Page 2
Au jour de sa publication, le contenu de ce manuel est tenu pour complet et exact. Waters Corporation ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects liés à, ou résultant de son utilisation.
Page 3
à jour et toute question technique sur l’utilisation, le transport, le déplacement ou la mise au rebut d’un produit Waters. Nous sommes joignables par Internet, téléphone ou courrier. Coordonnées de Waters : Moyen de communication Informations Site Internet Le site Internet de Waters inclut les coordonnées...
Page 4
Avertissement de la FCC relatif aux émissions de radiation Toute modification effectuée sur cet appareil doit être expressément approuvée par le responsable compétent. Le non-respect de cette procédure peut entraîner une interdiction d'utilisation de l'instrument. Cet appareil est conforme aux spécifications définies dans la section 15 de la réglementation de la FCC.
Page 5
Utilisation de l’instrument Lors de l’utilisation de cet instrument, respectez les procédures standard de contrôle de la qualité et les directives fournies dans la présente rubrique. Symboles rencontrés Symbole Définition Fabricant Date de fabrication Représentant agréé de la Communauté européenne Atteste de la conformité...
Page 6
être éliminés avec les déchets courants. Pour la conformité vis-à-vis de la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) 2012/19/UE, contactez Waters Corporation pour obtenir les instructions d'élimination et de recyclage correspondantes. Utilisation en intérieur uniquement Ne pas pousser Indique la charge maximale pouvant être placée sur cet...
Page 7
Utilisation prévue du détecteur à réfractomètre ACQUITY Waters a conçu le détecteur à réfractomètre ACQUITY pour les applications de chromatographie liquide d’ultraperformance et d’analyse avancée des polymères par chromatographie. Il offre la sensibilité, la stabilité et la reproductibilité nécessaires pour analyser les composants absorbant peu ou pas les UV. Le détecteur à...
Page 9
Conseils de sécurité ................iv Utilisation de l’instrument ..............v Symboles rencontrés................v Objectif et personnes concernées............vi Utilisation prévue du détecteur à réfractomètre ACQUITY ......vii Étalonnage ..................vii Contrôle qualité .................. vii Classification ISM .................. vii Classification ISM : ISM groupe 1, classe B ..........vii 1 Détecteur à...
Page 10
Caractéristiques .................. 23 Éléments du circuit fluidique..............24 Circuit fluidique .................. 24 Mode purge..................26 Mode Recyclage.................. 28 Échangeur de chaleur à contre-courant ..........29 Cellule de détection................29 Vanne de purge .................. 29 Vanne de détente ................30 Vanne de recyclage ................30 Tubulure d’entrée de l’échantillon, avec isolant thermique ......
Page 11
Évacuation de la phase mobile tamponnée ..........65 4 Procédures de maintenance ............67 Maintenance du détecteur ..............68 Contacter le service d'assistance technique de Waters ......68 Programme de maintenance ..............69 Configuration des messages d’alerte............70 Pièces détachées ................. 70 Dépannage avec Connections INSIGHT ..........
Page 12
Conseil de prudence ................82 Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters ....................83 Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation ....88 Symboles électriques ................88 Symboles relatifs à la manipulation ............89 B Caractéristiques techniques ............91 Caractéristiques physiques ..............
Page 13
Détecteur à réfractomètre ACQUITY Le détecteur à réfractomètre ACQUITY est conçu pour les applications de chromatographie liquide d’ultraperformance et d’analyse avancée des polymères par chromatographie. Il s’intègre dans les systèmes ® ACQUITY de Waters. Consultez l’Annexe B pour les caractéristiques techniques du système, et Chapitre 2 pour les recommandations relatives aux solvants.
Page 14
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Table des matières : (suite) Rubrique page Choix de la fréquence d’échantillonnage appropriée ....32 Filtrage du bruit..............33 Polarité................34 Contrôle de la température ........... 35 Emplacement du détecteur à réfractomètre dans un système type Le schéma suivant illustre l’emplacement d’un détecteur à...
Page 15
Principes de fonctionnement Principes de fonctionnement Réfraction optique La vitesse d’un faisceau lumineux change lorsque le faisceau passe d’un milieu à un autre. Si l’angle d’incidence de la lumière sur la surface du second milieu n’est pas droit, le faisceau est dévié : il est réfracté. L’ampleur de la réfraction de la lumière par une substance donnée est indiquée par son indice de réfraction, noté...
