Mercury Marine 2.5 FourStroke Mode D'emploi
Mercury Marine 2.5 FourStroke Mode D'emploi

Mercury Marine 2.5 FourStroke Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 2.5 FourStroke:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la
navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la
directive 2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine
Adresse : Shimodaira 4495-9
Ville : Komagane-City, Nagano
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : TÜV SÜD Group
Adresse : Ridlerstrasse 65
Ville : Munich
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions sonores : International Marine
Certification Institute
Adresse : Rue Abbé Cuypers 3
Ville : Bruxelles
Module d'évaluation de conformité
des émissions d'échappement :
Module d'évaluation de conformité
des émissions sonores :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la sécurité des machines
2006/42/CE ; Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Moteur hors-bord
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom du modèle ou de la famille du
moteur
2,5, 3,5 ch
4, 5, 6 ch
15, 20 ch
Moteur à injection électronique de
carburant de 25, 30 ch
fra
Code postal : 399-4101
Code postal : B-B-2800
Code postal : 80339
Code postal :
B-1040
☒ B+C
☐ A
Type de carburant
☒ Essence
Numéro de série
de début
0R098000
0R098000
0R235168
0R098000
i
Pays : Allemagne
Pays : Belgique
☐ B+D
☐ B+E
☒ Aa
☐ G
Cycle de combustion
☒ 4 temps
Numéro du certificat d'examen de type
ou d'approbation de type CE
SB5 09 01 57840 033
SB5 11 04 57840 037
SB5 07 12 57840 027
SB5 05 10 57840 003
Pays : Japon
Pays : Belgique
N° d'identification : 0123
N° d'identification : 0609
☐ B+F
☐ G
☐ H
☐ H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 2.5 FourStroke

  • Page 1 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 2 La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du fabricant. Je soussigné déclare au nom du fabricant que les moteurs visés satisfont aux exigences normatives essentielles telles qu'applicables. Nom/fonction : Mark D. Schwabero, Président, Mercury Marine Date et lieu d'émission : 4 septembre 2012 Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Bienvenue Ce produit constitue l'un des meilleurs moteurs hors-bord sur le marché.
  • Page 3 Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont indiquées dans la section Informations relatives à la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une description des travaux couverts, et de ceux qui ne le sont pas, et indique la durée de la garantie, les...
  • Page 4 • Offre un atelier propre et ordonné avec des outils et une documentation d'entretien bien organisés.
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada .................................... 2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord 4 temps (États‑Unis, Canada et Europe)..........2 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion.....................
  • Page 6 Caractéristiques et commandes Caractéristiques et commandes........................31 Relevage du moteur hors‑bord......................... 33 Réglage de l'angle de fonctionnement du moteur hors‑bord ................33 Fonctionnement Liste de vérification préalable au démarrage....................35 Navigation par températures de gel........................35 Navigation en eaux salées ou polluées......................35 Procédure de rodage du moteur........................
  • Page 7 Journal d'entretien Journal d'entretien............................58...
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    COUVERTURE : Mercury Marine garantit que chaque moteur neuf Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport- Jet, M 2 Jet Drive, Tracker par Mercury Marine Outboard, moteur inboard ou à transmission en Z Mercury MerCruiser (le Produit) ne deviendra pas inutilisable par l'action directe de la corrosion pendant la période...
  • Page 12 Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit avoir été correctement enregistré par le revendeur agréé. Les dispositifs de protection contre la corrosion indiqués dans le manuel de fonctionnement et d'entretien doivent être utilisés...
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : LA SOCIÉTÉ DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE DÉCLINÉES, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
  • Page 14: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 15: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 16: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Marine est limitée, à ses frais et à son choix, à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par des pièces neuves ou réusinées, certifiées par Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury. Mercury se réserve le droit d'améliorer ou de modifier les produits, de temps à autre, sans obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement.
  • Page 17: Étiquette À Étoiles De Certification Relative Aux Émissions

