Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N W E I S U N G
D E U T S C H
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
E N G L I S H
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
F R A N Ç A I S
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
I TA L I A N O
Verdunst-Luftbefeuchter/ Humidifier / Humidificateur/
Umidificatore a evaporazione
Electronic
2 J a h r e G e w ä h r l e i s t u n g
2 y e a r g u a r a n t e e – 2 a n s d e g a r a n t i e – 2 a n n i d i g a r a n z i a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Condair Brune B 300

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N W E I S U N G D E U T S C H O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S E N G L I S H M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N F R A N Ç...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Der Luftbefeuchter B 300 erfüllt durch die Reinigung und Befeuchtung der Luft eine Kombifunktion. Sollten Sie Ihr Hauptaugenmerk wir bedanken uns, dass Sie sich für den auf die Befeuchtungsfunktion legen, kann die Luftbefeuchter B 300 entschieden haben. Bevor Verdunstleistung durch das Entfernen des Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Luftfilters im Ansaugbereich erheblich gesteigert...
  • Page 3 S i c h e r h e i t s v o r s c h r i f t e n / N e t z a n s c h l u s s Wa r n h i n w e i s e Kontrollieren Sie, ob Ihre örtliche Netzspannung ●...
  • Page 4 E i n - / A u s s c h a l t e n F u n k t i o n " Ta s t a t u r s p e r r e " u n d E i n s t e l l u n g Zum Sperren der Bedientasten für Kinder oder L ü...
  • Page 5 Z u b e h ö r A u t o m a t i s c h e Wa r t u n g u n d P f l e g e Wa s s e r z u f u h r eine optimale Funktion...
  • Page 6 Nun können Sie die Verschlussclips einrasten. Achten Sie darauf, dass alle Clipse richtig eingera- stet sind. Achten Sie bei der Montage der Gehäusehälften darauf, dass die Orientierung eingehalten wird. Siehe Aussparung für Netzkabel. F i l t e r w e c h s e l Verdunstfilter Luftreinigungsfilter Um den Reinigungsfilter zu wechseln muss...
  • Page 7 We c h s e l d e r U V- L a m p e R e i n i g u n g d e s G e r ä t e s Der Wechsel der UV-Lampe sollte durch autorisier- Alle 3-4 Monate sollte man das Gerät von tes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 8 Wa r t u n g s i n t e r v a l l e Te c h n i s c h e D a t e n : Nachfolgend aufgeführte Tätigkeiten sind in Spannung: 230V AC genannten Zeiträumen einzuhalten.
  • Page 9 F e h l e r b e h e b u n g Fehler Ursache Lösung Keine Funktion Gerät nicht oder nicht Netzanschluss prüfen (keine Standby-Anzeige) richtig angeschlossen Feinsicherung der Platine durchgebrannt Keine Funktion Reedschalter hat Überprüfen, ob Außengehäuse (Standby-Anzeige blinkt) das Gerät deaktiviert.
  • Page 10 E x p l o s i o n s z e i c h n u n g u n d S t ü c k l i s t e 29 30 POS.-NR. ART.-NR. BENENNUNG POS.-NR. ART.-NR. BENENNUNG 1351 Zugentlastung Kabel 6321...
  • Page 11 Wa s s e r f r i s c h Optima Ist für alle Luftbefeuchter, welche nach dem Optima Kalklöser Verdunsterprinzip arbeiten, bestens geeignet. Es Dieses Hochkonzentrat ist verhindert Algenbildung vermindert Schnellentkalkungs- Kalkablagerungen im Gerät. Wasserfrisch wird mittel speziell für nicht an die Raumluft abgegeben und ist bei Luftbefeuchter.
  • Page 12: Module Water Reservoir