Page 16
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Effet de la masse volumique sur l’indice de réfraction : Pourcentage massique de sucrose dans l’eau Masse volumique (g/mL) Pourcentage massique de méthanol dans l’eau Masse volumique (g/mL) 715003547FR Version 03...
Page 17
Principes de fonctionnement Mesure de la réfraction L’ampleur de la réfraction subie par un faisceau lumineux pénétrant dans une substance donnée dépend des propriétés suivantes : • l’angle d’incidence, c’est-à-dire l’angle selon lequel la lumière pénètre dans une substance modifiée, •...
Page 18
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY La loi de Snell permet de calculer l’indice de réfraction d’une solution analysée, à partir de l’angle d’incidence, de l’indice de réfraction du solvant et de l’angle de réfraction. Utilisation des variations d’indice de réfraction pour la détection d’analytes...
Page 19
Principes de fonctionnement Lorsque la longueur d’onde, la température et la pression sont constantes, les variations d’indice de réfraction mesurées par le réfractomètre sont uniquement dues aux variations de concentration de l’échantillon. Une solution à concentration élevée d’un soluté donné génère une plus forte réfraction qu’une solution moins concentrée.
Page 20
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Effet de la réfraction sur l’angle externe de déflexion : θ φ Compartiment de référence de la cellule de détection n + Δn Compartiment à θ échantillon de la cellule de détection φ = Δx Effet de la réfraction sur l’angle externe de déflexion...
Page 21
Principes de fonctionnement où Δn est la différence d’indice de réfraction entre le solvant de référence et la solution échantillon-solvant φ est l’angle externe de déflexion, en radians θ est l’angle d’incidence, en radians Effet de la réfraction sur le signal émis par la photodiode La variation de l’angle externe de déflexion détermine le décalage (Δx) du faisceau lumineux sur la photodiode.
Page 22
Les pics de contre-pression dus à un goutte-à-goutte en sortie d’un tuyau d’évacuation peuvent causer des parasites cycliques à faible période sur la ligne de base. Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne d’ACQUITY. Manque d’homogénéité de la solution Un réfractomètre différentiel mesure la différence de réfraction entre un solvant de...
Page 23
Voir également : Pour plus d’informations sur la purge du détecteur, consultez l’aide en ligne d’ACQUITY Console. Lampe à LED à longue Lampe à LED à longue durée de vie, longueur d’onde durée de vie 870 nm.
Page 24
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Éléments du circuit fluidique Le circuit fluidique du détecteur à réfractomètre ACQUITY inclut les éléments suivants : • Échangeur de chaleur à contre-courant • Échangeur de chaleur de couvercle d’extrémité • Cellule de détection à deux compartiments, pour l’échantillon et la référence...
Page 25
Caractéristiques Circuit fluidique pendant l’analyse : Échangeur de chaleur du Cellule de détection couvercle d’extrémité Circuit fluidique en mode normal Échangeur de chaleur à contre-courant Vanne de détente Vanne de purge (fermée) (ouverte) Entrée de l’échantillon Sortie de purge Évacuation des déchets 715003547FR Version 03...
Page 26
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Mode purge Lors de la purge du détecteur, le solvant parcourt un circuit selon la séquence suivante : Il entre via la tubulure d’entrée. Il traverse la tubulure d’entrée de l’échangeur de chaleur à contre-courant.
Page 27
Caractéristiques Circuit fluidique pendant la purge : Échangeur de chaleur du Cellule de détection couvercle d’extrémité Raccord d’intersection Circuit fluidique en mode purge Échangeur de chaleur à contre-courant Raccord en T Vanne de Vanne de détente (ouverte) purge (fermée) Entrée de l’échantillon Sortie de purge Évacuation des déchets Il est préférable de purger la cellule de détection avant chaque analyse pour...
Page 28
Voir également : Pour plus d’informations sur le recyclage du solvant, consultez l’aide en ligne d’ACQUITY Console. Vannes et tuyauterie externe du détecteur à réfractomètre ACQUITY : Vanne de Vanne de purge détente...
