Précaution - MINN KOTA ENGINE MOUNT TROLLING MOTORS Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

CAUTION:
CONTINUOUS hIGh SPEED OPERATION WITh ThE UNIT SUBMERGED, CAN
AND WILL RESULT IN hEAvY STEERING AND COULD CAUSE SEvERE DAM-
AGE TO ThE MOTOR OR PROPELLER.
Once installed, the EM unit should be fully submerged when being used. See illus-
tration right.
Trim the main engine, to bring the EM motor and propeller out of the water, before
engaging in high speed propulsion with the main engine. Failure to properly trim the
outboard can and will result in "heavy steering". Since there are many different boat/
motor configurations, you should trim the outboard "up" until proper steering returns.
See illustration right.
Remarque : La condition de fonctionnement optimale est alors que le
moteur hors-bord est abaissé (angle d'assiette fermé).
PRÉCAUTION :
LE FONCTIONNEMENT CONTINU à hAUTE vITESSE AvEC L'UNITÉ SUBMER-
GÉE PEUT ET RÉSULTERA EN DIRECTION DURE ET POURRAIT CAUSER DE
SÉRIEUx DÉGâTS AU MOTEUR OU à L'hÉLICE.
Une fois installée, l'unité EM devrait être complètement submergée quand utilisée.
voyez l'illustration à droite.
Ouvrez l'angle d'assiette du moteur principal, de façon à sortir le moteur EM et l'hélice
de l'eau, avant d'accélérer le moteur principal jusqu'à de hautes vitesses. Ne pas
correctement ouvrir l'angle d'assiette du moteur hors-bord résultera en « direction
dure ». Puisqu'il existe de nombreuses et diverses configurations de bateau/moteur,
vous devriez ouvrir l'angle d'assiette du moteur hors-bord jusqu'à rétablir la direction
normale. voyez l'illustration à droite.
2
Note: Optimal operating condition is with outboard engine trimmed down

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières