A Conseils de sécurité
Si les types et calibres des fusibles ne sont pas indiqués sur l'instrument :
Warning:
and rating indicated in the "Replacing fuses" section of the Maintenance
Procedures chapter.
Attention :
fusibles par d'autres du type et de la puissance indiqués dans la
rubrique "Remplacement des fusibles" du chapitre traitant des
procédures de maintenance.
Vorsicht:
Sicherungen ersetzen, deren Typ und Nennwert im Abschnitt
"Sicherungen ersetzen" des Kapitels "Wartungsverfahren" angegeben
sind.
Attenzione:
fusibili con altri dello stesso tipo aventi le caratteristiche indicate nel
paragrafo "Sostituzione dei fusibili" del capitolo "Procedure di
manutenzione".
Advertencia:
del tipo y características indicados en la sección "Sustituir fusibles".
警告 :
為了避免火災, 更換保險絲時, 應使用 「維護步驟」 章節中 「更換保險絲」 所指
定之相同類型與規格的保險絲。
警告:为了避免火灾,应更换 " 维护步骤 " 一章的 " 更换保险丝 " 一节中介绍的相同类
型和规格的保险丝。
화재의 위험을 막으려면 유지관리 절차 단원의 "퓨즈 교체" 절에 설명된 것과
경고:
동일한 타입 및 정격의 제품으로 퓨즈를 교체하십시오.
警告 :
火災予防のために、 ヒューズ交換ではメンテナンス項目の 「ヒューズの交換」
に記載されているタイプおよび定格のヒューズをご使用ください。
160
29 juillet 2013, 715003796FR Rév. B
To protect against fire, replace fuses with those of the type
pour éviter tout risque d'incendie, remplacez toujours les
Zum Schutz gegen Feuer die Sicherungen nur mit
per garantire protezione contro gli incendi, sostituire i
Para evitar incendios, sustituir los fusibles por aquellos