EX-Zone 2 und 22
• Bei fehlender Angabe oder keiner Übereinstim-
mung der Fabr.-Nr. dürfen die Antriebe nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 und
22 in Betrieb genommen werden.
2. Kabeleinführungen
• Vor Inbetriebnahme ist unbedingt dafür Sorge zu
tragen, dass die Kabeleinführungen fachgerecht
verschlossen sind. Es dürfen nur Kabel verwendet
werden, die für den Durchmesser der Kabelein-
führungen geeignet sind.
3. Haubenmontage
• Bei der Haubenmontage ist auf einwandfreien
Sitz des O-Rings und der 3 Pertinaxscheiben
(bis IP65) oder der 4 O-Ringe (ab IP66) zu achten.
• Die Haube darf an der Anschlussfläche keine
Beschädigungen aufweisen.
• Die Haubenschrauben sind gleichmäßig anzu
ziehen.
4. Gehäuse, Haube
• Es dürfen keine zusätzlichen Bohrungen in das An
triebsgehäuse und die Haube eingebracht werden.
5. Schutzart
• Der Antrieb entspricht in der Standardausführung
der Schutzart IP54 (schwadengeschützt bei Zone 2,
staubgeschützt bei Zone 22).
Optional: Ausführung mit IP65 (schwadensiche
bei Zone 2, staubdicht bei Zone 22).
Zusatz für Zone 22: siehe nächste Seite.
Baureihe N/K/K-A/V
Ex Zone 2 and 22
• Should the specification be missing or the serial
numbers not be identical the actuator must not
be set into operation in potentially explosive
Zone 2 and 22 locations.
2. Cable Entries
• Before start of operation verify that all cable
entries are perfectly sealed. Make sure to use
only cables suitable for the diameter of the cable
entry.
3. Installation of Cover
• When installing the cover ensure proper seat of
the O-ring and the 3 Pertinax washers (up to
IP65) or the 4 O-rings (from IP66).
• The faying surface of the cover must not show
any signs of damage.
• Tighten the screws of the cover evenly.
4. Housing, Cover
• No additional holes are permitted in the housing
or cover of the actuator.
5. Protection class
• The actuator is in standard conform with the
protection class IP54 (cloud protected in zone 2,
dust protected in zone 22).
Option: design with IP65 (cloud proof in zone 2,
dustproof in zone 22).
Supplement for zone 22: see next page.
EX de la zone 2 et 22
• En cas de manque de signalisation ou si les
numéros de fabrication ne concordent pas, la
mise en service des actionneurs en milieu à dan-
ger d'explosion de la zone 2 et 22 est interdite.
2. Entrées de câble
• Avant la mise en service, veillez strictement à
ce que les entrées de câble soient correctement
fermées. N'utiliser que des câbles correspondant
au diamètre des entrées de câble.
3. Montage du capot
• Lors du montage du capot, veillez à la bonne
assise du joint torique et des trois disques
Pertinax (jusqu'au IP65) ou des 4 joints toriques
(à partir du IP66).
• La face de raccordement du capot ne doit présen-
tér aucun endommagement.
• Serrez les vis du capot de manière égale.
4. Boîtier/Capot
• Aucun alésage supplémentaire ne doit être réa-
lisé sur le boîtier de l'actionneur ou le capot.
5. Classe de protection
• L'actionneur standard est conforme à la classe de
protection IP54 (protection contre le vapeur dans
la zone 2, protection contre la poussière dans la
zone 22).
Option: Modèle avec IP65 (sécurité au vapeur à la
zone 2, protection contre la poussière á la zone 22).
Adjonction pour la zone 22: voir page 12.
11