    En votre qualité de propriétaire du moteur hors-bord, vous devez toutefois savoir que Mercury Marine peut refuser la couverture de la garantie si le moteur hors-bord ou une pièce est défaillante en raison d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Page 18: Politiques De Garantie En Dehors Des États-Unis Et Du Canada

    Couverture de la garantie Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci-dessous. Les avantages conférés au consommateur par la garantie s'ajoutent aux autres droits et recours du consommateur au titre d'une loi sur les biens et services auxquels la garantie s'applique.
  • Page 19 Ne peuvent bénéficier de la garantie au titre de la présente garantie limitée que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 20 Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 21 Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit avoir été correctement enregistré par le revendeur agréé. L'entretien périodique décrit dans le Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté...
  • Page 22 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 23 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 24: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 25: Coupe - Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS Ne pas surmotoriser ni surcharger le bateau. La plupart des bateaux comportent une plaque de capacité indiquant la puissance et la charge maximales admissibles telles qu’elles sont déterminées par le constructeur en fonction de certaines directives des autorités compétentes. En cas de doute, contacter le revendeur ou le constructeur du bateau.
  • Page 26: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Si le pilote venait à tomber à l'eau, l'arrêt immédiat du moteur réduit de manière importante les risques de blessures graves, voire mortelles, causés par le passage du bateau. Reliez toujours correctement les deux extrémités du coupe-circuit d'urgence à l'interrupteur d'arrêt d'un côté et au pilote de l'autre. Il est vivement conseillé...
  • Page 27: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À L'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE L'oxyde de carbone (CO) est un gaz mortel présent dans les fumées d'échappement de tous les équipements à combustion interne, notamment les moteurs de bateaux et les générateurs alimentant les accessoires de ces derniers.
  • Page 28: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 29 GÉNÉRALITÉS • Wir empfehlen, dass alle Fahrer eines Motorboots einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. In den USA bieten die Unterabteilung der US Küstenwache, die Power Squadron, das Rote Kreuz und die staatliche oder lokale Wasserschutzpolizei solche Kurse an. Nähere Informationen erhalten Sie in den USA bei der Boat U.S.
  • Page 30 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 31: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors- bord comme illustré. Numéro de série Model Number XXXXXXX Désignation du modèle Serial Number Année de fabrication XXXXX XX Label de certification euro‐...
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION Installation du moteur hors-bord SPÉCIFICATION DE HAUTEUR DU TABLEAU ARRIÈRE Mesurer la hauteur du tableau arrière du bateau. La plaque anti-ventilation doit être à 25 à 50 mm sous le fond du bateau. Plaque anti-ventilation 19053 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD SUR LE TABLEAU ARRIÈRE Placer le moteur hors-bord sur la ligne centrale du tableau arrière.
  • Page 33: Transport

    TRANSPORT Portage, entreposage et transport du moteur hors-bord hors du bateau Le moteur hors-bord dans l'eau, fermer le robinet de carburant puis laisser le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ceci vide le carburant du carburateur. 52330 Mode de transport Position d'évent Position du robinet de carburant Vis de purge...
  • Page 34: Remorquage Du Bateau

    TRANSPORT Le moteur hors-bord doit toujours être porté, transporté ou entreposé en position verticale ou avec la barre franche vers le haut. Dans ces positions, l'huile ne peut pas s'échapper du carter-moteur. Un autocollant sur le côté bâbord du moteur indique quel côté doit être vers le haut. NOTICE Position verticale Barre franche vers le haut...
  • Page 35: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 36: Caractéristiques Spéciales Du Réservoir De Carburant

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes d'entreposage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber...
  • Page 37: Huiles Moteur Recommandées