Page 29
Caractéristiques Échangeur de chaleur à contre-courant Pour obtenir une ligne de base stable, le contrôle de la température de la cellule de détection et du fluide qui y passe doit être précis. L’échangeur de chaleur à contre-courant à faible dispersion réduit les fluctuations de température dans le compartiment à...
Page 30
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Vanne de détente Pendant le fonctionnement normal, la vanne de détente est fermée et s’ouvre pour relâcher des pressions trop fortes. Elle s’ouvre lorsque la pression à l’intérieur de la cellule de détection dépasse la pression nominale maximale supportable par la vanne de détente, établie à...
Page 31
Système optique Remarque : La tubulure d’entrée des échantillons du kit de démarrage ® comporte une isolation en Teflon Système optique Le banc optique du détecteur est constitué des éléments suivants : • Lampe source • Masque de la lentille de la lampe •...
Page 32
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Le banc optique du détecteur dirige la lumière comme suit : • La lumière émise par la lampe de la source est concentrée par la lentille de focalisation sur l’ouverture et la lentille de collimation, pour former un faisceau.
Page 33
Filtrage du bruit Filtrage du bruit Le filtre Hamming est un filtre à réponse impulsionnelle finie numérique qui diminue la hauteur des pics et améliore le filtrage du bruit haute fréquence. Les performances du filtre dépendent de la constante de temps de filtrage sélectionnée.
Page 34
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY Comparaison des constantes de temps de filtrage Temps (minutes) Précision : Bien que le pic soit déformé et que la sortie du signal soit retardée lorsqu’une constante de temps différente est appliquée, la surface du pic reste constante.
Page 35
Pour éviter de gaspiller du solvant pendant l’équilibrage du détecteur, réglez la vanne de recyclage sur la position de recyclage. Voir également : Pour plus d’informations sur le recyclage du solvant, consultez l’aide en ligne d’ACQUITY Console. 715003547FR Version 03...
Page 36
1 Détecteur à réfractomètre ACQUITY 715003547FR Version 03...
Page 37
Préparation du détecteur Le choix du bon solvant et sa préparation sont essentiels en réfractométrie différentielle pour éviter le bruit, la dérive ou les fluctuations irrégulières de la ligne de base. Avertissement : Pour éviter les problèmes de dos, deux personnes au moins sont nécessaires pour soulever le détecteur.
Page 38
2 Préparation du détecteur Empilement des modules Avertissement : Pour éviter les problèmes de dos, deux personnes au moins sont nécessaires pour soulever le détecteur. Pour empiler les modules : Placez les pieds arrière du détecteur sur le module ajouté précédemment sur la pile du système, puis faites-les glisser vers l’arrière jusqu’à...
Page 39
Installation du capteur de fuite Installation du capteur de fuite Avertissement : Pour éviter les effets nocifs des solvants sur la santé humaine, notamment par inhalation, portez en permanence des gants non poudrés résistants aux produits chimiques et respectez les bonnes pratiques de laboratoire lors de leur utilisation.
Page 40
Port du connecteur du capteur de fuite à l’avant du détecteur : Allumez le détecteur. Dans la console, sélectionnez ACQUITY System (Système ACQUITY) dans l’arborescence du système. Cliquez sur Control > Leak Sensors (Contrôler > Capteurs de fuite). Activez le capteur de fuite du détecteur.
Page 41
• Lancez le test d’étanchéité dynamique du module de pompe chaque fois que vous remplacez ou desserrez des raccords pendant la maintenance. Consultez l’aide en ligne ACQUITY. • Chaque fois que vous dévissez un raccord pendant la maintenance, vérifiez qu’il ne présente pas de fissures, de rayures sur le filetage ni de déformations.
Page 42
2 Préparation du détecteur Matériel nécessaire Gants : propres, non poudrés, résistant aux produits chimiques Lorsque vous serrez les raccords du système, consultez le tableau suivant. Recommandations pour l’installation des raccords : Raccord Serrage recommandé Raccord standard de 1/16 pouce Serrage manuel, plus un Vis de compression maximum de 1/4 de tour...
