Publicité

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung – Druckgeregeltes Akku-Rückensprühgerät
GB
Instructions for use – Pressure-regulated battery-powered backpack sprayer
FR
Mode d'emploi – Pulvérisateur à dos avec batterie à pression reglée
IT
Istruzioni per l'uso – Pompa a zaino a batteria con regolatore di pressione
REB 15
AZ1
15 Liter / 4.5 bar
15 Liter / 4.5 bar
Li-Ion 14 V
Unbedingt vor Erstgebrauch lesen
Please be sure to read before first use
Lire impérativement avant la première utilisation
Da leggere assolutamente prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta
Originalgebrauchsanleitung
Original instructions for use
Instructions d'utilisation originales
Istruzioni per l'uso originali
Beigelegte Sicherheitshinweise lesen
Please read the enclosed safety instructions
Lire les instructions de sécurité jointes
Leggere le indicazioni di sicurezza allegate

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier REB 15 AZ1

  • Page 1 Gebrauchsanleitung – Druckgeregeltes Akku-Rückensprühgerät Instructions for use – Pressure-regulated battery-powered backpack sprayer Mode d’emploi – Pulvérisateur à dos avec batterie à pression reglée Istruzioni per l’uso – Pompa a zaino a batteria con regolatore di pressione REB 15 15 Liter / 4.5 bar 15 Liter / 4.5 bar Li-Ion 14 V Unbedingt vor Erstgebrauch lesen...
  • Page 2: Applications

    Welcome Bienvenue Benvenuti In der Welt von Birchmeier. Sie haben sich für ein Gerät des führenden Schweizer Herstellers von Sprüh-, Schaum- und Dosiergeräten entschieden. Funktionalität und Zuverlässigkeit der Produkte und Ihre Zufriedenheit stehen für uns im Mittelpunkt. Wir bieten Ihnen ein umfangreiches Sortiment an Produkten für den Garten, die Landwirtschaft, das Gewerbe und für vielfältige...
  • Page 3: Batterie Vide

    Inbetriebnahme Operation Mise en service Messa in funzione Schlauch an Windkessel schrauben Screw hose onto air chamber Visser la conduite flexible sur le réservoir d’air Avvitare il tubo flessibile sul polmone Schlauch an Handventil stecken und festziehen Attach hose to trigger valve and tighten Brancher le tuyau flexible au robinet pulvérisateur et serrer Mettere tubo flessibile sulla valvola manuale e stringere...
  • Page 4 REB 15 Dies ist ein elektrisches Gerät. Vor Nässe schützen! This is an electrical appliance. Protect from wetness! C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité! Questo è un apparecchio elettrico. Proteggerlo dall’umidità! 15 l (4 gal) Sprühmittelbehälter Sprayer tank Sprührohr Récipient de liquide à...
  • Page 5 Battery Accu Batteria Pumpe und Motor Pump and motor Pompe et moteur Pompa e motore Optionales Zubehör www.birchmeier.com Art. Nr. 11558501 Art. Nr. 11871101 Art. Nr. 11864801 Art. Nr. 11475701-SB Art. Nr. 11497403 Art. Nr. 11659001-SB Art. Nr. 11659801-SB Optional accessories Vario Gun Sprühschirm oval...
  • Page 6 Akku (laden/wechseln) Max. Akkukapazität erst nach ca. 4 Lade-/Entladezyklen Battery (charge/change) Max. battery capacity will not be reached before Accu (recharger/changer) 4 charge/discharge cycles Performance max. de l’accumulateur seule- Batteria (caricare/sostituire) ment après env. 4 cycles de charge/décharge Capacità max della batteria solo dopo circa 4 cicli di ricarica / scarica Schutzklappe öffnen Open protection flap...
  • Page 7 Behälter befüllen Fill tank Remplir le récipient Riempire il contenitore Einschalten, 2 Sekunden warten LED-CHECK Ladezustand kontrollieren, Ausschalten Switch on, wait for 2 seconds Check charging condition, switch off 30 50 100 % Mettre en marche, attendre 2 secondes Contrôler l’état de charge, mettre à l’arrêt Accendere, attendere 2 secondi Controllare il livello di carica, spegnere Immer Einfüllsieb benutzen...
  • Page 8 Gebrauch Akkukabel angeschlossen? Is battery cable connected? Usage Câble de batterie raccordé? Utilisation Il cavo di alimentazione è collegato? Ladezustand kontrollieren LED-CHECK Einstellen des Druckes Check charging condition Set pressure Contrôler l’état de charge Ajuster la pression 4.5 bar 30 50 100 % Controllare il livello di carica Regolare la pressione...
  • Page 9: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Restmittel fachgerecht entsorgen Dispose of remaining spray liquid correctly After use Eliminer les résidus de manière appropriée Après l’utilisation Smaltire la sostanza residua a regola d’arte Dopo l’uso Leeren, mit sauberem Wasser spülen 4.5 bar einstellen, sprühen bis keine Flüssigkeit mehr austritt Empty, flush with clean water Set 4.5 bar, spray until no more liquid comes out Vider, rincer à...
  • Page 10: Störungen Beheben

    Nr. 1 bis 21: Diese Ersatzteile finden Sie auf www.birchmeier.com Nos. 1 to 21: You will find these spare parts on www.birchmeier.com N° 1 à 21 : Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com N. da 1 a 21: Questi ricambi sono disponibili sul www.birchmeier.com Störungen beheben...
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Directives pertinentes Modello Direttive in materia REB 15 AZ1 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2009/127/EG Interne Massnahmen stellen sicher, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftleitung.
  • Page 12: Batteria Agli Ioni Di Litio

    Weitere Infos unter Produkt REB 15 AZ1 Schweiz Further information under product REB 15 AZ1 Informations supplémentaires sous le produit REB 15 AZ1 Telefon +41 56 485 81 81 Ulteriori informazioni sul prodotto REB 15 AZ1 Fax +41 56 485 81 82...

Table des Matières