    CARBURANT ET HUILE Ne pas remplir complètement le réservoir de carburant. Laisser environ 10 % du volume non rempli. Le carburant se dilate lorsque sa température augmente et peut fuir sous pression si le réservoir de carburant est entièrement rempli. Huiles moteur recommandées L’huile moteur hors-bord 4 temps Mercury ou Quicksilver 10W-30 certifiée NMMA FC-W est recommandée pour une utilisation générale par toute température.
  • Page 38 CARBURANT ET HUILE REMARQUE : Si le niveau d’huile est au niveau du repère inférieur, ajouter 100 ml d'huile. Fenêtre d’inspection du niveau d’huile Niveau d’huile supérieur Niveau d'huile inférieur 52334 Installer le bouchon de remplissage d'huile et le serrer fermement. Bouchon de remplissage d’huile 19139...
  • Page 39: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques et commandes Robinet de carburant – Mettre le robinet sur fermer (OFF) pour empêcher l'écoulement du carburant vers le moteur. Ouvrir (ON) le robinet lors de la mise en marche du moteur. 52331 Bouton de starter – Tirer complètement pour mettre un moteur froid en marche. Le pousser à mi-position à mesure que le moteur se réchauffe.
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de la friction de direction – Régler ce bouton pour obtenir la friction (résistance) de direction souhaitée sur la barre franche. Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la friction et dans le sens antihoraire pour la réduire. Direction pour réduire la friction Direction pour augmenter la friction 19100...
  • Page 41: Relevage Du Moteur Hors-Bord

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Cordon de démarreur – Le fait de tirer sur le cordon lance le moteur pour le faire démarrer. 19105 Relevage du moteur hors-bord RELEVAGE EN POSITION HAUTE MAXIMALE Arrêter le moteur. Saisir la poignée du capot supérieur et relever le moteur hors-bord en position de relevage maximum. Enfoncer l'axe de support de relevage.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Disposer les passagers et la charge embarquée de sorte que le poids soit uniformément réparti. Axe de relevage 19052...
  • Page 43: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification préalable au démarrage • Le pilote connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. •...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante vers les entrées d'eau pendant le fonctionnement. Vérifier le niveau d'huile moteur. Mettre le moteur hors-bord de niveau et vérifier que le niveau d'huile moteur est compris dans la plage de fonctionnement.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Desserrer la vis d'évent manuel du réservoir de carburant. 47370 Mettre le robinet de carburant sur la position ouverte (ON). 52331 Attacher le coupe-circuit d'urgence à l'interrupteur d'arrêt. Voir la section Généralités – Coupe-circuit d'urgence. REMARQUE : Le moteur ne démarre pas si le coupe-circuit n'est pas engagé avec l'interrupteur d'arrêt. Interrupteur d'arrêt Coupe-circuit d'urgence 19104...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Si le moteur est froid, mettre la manette des gaz sur « START » (Démarrer). Si le moteur est chaud, mettre la manette des gaz sur « RE-START » (Redémarrer). 19171 Si le moteur est froid, tirer à fond le starter. Enfoncer le starter à mi-course à mesure que le moteur chauffe.
  • Page 47: Mise En Prise Du Moteur

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l'orifice indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'admission d'eau de refroidissement n'est pas obstruée. S'il n'y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le système de refroidissement peut être bouché. Ces états causent une surchauffe du moteur.
  • Page 48: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Remettre la manette des gaz sur ralenti en ramenant le moteur hors-bord en marche avant. 20272 Arrêt du moteur Réduire le régime et enfoncer l'interrupteur d'arrêt ou tirer le cordon du coupe-circuit d'urgence. Interrupteur d'arrêt Coupe-circuit d'urgence 19104...
  • Page 49: Entretien