Page 43
Raccordement au récipient à déchets Pour raccorder le détecteur à réfractomètre à une colonne ou à un autre détecteur : Insérez une extrémité de la tubulure d’entrée avec isolant thermique dans le raccord d’entrée du détecteur à réfractomètre. Important : Vérifiez que la tubulure d’entrée est bien enfoncée au fond de l’orifice d’entrée avant de serrer la vis de compression plaqué-or.
Page 44
2 Préparation du détecteur Emplacement de la tubulure d’évacuation sur la vanne de recyclage : Emplacement de la tubulure d’évacuation Connexion de la ligne de recyclage Pour raccorder la ligne de recyclage : Placez l’extrémité libre de la ligne de recyclage dans le réservoir de solvants.
Page 45
Installation du bac récupérateur multidétecteur Emplacement de la ligne de recyclage sur la vanne de recyclage : Emplacement de la ligne de recyclage Installation du bac récupérateur multidétecteur Si votre système compte plusieurs détecteurs, installez le bac récupérateur multidétecteur. Les instructions accompagnant le bac récupérateur multi-détecteur pour des informations détaillées sur son installation.
Page 46
2 Préparation du détecteur Connecteurs de signaux d’entrées/sorties : 1 2 3 4 5 6 Pour plus de détails sur les normes électriques, consultez l’Annexe Connexions de sortie analogique/de sortie d’événement/d’entrée d’événement du détecteur à réfractomètre : Connexion des signaux Description Inject Start (Démarrage Indique par une sortie de fermeture de contact de l’injection)
Page 47
Connexion des signaux Pour raccorder les signaux : Insérez le connecteur dans le port de connexion à l’arrière du détecteur. Port de connexion Connecteur Pour réaliser une connexion de signal, fixez les fils positif et négatif du câble de signal au connecteur avec le petit tournevis à lame plate. Connecteur Câble de signal...
Page 48
2 Préparation du détecteur Conseil : Avec le tournevis à douille de 9/32 de pouce, serrez l'écrou de verrouillage jusqu'à ce que la fourche ne bouge plus. Fourche Écrou de verrouillage Goujon de mise à la masse Raccordement à l'alimentation électrique Chaque module du système doit être relié...
Page 49
Problèmes types liés aux solvants Le détecteur à réfractomètre ACQUITY mesure les changements d’indice de réfraction de la solution traversant le compartiment à échantillon de la cellule de détection. Toutefois, des facteurs autres que la présence de molécules d’échantillon dissoutes peuvent modifier l’indice de réfraction d’une solution :...
Page 50
2 Préparation du détecteur Qualité des solvants Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des solvants de qualité MS (et de qualité HPLC au minimum). Filtrez les solvants sur une membrane appropriée. Recommandation : Vérifiez que vos choix de solvant correspondent aux recommandations du fabricant ou du fournisseur du filtre à...
Page 51
Choix du solvant Tétrahydrofurane, ou THF Lors de l’utilisation de THF non stabilisé, vérifiez qu’il est fraîchement préparé. Si le flacon de THF a été ouvert auparavant, il contient des impuretés, principalement des peroxydes, qui entraînent une dérive de la ligne de base. Avertissement : Pour éviter toute explosion due à...
Page 52
2 Préparation du détecteur Indices de réfraction (IR) des solvants courants : (suite) Solvant Solvant Isopropanol 1,38 Tétrachlorure de carbone 1,466 n-Propanol 1,38 Diméthylsulfoxyde, ou 1,477 DMSO Méthyléthylcétone 1,381 Toluène 1,496 Diéthylamine 1,387 Xylène ~1,50 Chlorure de n-propyle 1,389 Benzène 1,501 Méthylisobutylcétone 1,394...
Page 53
Dégazage du solvant Effet des forces intermoléculaires Les gaz non polaires (N , CO , He) sont plus solubles dans les solvants non polaires que dans les solvants polaires. La solubilité d’un gaz est en général maximale dans un solvant dont les forces d’attraction intermoléculaires sont du même ordre que celles qui s’exercent dans le gaz.
Page 54
2 Préparation du détecteur Traitement par les ultrasons Le traitement par les ultrasons consiste à soumettre le solvant à des ondes sonores hautement énergétiques. L’énergie ainsi transmise au solvant provoque l’agrégation des bulles de gaz de taille inférieure au micron. Il se forme ainsi des bulles de taille suffisante pour remonter à...