    Dear Customer, Humidifier B300 offers a combined function – it cleans, purifies, and humidifies the air. If only the humidifying function is needed, the air purify- thank you for having chosen the Humidifier B ing function can be reduced by removing the air 300.
  • Page 13 S a f e t y I n s t r u c t i o n s / P o w e r S u p p l y Wa r n i n g Check whether local mains voltage is the same ●...
  • Page 14 S w i t c h i n g o f O n / O f f a n d F u n c t i o n " S w i t c h / k e y l o c k " s e t t i n g o f t h e f a n l e v e l –...
  • Page 15 Accessory Water Supply (AWS) R e p a i r a n d M a i n t e n a n c e The connection to the local water line network To guarantee an optimal functioning and a long must take place via a specialist, e.g.
  • Page 16 Now you can snap the lock clips. Make sure that all lock clips are locked securely. Attention: When mounting the casing half, it is important that the orientation is followed correctly. See the recess for the power cable. C h a n g i n g t h e F i l t e r s Vapor Filter Air cleaning filter To change the air-cleaning filter, the casing has...
  • Page 17 Changing of the UVC Lamp Cleaning of your Humidifier B 300 The change of the UV lamp should take place via Every 3-4 months the unit should be cleaned authorized technical personnel. For all work on the from lime arrears and contamination (dependent unit pull the power supply plugs or ensure that the on the site conditions: Water hardness dusty con- power is disconnected! For changing the UVC lamp,...
  • Page 18 M a i n t e n a n c e i n t e r v a l s Te c h n i c a l D a t a The following listed maintenance works should be Power supply: 230V AC performed in the indicated time intervals.
  • Page 19 E r r o r C o r r e c t i o n Error Cause Solution Not functioning at all Unit not connected to Check power input (no STANDBY indicator) power supply Fine-fuse of the circuit Replace fine-fuse of the board blownnnt circuit board No Function (STANDBY -...
  • Page 20 E x p l o d e d v i e w u n d l i s t o f p a r t s 29 30 POS.-NR. ART.-NR. DESCRIPTION POS.-NR. ART.-NR. DESCRIPTION 1351 Strain relief cabel 6321 Casing operating part B 300 2589 Gear motor B 300 6325...
  • Page 21 Wa t e r - F r e s h Optima Water-Fresh is best suitable for all humidifiers, Optima Lime Scale Solvent which work according to the evaporator princi- The higly concentrated Lime ple. It prevents alga formation and decreases lime deposits in the unit.
  • Page 22: Module Réservoir

    Chères clientes, chers clients, L'Humidificateur B 300 est ainsi pourvu d'une fonction combinée de purification et d'humidifi- cation de l'air. En orientant l'essentiel de votre Nous vous remercions d'avoir porté votre choix travail uniquement sur la fonction d'humidificati- sur L'humidificateur B 300. Avant de vous servir on, vous avez la possibilité...
  • Page 23 P r e s c r i p t i o n s d e s é c u r i t é / R a c c o r d e m e n t a u r é s e a u C o n s i g n e s d e p r u d e n c e Contrôlez si la tension locale correspond bien ●...
  • Page 24: Modification De L'hygrométrie

    M i s e e n m a r c h e / A r r ê t e t F o n c t i o n " B l o c a g e d u c l av i e r " réglagage du degré...
  • Page 25 A c c e s s o i r e s e a u AW Z M a i n t e n a n c e e t e n t r e t i e n Le raccordement au réseau local des conduites Divers travaux de maintenance et d'entretien d'eau doit être réalisé...
  • Page 26 Puis, on pose le second demi-carter de la même manière sur la cuve et on le glisse jusqu'au milieu de l'appareil. Vous pouvez à présent encliqueter les clips de fermeture. Veillez à l'encliquetage correct de tous les clips. Veillez lors à respecter l'orientation correcte lors du montage des demi-carters.
  • Page 27: Ajustage De L'affichage De L'hygrométrie

