • Mientras usa el modo Sabatino, sólo está activo el botón encendido/apagado. • Se puede programar un período de entre 6 y 74 horas. •...
• La sonda no está disponible en el modo cookWiz o cuando se ha programado un Tiempo de cocción. • Siempre use el mango de la sonda para introducirla y retirarla. • Siempre use un agarrador para retirar la sonda porque esta se calienta. Valores del usuario Los Valores del usuario se usan para personalizar los valores.
Page 76
Elemento del menú Descripción Modo Sabatino Enciende (Sí) o apaga (No) la función del "Modo Sabatino". Valor predeterminado: "Sí". Conversión de convección Esta función convierte automáticamente las automática temperaturas de los paquetes o las recetas para usar con los modos Hornear por convección y Convección real.
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rejilla, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde.
Page 78
• Las placas para galletas o los utensilios para hornear con aislante pueden aumentar el tiempo de cocción. • No se deben colocar asaderas ni otros objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No se debe dejar la asadera vacía en el horno durante la cocción, dado que podría modificar el rendimiento de la cocción.
una arriba de la otra, (consulte el gráfico que figura a continuación). También se puede usar un modo por convección. Hornear por convección El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar al modo Hornear. El calor proviene de los elementos de calentamiento superior e inferior.
Cuadro para el modo Posición de Alimento Temperatura* Tiempo Hornear por convección rejilla Pasteles Pastel Bundt 45–65 Pastel de ángel 40–50 Capas (8" ó 9") 25–35 Rectangular (9x13) 30–37 Barras de galletas De limón 30–40 Brownie 30–45 Panes Pan con levadura, hogaza, 23–33 Pan rápido, hogaza, 8x4 48–62...
Cuadro para el modo Alimento Posición de rejilla Temp.* Tiempo Convección real rejilla rejillas rejillas Pasteles Mantecadas 1+3+5 17–27 Galletas Azúcar 1+3+5 6–10 Pepa de chocolate 1+3+5 8–17 Panes Roles pequeños 1+3+5 10–20 Bizcochos 1+3+5 10–20 Muffins 1+3+5 14–25 Bombas de crema Frescas 1+3+5 23–33...
Cuadro para Pie (Pay) Alimento Rejilla Temperatura Tiempo Pay de frutas con 2 cortezas recién preparado 45–60 congelado 75–85 Pay de natilla recién preparado 12–15 35–48 Base para pay recién preparado 8–12 Pay con cobertura de merengue recién preparado 12–18 Pay de nueces recién preparado 45–60...
Asar El modo Roast (Asar) usa los elementos superior e inferior para mantener la temperatura del horno. En este modo, el elemento superior genera calor más intenso que el elemento inferior. Esto logra un dorado mayor del exterior, mientras que el interior queda bien húmedo. El modo Roast (Asar) es ideal para cortes de carne o de ave grandes.
Page 84
Cuadro para el modo Pos. Temp. Peso Tiempo Temp. Convection Roast (Asar Alimento (lb) (min/lb)* interna por convección) rejilla horno Carne de res Ojo de bife asado (deshuesado) Vuelt/vuelt 3.0–5.5 27–31 Término medio 3.0–5.5 30–38 Cuadril, ojo, punta de solomillo, solomillo (deshuesado) Vuelt/vuelt 3.0–6.0...
Asar con calor directo El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. El modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado suaves y delgados (1" o menos). También puede usarse para dorar panes y estofados.
• Dé vuelta las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado (consulte los ejemplos en el Cuadro para el modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección)). • Nunca use vidrio a prueba de calor (Pyrex®); no tolera las altas temperaturas. Cuadro para el modo Valor del Convection Broil (Asar...
• No es necesario dar vuelta los alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción recomendado. • Los alimentos congelados que se venden en recipientes de plástico para microondas no deben usarse en este modo. • Cocine los alimentos en la posición de rejilla 3, a menos que el fabricante del producto indique lo contrario.
Calentar En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
Page 89
Cuadro para el modo Tiempo Prueba de Deshidratar Alimento Preparación grado de secado cocción aprox. (h) Fruta Manzanas Remojadas en un ¼ de 11–15 Ligeramente taza de jugo de limón y 2 flexibles. tazas de agua, rodajas de ¼". Bananas Remojadas en un ¼...
Page 90
Tiempo Prueba de Alimento Preparación grado de secado cocción aprox. (h) Verduras Pimientos Lávelos y séquelos con 15–17 Coriáceos, sin una toalla. Retire la humedad membrana de los interna. pimientos, córtelos en trozos gruesos de aproximadamente 1". Lávelos y séquelos con Duros y Hongos 7–12...
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Autolimpieza, el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. IMPORTANTE: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno. ATENCIÓN: No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Rejillas planas Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones. NO limpie la rejilla en el horno autolimpiante. Si las rejillas planas se limpian en el horno durante el modo Autolimpieza por accidente, perderán su acabado brilloso y quizás se traben al deslizarlas.
Pieza Recomendaciones Sonda Límpiela con agua jabonosa. No la sumerja. No la lave en el lavavajillas. Áreas impresas (letras y No use limpiadores abrasivos. números) Mantenimiento Reemplazar la luz del PRECAUCIÓN: horno • Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado y de que el suministro eléctrico esté...
Page 94
Para reemplazar el foco halógeno de la pared del horno: 1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). 2. Empuje el gancho de montaje superior y retire la cubierta de vidrio. 3.
Retirar la puerta del horno PRECAUCIÓN: Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Page 96
Para volver a colocar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a abre, ni siquiera después de que el horno encender el disyuntor.
Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas El reloj y el temporizador no están Asegúrese de que la alimentación eléctrica del horno sea adecuada. funcionando correctamente. En la pantalla, aparecen una "E" y un Este es un código de falla. Siga las instrucciones de la pantalla. número, y el control emite bips.
Duración de la garantía Siemens garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se...
Producto fuera de Siemens no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del garantía Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Page 101
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR SIEMENS O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;...