Page 55
Fonctionnement du détecteur Table des matières : Rubrique page Démarrage du détecteur ............56 Résolution des erreurs signalées par le capteur de fuite .... 61 Arrêt du détecteur ............... 64 715003547FR Version 03...
Page 56
Le démarrage du détecteur à réfractomètre ACQUITY implique les opérations suivantes : allumage individuel du détecteur et de chaque module du système, y compris de la station de travail ACQUITY. Il implique également le lancement du logiciel Empower. Pour démarrer le détecteur : Allumez la station de travail.
Page 57
Démarrage du détecteur Remarque : Une faible température ambiante peut empêcher le four du détecteur d’atteindre son point de consigne. Recommandation : Pour éviter de gaspiller du solvant pendant l’équilibrage du détecteur, réglez la vanne de recyclage sur la position de recyclage. Contrôle des voyants du détecteur Les voyants lumineux du détecteur indiquent son état de fonctionnement.
Page 58
3 Fonctionnement du détecteur À propos du panneau de commande du détecteur Le panneau de commande du détecteur apparaît en bas de la page Sample Set Editor (Éditeur de listes d’échantillons). Panneau de commande du détecteur : Voyant d'analyse État Indicateur de recyclage Signal du détecteur Température active de la...
Page 59
Démarrage du détecteur Éléments non modifiables du panneau de commande du détecteur : Élément du panneau de commande Description État Indique l'état de l'opération en cours. Ce paramètre est présent uniquement si le détecteur est en cours d’analyse. L’état peut être le suivant : •...
Page 60
Voir également : Pour plus d’informations sur la purge du détecteur, consultez l’aide en ligne d’ACQUITY Console. Set recycle valve (Réglage de la Démarre ou arrête la séquence de vanne de recyclage) recyclage de solvant. Consultez également : Pour plus d’informations sur le recyclage du...
Page 61
Chiffons non pelucheux et non abrasifs Pour résoudre les erreurs signalées par le capteur de fuite : Dans ACQUITY Console, consultez la boîte de dialogue Leak Sensors (Capteurs de fuite) pour vérifier si un message signale la détection d’une fuite par le capteur.
Page 62
3 Fonctionnement du détecteur Pour éviter d'endommager les composants ou les Attention : circuits électroniques d'un module du système, ne déconnectez aucun élément électrique du module tant que ce dernier est connecté à la source d'alimentation en courant alternatif. Exécutez la procédure suivante pour couper complètement l'alimentation du module : Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt.
Page 63
Résolution des erreurs signalées par le capteur de fuite Utilisez un chiffon non pelucheux et non abrasif pour sécher le prisme du capteur de fuite. Prisme Chiffon non pelucheux TP03562 Roulez un chiffon non pelucheux et non abrasif et utilisez-le pour absorber le liquide présent dans le réservoir du capteur de fuite et à...
Page 64
3 Fonctionnement du détecteur Faites coïncider la barre en T du capteur de fuite avec l'encoche située sur le côté du réservoir du capteur. Insérez le capteur dans son logement. TP03559 Barre en T Encoche dans le réservoir du capteur de fuite 10.
Page 65
10 minutes à un débit de 2 mL/min. Suivez les procédures recommandées pour purger l’injecteur et amorcer la pompe de votre système ACQUITY. Éteignez d’abord les périphériques éventuellement raccordés au détecteur. Pour éteindre le détecteur, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé en haut à...
Page 66
3 Fonctionnement du détecteur 715003547FR Version 03...
Page 67
Procédures de maintenance Élaborez un programme de maintenance qui intègre les procédures d’entretien décrites dans le présent chapitre aux fréquences indiquées. Table des matières : Rubrique page Maintenance du détecteur ............. 68 Pièces détachées ..............70 Dépannage avec Connections INSIGHT ........70 Mesures de sécurité...
Page 68
• Le numéro de série et la version du logiciel de gestion des données • Le modèle de la station de travail ACQUITY et la version du système d’exploitation Consultez le document Waters Licenses, Warranties, and Support Services (Licences, garanties et prestations d’assistance de Waters) pour savoir comment signaler une livraison en mauvais état et faire une réclamation.