    Quicksilver. Règlements de l’EPA relatifs aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine.
  • Page 50: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d'huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. •...
  • Page 51: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN REMARQUE : Ne pas faire pas tourner le moteur lors du rinçage du système de refroidissement. Retirer le bouchon et le joint d'étanchéité. Connecter le raccord de tuyau au moteur. Raccorder un tuyau d'eau au raccord. Ouvrir doucement le robinet d’eau et rincer le système de refroidissement pendant 3 à...
  • Page 52: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN Soulever l'arrière du carénage et le pousser vers l'avant du moteur pour dégager le crochet avant. 19043 INSTALLATION Enclencher le crochet avant et placer le carénage sur le moteur. Verrouiller le verrouillage de carénage arrière. Anode anticorrosion Le moteur hors-bord est équipé d'une anode anticorrosion montée sur l'embase. Une anode contribue à protéger le moteur hors-bord de la corrosion galvanique en laissant son métal être lentement corrodé...
  • Page 53 ENTRETIEN Débrancher le fil de la bougie pour éviter que le moteur ne démarre. 26899 Mettre le levier d'inversion de marche au point mort. 19170 Redresser et retirer la goupille fendue. Goupille fendue 19018 Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Conserver l'axe d’entraînement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé.
  • Page 54: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Insérer l'axe d’entraînement dans l'arbre d'hélice. Axe d'entraînement 19023 Faire coulisser l'hélice sur l'arbre, en s'assurant que l'encoche de l'hélice s'engage avec l'axe d'entraînement. Installer la goupille fendue par le trou de l’hélice et plier les extrémités de la goupille fendue. Goupille fendue 19018 Vérification et remplacement des bougies...
  • Page 55: Points De Graissage

    ENTRETIEN Retirer la bougie pour la vérifier. Remplacer la bougie si l'électrode est usée ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement de l'électrode de bougie selon les spécifications. 26947 Bougie Écartement de l'électrode de bougie 0,9 mm Avant d'installer la bougie, nettoyer toute saleté...
  • Page 56: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN • Axe de support de relevage – lubrifier l’axe • Vis à poignée du tableau arrière – lubrifier les filetages • Point d'articulation de relevage – lubrifier avec de l'huile de faible viscosité Axe de support de relevage Point d'articulation de relevage Vis de blocage du tableau arrière 19233 •...
  • Page 57: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN IMPORTANT : Examiner l'huile afin de déceler toute trace de contamination. De l'huile contaminée par de l'eau a une coloration laiteuse ; de l'huile contaminée par du carburant a une forte odeur de carburant. Si l'huile présente des traces de contamination, faire contrôler le moteur par le revendeur. 19128 Bouchon de vidange REMPLISSAGE D'HUILE...
  • Page 58 ENTRETIEN REMARQUE : Remplacer les rondelles d’étanchéité par des rondelles neuves. Bouchon à évents Bouchon de remplissage/vidange 19077 CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L'EMBASE La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 180 ml . VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT ET REMPLISSAGE DE L'EMBASE Placer le moteur hors-bord en position verticale de fonctionnement.
  • Page 59: Moteur Immergé

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse pour Embase 92-858058Q01 engrenages Premium Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Utiliser une rondelle d'étanchéité neuve et installer le bouchon à évents avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et installer le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité neuve après les avoir nettoyés.
  • Page 60: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 61: Positionnement Du Moteur Hors-Bord Lors Du Remisage

    ENTREPOSAGE Positionnement du moteur hors-bord lors du remisage AVIS Le moteur hors-bord risque d'être endommagé s'il est entreposé en position inclinée. L'eau emprisonnée dans les passages de refroidissement ou de l'eau de pluie accumulée dans la sortie d'échappement de l'hélice de l'embase peut geler. Entreposer le moteur hors-bord en position complètement abaissée. Porter, transporter ou remiser le moteur hors-bord dans l’une des deux positions suivantes uniquement.
  • Page 62: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 63 Seuls les revendeurs agréés peuvent acheter des pièces et accessoires d’origine Quicksilver auprès de l’usine. Mercury Marine ne fournit pas les revendeurs non agréés ou les acheteurs au détail. Pour toute question concernant les pièces et accessoires, le revendeur a besoin de connaître le modèle de moteur et les numéros de série afin de commander les pièces correctes.
  • Page 64 Pour toute documentation supplémentaire relative à un ensemble de propulsion Mercury Marine, contacter le revendeur Mercury Marine le plus proche ou contacter : Mercury Marine Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Total...
  • Page 65 SERVICE APRÈS-VENTE Total Total dû...
  • Page 66 JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

3.5 fourstroke60938F3,5-mlh

Table des Matières