ARIS N Série Instructions De Service page 22

Table des Matières

Publicité

Wegschalter einstellen
Messingschaltnocke (Option)
Wegschalter
1. Schaltnocke L und R sind bei Auslie-
ferung lose auf Schaltnockenwelle E
gesteckt.
2. Spannung anlegen (siehe Seite 15):
Antrieb dreht in vorgegebene Richtung.
Schaltnockenwelle E dreht mit oder ge -
gen die Drehrichtung der Abtriebswelle.
3. Bei Erreichen der einzustellenden
Endlage Spannung abschalten (Getriebe
darf nicht blockieren).
4. Schaltnocke L in Drehrichtung der
Schaltnockenwelle E so verdrehen, bis
Wegendschalter SL klickt – dann einen
der Innensechskantgewindestifte S zur
Befestigung anziehen.
5. Schaltnocke R für entgegengesetzte
Drehrichtung wie unter Schritt 2–4
be schrieben einstellen und arretieren (S).
6. Zur Kontrolle beide Endlagen nochmals
elektrisch anfahren und evtl. nachjustieren.
7. Bei weiteren Schaltern:
Einstellung wie unter Punkt 2–6.
22
Setting Position/auxiliary position switches
Brass Control Cam (Option)
Position switches
1. Cam disks L and R are delivered loosely
fitted to the control camshaft E.
2. Apply voltage (see page 15):
The actuator rotates in pre-set direction.
The control camshaft E rotates in the
same or in opposite direction to the
sense of rotation of the output shaft.
3. Cut off power once the limit position
to be adjusted has been reached (gear
unitmust not block).
4. Turn cam disk L in the sense of rotation
of the control camshaft E until the posi-
tion limit switch SL clicks – then lock
one of the hexagon socket set screws (S).
5. Adjust cam disk R for opposite sense of
rotation and lock screw (S) as described
in steps 2–4.
6. To control both limit positions approach
them again electrically and readjust, if
necessary.
7. For further switches:
Proceed according to above steps 2–6.
Réglage fins de course et interrupteurs...
Came de contacteur en laiton (en option)
Interrupteur de course
1. Lors de la livraison, les disques de came
L et R sont librement placés sur l'arbre de
came de contacteur E.
2. Appliquez la tension (voir page 15):
L'actionneur tourne dans le sens de
rotation indiqué. L'arbre de came de
contacteur E tourne dans ou à l'inverse du
sens de rotation de l'arbre de sortie.
3. Couper la tension au moment où vous
atteignez la fin de course à régler (veillez
à ce que l'engrenage ne bloque pas).
4. Tournez le disque de came L dans le
sens de rotation de l'arbre de came de
contacteur E jusqu'à ce que vous entendiez
un clic de l'interrupteur de fin de course
SL– pour arrêter le réglage, serrez ensuite
l'une des goupilles à six pans creux.
5. Pour le sens de rotation inverse, réglez et
arrêtez (S) le disque de came R selon les
instructions 2–4.
6. A des fins de contrôle, commandez
électriquement les deux fins de course et
procédez éventuellement à un ré-ajustage
(ajustage de précision).
7. Autres interrupteurs :
Réglage comme décrit aux points 2–6.
S R
Baureihe N/K/K-A/V

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

K sérieK-a sérieV série

Table des Matières