Page 69
être accessibles rapidement lorsque vous contactez le service clientèle de Waters. Pour afficher les informations relatives à un module du système : Dans ACQUITY Console, sélectionnez un module dans l’arborescence du système. Cliquez sur Configure > View module information (Configurer > Afficher les informations concernant le module).
Page 70
Web de gestion intelligente des équipements, ou IDM, qui permet à Waters d’intervenir de manière proactive sur le système ACQUITY. Dans un système client/serveur, le logiciel de pilotage doit également être installé sur la machine utilisée pour piloter le système. Le logiciel de pilotage collecte et envoie directement à...
Page 71
Dépannage avec Connections INSIGHT Vous pouvez envoyer manuellement une requête Connections INSIGHT au service d’assistance de Waters en cas de problème de performance lors de l’utilisation du logiciel de la console. L’outil de collaboration en temps réel Remote Desktop (Bureau à distance), proposé en option, permet de façon alternative une connexion bidirectionnelle avec le système ACQUITY en...
Page 72
Pour éviter les électrocutions, ne retirez pas les panneaux de protection du détecteur à réfractomètre. Les panneaux protègent des composants uniquement réparables par les techniciens de Waters. Pour éviter d'endommager les composants ou les circuits Attention : électroniques d'un module du système, ne déconnectez aucun élément électrique du module tant que ce dernier est connecté...
Page 73
Remplacement du capteur de fuite Remplacement du capteur de fuite Avertissement : Pour éviter les effets nocifs des solvants sur la santé humaine, notamment par inhalation, portez en permanence des gants non poudrés résistants aux produits chimiques et respectez les bonnes pratiques de laboratoire lors de leur utilisation.
Page 74
4 Procédures de maintenance Pour éviter d'endommager les composants ou les Attention : circuits électroniques d'un module du système, ne déconnectez aucun élément électrique du module tant que ce dernier est connecté à la source d'alimentation en courant alternatif. Exécutez la procédure suivante pour couper complètement l'alimentation du module : Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt.
Page 75
Décontamination des circuits fluidiques Faites coïncider la barre en T du capteur de fuite avec l'encoche située sur le côté du réservoir du capteur. Insérez le capteur dans son logement. TP03559 Barre en T Encoche dans le réservoir du capteur de fuite Rebranchez le connecteur du capteur de fuite dans son port à...
Page 76
10 minutes. Voir également : Pour plus d’informations sur la purge du détecteur, consultez l’aide en ligne d’ACQUITY Console. Placez le détecteur en mode purge pendant environ 10 minutes, avant de le faire fonctionner encore 10 minutes en mode normal.
Page 77
Nettoyage des parois extérieures du détecteur à réfractomètre Repassez le module de pompe sur le réservoir de solvant de phase mobile et rincez le détecteur pendant 5 minutes. 10. Désactivez le mode purge sur le détecteur puis arrêtez la pompe ou le système de distribution de solvant.
Page 78
4 Procédures de maintenance 715003547FR Version 03...
Page 79
Symboles d’avertissement Conseils de sécurité Les instruments Waters présentent des symboles de risque conçus pour vous signaler les dangers cachés présents lors du fonctionnement et de l’entretien des instruments. Les manuels de l'utilisateur correspondants comportent également ces symboles accompagnés de phrases décrivant ces risques et vous indiquant comment les éviter.
Page 80
A Conseils de sécurité Lorsque ces symboles apparaissent dans les descriptions ou les procédures d'un manuel, le texte qui les accompagne indique le risque spécifique et explique comment l'éviter. Avertissement : Risque général. Avant d'utiliser un instrument sur lequel figure ce symbole, consultez sa documentation qui comporte des informations importantes relatives à...
Page 81
étiquettes collées sur les appareils ou sur l'un de leurs éléments. Avertissement relatif à l'éclatement Cet avertissement s'applique aux instruments Waters équipés de tuyaux non métalliques. Avertissement : Les tuyaux sous pression, non métalliques ou en polymère, sont susceptibles d’éclater.