    Re mp l a c e m e nt d e l a l a mp e U V E n t r e t i e n d e l ' a p p a r e i l Le remplacement de la lampe UV devrait être effec- L'appareil devrait être libéré...
  • Page 28 I n t e r v a l l e s d e m a i n t e n a n c e C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Respectez les activités suivantes dans les interval- Tension: 230V AC...
  • Page 29 É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s Fehler Ursache Lösung Aucune fonction L'appareil n'est pas raccordé Contrôler le raccord (pas d'affichage ou pas raccordé correctement au secteur standby) Fusible pour courant faible Remplacer fusible pour faible...
  • Page 30 Vu e é c l a t é e e t n o m e n c l a t u r e 29 30 N° POS. n° art. DÉSIGNATION N° POS. n° art. DÉSIGNATION 1351 Câble de décharge de traction 6321 Carter organe 2589...
  • Page 31 U n p r o d u i t : Wa s s e r f r i s c h I n f o r m a t i o n s l é g a l e s Convient particulièrement bien à...
  • Page 32: Serbatoio Dell'acqua

    Egregio cliente, Tramite la purificazione e l’umidificazione dell’a- ria, l’umidificatore B 300 adempie una funzione combinata. Qualora vorreste privilegiare la fun- Vi ringrazio che avete deciso l'umidificatore B zione d’umidificazione è sufficiente ridurre la 300. Prima di mettere in esercizio il suo nuovo funzione di purificazione dell’aria rimuovendo il apparecchio, legga attentamente queste istruzio- filtro dell'aria nella zona d'aspirazione, il che...
  • Page 33 N o r m e d i s i c u r e z z a / A l l a c c i a m e n t o e l e t t r i c o a v v e r t e n z e Verificate che la tensione di rete locale corris- ●...
  • Page 34 Quando è impostato il set point desiderato, l’in- A c c e n d e r e , s p e g n e r e e dicazione passa dopo pochi secondi nuovamente i m p o s t a r e l o s t a d i o d e l l a all'umidità...
  • Page 35: Accessori Per L'allacciamento Alla Rete Dell'acqua Awz

    Accessori per l’allacciamento Manutenzione e cura dell’apparecchio alla rete dell’acqua AWZ Per garantire un funzionamento ottimale e una lunga durata vanno eseguiti Il raccordo alla rete locale dell’acqua potabile va alcuni interventi di manutenzione e cura. A eseguito da uno specialista, vale a dire da un dipendenza delle condizioni ambientali (qualità...
  • Page 36 Ora potete innestare i clip di chiusura. Accertatevi che i clip scattino in sede. Nel montaggio delle due metà dell’involucro accer- tatevi di mantenere il corretto orientamento in base al risparmio per il cavo d’alimentazione. S o s t i t u z i o n e d e i f i l t r i Filtro d’...
  • Page 37 S o s t i t u z i o n e d e l l a l a m p a d a U V P u l i z i a d e l l ’ a p p a r e c c h i o La sostituzione della lampada UV va effettuata da L’apparecchio va pulito da depositi di calcare e personale autorizzato.
  • Page 38 I n t e r v a l l i d i m a n u t e n z i o n e D a t i t e c n i c i Le attività indicate nel seguito vanno effettuate Tensione: AC 230V entro i termini indicati.
  • Page 39 R i s o l u z i o n e g u a s t i Guasti Causa Soluzione L’apparecchio non L’apparecchio non è allacciato Controllare l’allacciamento funziona (spia STANDBY o allacciamento difettoso. alla corrente spenta) Il fusibile per correnti deboli del circuito stampato è...
  • Page 40 V i s t a e s p l o s a e d e l e n c o p e z z i 29 30 N.POS. N.ART. DESIGNAZIONE N.POS. N.ART. DESIGNAZIONE 1351 Scarico della trazione cavo 6321 Alloggiamento pannello 2589 Motoriduttore B 300 di comando B 300...
  • Page 41 Wa s s e r f r i s c h Optima Questo prodotto è perfettamente adatto a ogni Solvente umidificatore dell’aria a evaporazione. Il per calcare Optima Wasserfrisch previene la formazione di alghe e Questo prodotto ad alta riduce i depositi di calcare nell’apparecchio. concentrazione è...
  • Page 42 Lu f t b e f e u c h t u n g P ro k l i m a G m b H Luftbefeuchtung Proklima GmbH · Schwarzacher Str. 13 · D-74858 Aglasterhausen Telefon ++49 (0) 62 62 - 54 54 · Telefax ++49 (0) 62 62 - 32 55 w w w.