Ex-Zone 2 And 22 (Option) - ARIS NK Série Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

EX-Zone 2 und 22
• Bei fehlender Angabe oder Nicht­Übereinstim-
mung der Fabr.-Nr. dürfen die Antriebe nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 und
22 in Betrieb genommen werden.
2. Kabeleinführungen
• Vor Inbetriebnahme ist unbedingt dafür Sorge zu
tragen, dass die Kabeleinführungen fachgerecht
verschlossen sind. Es dürfen nur Kabel verwendet
werden, die für den Durchmesser der Kabelein-
führungen geeignet sind.
3. Haubenmontage
• Bei der Haubenmontage ist auf einwandfreien
Sitz der O-Ringe unter den Haubenschrauben und
des O-Ringes im Antriebsgehäuse zu achten.
• Die Haube darf an der Anschlussfläche keine
Beschädigungen aufweisen.
• Die Haubenschrauben sind gleichmäßig anzu­
ziehen.
4. Gehäuse, Haube
• Es dürfen keine zusätzlichen Bohrungen in das An­
triebsgehäuse und die Haube eingebracht werden.
5. Schutzart
• Der Antrieb entspricht in der Standardausführung
der Schutzart IP54 (schwadengeschützt bei Zone 2,
staubgeschützt bei Zone 22).
Optional: Ausführung mit IP65 (schwadensicher
bei Zone 2, staubdicht bei Zone 22).
Zusatz für Zone 22: siehe nächste Seite.
Baureihe NK
Ex Zone 2 and 22
• Should the specification be missing or the serial
numbers not be identical the actuator must not
be set into operation in potentially explosive
Zone 2 and 22 locations.
2. Cable Entries
• Before start of operation verify that all cable
entries are perfectly sealed. Make sure to use
only cables suitable for the diameter of the cable
entry.
3. Installation of Cover
• When mounting the cover make sure O­rings
under the screws of the cover and the O-ring
inside the actuator housing are perfectly seated.
• The faying surface of the cover must not show
any signs of damage.
• Tighten the screws of the cover evenly.
4. Housing, Cover
• No additional holes are permitted in the housing
or cover of the actuator.
5. Protection class
• The actuator is in standard conform with the
protection class IP54 (cloud protected in zone 2,
dust protected in zone 22).
Option: design with IP65 (cloud proof in zone 2,
dustproof in zone 22).
Supplement for zone 22: see next page.
EX de la zone 2 et 22
• En cas de manque de signalisation ou si les
numéros de fabrication ne concordent pas, la
mise en service des actionneurs en milieu à dan-
ger d'explosion de la zone 2 et 22 est interdite.
2. Entrées de câble
• Avant la mise en service, veillez strictement à
ce que les entrées de câble soient correctement
fermées. N'utiliser que des câbles correspondant
au diamètre des entrées de câble.
3. Montage du capot
• Lors du montage du capot, veillez à ce que les
anneaux toriques sous les vis du capot et l'an-
neau torique dans le boîtier de l'actionneur soient
parfaitement positionnés.
• La face de raccordement du capot ne doit présen-
tér aucun endommagement.
• Serrez les vis du capot de manière égale.
4. Boîtier/Capot
• Aucun alésage supplémentaire ne doit être réa-
lisé sur le boîtier de l'actionneur ou le capot.
5. Classe de protection
• L'actionneur standard est conforme à la classe de
protection IP54 (protection contre le vapeur dans
la zone 2, protection contre la poussière dans la
zone 22).
Option: Modèle avec IP65 (sécurité au vapeur à la
zone 2, protection contre la poussière à la zone 22).
Adjonction pour la zone 22: voir page 12.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pmr-nk série

Table des Matières