Page 82
A Conseils de sécurité Avertissement relatif au risque chimique Cet avertissement s’applique aux instruments Waters capables de traiter des matières corrosives, toxiques, inflammables ou présentant d’autres types de dangers. Avertissement : Les instruments Waters peuvent être utilisés pour analyser ou traiter des substances potentiellement dangereuses.
Page 83
Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Lors de l'utilisation de cet appareil, respectez les procédures standard de contrôle de la qualité et les recommandations relatives à l'équipement de cette rubrique.
Page 84
A Conseils de sécurité Warning: Use caution when working with any polymer tubing under pressure: • Always wear eye protection when near pressurized polymer tubing. • Extinguish all nearby flames. • Do not use tubing that has been severely stressed or kinked. •...
Page 85
Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Attenzione: fare attenzione quando si utilizzano tubi in materiale polimerico sotto pressione: • Indossare sempre occhiali da lavoro protettivi nei pressi di tubi di polimero pressurizzati. • Spegnere tutte le fiamme vive nell'ambiente circostante.
Page 86
A Conseils de sécurité 警告:当有压力的情况下使用管线时,小心注意以下几点: • 当接近有压力的聚合物管线时⼀定要戴防护眼镜。 • 熄灭附近所有的火焰。 • 不要使用已经被压瘪或严重弯曲的管线。 • 不要在非金属管线中使用四氢呋喃或浓硝酸或浓硫酸。 • 要了解使用二氯甲烷及二甲基亚枫会导致非金属管线膨胀,大大降低管线的耐压能力。 경고: 가압 폴리머 튜브로 작업할 경우에는 주의하십시오. • 가압 폴리머 튜브 근처에서는 항상 보호 안경을 착용하십시오. • 근처의 화기를 모두 끄십시오. • 심하게 변형되거나 꼬인 튜브는 사용하지 마십시오. •...
Page 87
Avertissements applicables à tous les instruments et dispositifs Waters Warning: The user shall be made aware that if the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Attention: L’utilisateur doit être informé...
Page 88
A Conseils de sécurité Symboles électriques et symboles relatifs à la manipulation Symboles électriques Ils peuvent figurer dans les manuels utilisateur de l'instrument et sur les panneaux avant ou arrière de l'instrument. Allumé Éteint Veille Courant continu Courant alternatif Borne de mise à la terre Mise à...
Page 89
Ces symboles relatifs à la manipulation et les textes correspondants peuvent figurer sur les étiquettes apposées sur les cartons d'emballage utilisés lors de l'expédition des instruments Waters et de leurs composants. Maintenir en position verticale ! Maintenir au sec !
Page 90
A Conseils de sécurité 715003547FR Version 03...
Page 91
Les caractéristiques techniques indiquées dans le présent document dépendent des conditions prévalant dans chaque laboratoire. Consultez le ® manuel de préparation du site ou contactez le service technique de Waters pour de plus amples informations sur ces caractéristiques. Table des matières :...
Page 92
B Caractéristiques techniques Conditions environnementales Le tableau suivant répertorie les conditions environnementales requises du détecteur à réfractomètre ACQUITY. Spécifications environnementales : Attribut Spécification Température de fonctionnement 15 à 40 °C (59 à 104 °F) Humidité de la pièce Entre 20 et 80 % et sans condensation ≤...
Page 93
Le X est une variable correspondant à une norme de protection contre la poussière. Spécifications des entrées/sorties Le tableau suivant répertorie les spécifications des entrées/sorties du détecteur à réfractomètre ACQUITY. Spécifications des entrées/sorties : Attribut Spécification...
Page 94
B Caractéristiques techniques Caractéristiques de performances : (suite) Élément Spécification Source lumineuse Lampe infrarouge à LED 870 nm Plage d’indices de réfraction 1,00 à 1,75 Plage d’indices de réfraction du 1,24 à 1,60 solvant utilisable Plage de mesure 7,0 × 10 UIR à...
Page 95
à l’emplacement de l’opérateur. Matériaux de fabrication en contact avec les solvants Le tableau suivant répertorie les matériaux de fabrication du détecteur à réfractomètre ACQUITY en contact avec les solvants. Matériaux de fabrication en contact avec les solvants : Description Spécification Matériaux en contact...
Page 96
B Caractéristiques techniques 715003547FR Version 03...