Masquer les pouces Voir aussi pour A 50 AZ1:
Table des Matières

Publicité

Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione

Ingebruikname

1
2
3
LED Fehleranzeige
Témoin lumineux de défauts
Segnalatore di errore LED
Led-foutmelding
Akku leer
Batterie vide
Batteria scarica
Accu leeg
Überhitzung der Elektronik – 15 min abkühlen lassen
Surchau e de l'électronique – laisser refroidir pendant 15 min
Surriscaldamento dei componenti elettronici – far ra reddare per 15 min
Oververhitting van de elektronica – toestel laten afkoelen
Kein Druck / wenig Druck – siehe Störungen beheben
Pas de pression / pression insu sante – voir réparer les dysfonctionnements
Assenza di pressione / poca pressione – si veda Eliminazione dei guasti
Geen druk / weinig druk – zie storingen verhelpen
4× - 5×
Automtisches Ausschalten
Arrêt automatique
Spegnimento automatico
Automatisch uitschakelen
Fehler Drucksensor – Fachhändler kontaktieren
Défaut capteur de pression – contacter le revendeur
Guasto del sensore di pressione – contattare il rivenditore specializzato
Fout druksensor – neem contact op met de leverancierleverancier
Überstrom / Kurzschluss
Surintensité / Court-circuit
Sovracorrente / Cortocircuito
Overstroom / Kortsluiting
Eingestellter Druck nicht erreicht – siehe Störungen beheben
Pression réglée n'est pas atteinte – voir réparer les dysfonctionnements
Pressione impostata non raggiunta – si veda Eliminazione dei guasti
Ingestelde druk niet bereikt – zie storingen verhelpen
Schlauch an Anschluss schrauben
Visser la conduite fl exible sur le raccord
Avvitare il tubo al collegamento
Slang op de aansluiting schroeven
Schlauch an Handventil schrauben
Sprührohr an Handventil schrauben
Visser le tuyau fl exible sur le poignée
Visser la lance de pulvérisation sur le poignée
Avvitare il tubo fl essibile sulla valvola manuale
Avvitare li tubo sulla valvola manuale
Slang aan de handgreep schroeven
Sproeilans aan de handgreep schroeven
Düse(n) / Doppeldüsenträger anschrauben
Visser le(s) buse(s) / le porte-buse double
Avvitare l'/gli ugello/i / il supporto doppio ugello
Spuitkop(pen) / dubbele spuitkoppen vast-
schroeven
Konfi guration gemäss Anwendung.
Confi guration selon l'application.
Confi gurazione in base alle indicazioni.
Confi guratie conform toepassing.
LED-Anzeige wiederholt sich 10 ×
A chage LED se répète 10 ×
L'indicatore LED si ripete 10 volte
LED-weergave herhaalt zich 10 ×
Akku laden
Charger la batterie
Caricare la batteria
Accu laden
Bedienpanel ausklappen
1a
Ladekabel anschliessen und Akku laden
Déplier le panneau de commande
Brancher le câble de recharge et charger la
Aprire il pannello di controllo
Collegare il cavo di carica e caricare la batte
Bedieningspaneel uitklappen
Laadkabel aansluiten en accu opladen
Akku-Fach ausklappen, Akku ausstecken un
1b
Déplier le compartiment de la batterie, déb
batterie et l'échanger
Aprire il vano batteria, scollegare la batteria
Accuvak uitklappen, accu verwij deren en ve
Akku an Ladekabel anschliessen
2b
(Ladevorgang startet automatisch)
Brancher la batterie sur le câble de recharg
(processus de chargement démarre automa
Collegare la batteria al cavo di carica
(il processo di ricarica si avvia automaticam
Accu op laadkabel aansluiten
(het laden start automatisch)
Akku laden
3b
Charger la batterie
< 2.5 h
Caricare la batteria
Accu laden
Leistungsdaten (Doppeldüsenträger mit 2 × Duro-Dü
Données de performance (Porte-buse double avec 2
Dati prestazionali (Supporto doppio ugello con 2 × ug
Prestaties (Dubbele spuitkoppen met 2 × duro-spuitk
Druck
(bar)
Dauer
(h)
Pression
Durée
Pressione
Durata
Druk
Duur
1
29.0
2
14.5
4
6.7
6
3.8
8
2.6
10
1.8
Angegebene Leistungsdaten bei geschlossenem Mischventil (OFF).
Données de performances indiquées avec soupape de mélange fermée (OFF).
Dati prestazioni riportati con valvola miscelatrice chiusa (OFF).
Aangegeven prestaties bij gesloten mengklep (OFF).
Einsatzdauer zu kurz? Arbeitsdruck verringern oder Mischventil schliessen (OFF).
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail ou fermer la soupap
Durata del funzionamento troppo breve? Ridurre la pressione di lavoro o chiudere l
Werkingsduur te kort? Werkdruk verminderen of mengklep sluiten (OFF).
Akku-Lebensdauer ca
Durée de vie de la ba
de recharge.
Durata della batteria
Levensduur accu ong
oder
Nicht am Ladegerät lagern!
Ne pas entreposer dans le chargeur!
Non lasciarla nel caricatore!
Niet in de oplader bewaren!
Ausbringmenge
(l)
Quantité d'épandage
Quantità erogata
Afgifte
2000
1300
850
590
450
350
ou

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

11997501

Table des Matières