Messa In Funzione; Ingebruikname; Akkupack Laden - Birchmeier A 50 AC1 Mode D'emploi

Pulvérisateur à batterie à deux roues
Masquer les pouces Voir aussi pour A 50 AC1:
Table des Matières

Publicité

1
2
3
4× - 5×
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
Inbetriebnahme
Mise en service

Messa in funzione

Ingebruikname

Schlauch an Anschluss schrauben
Visser la conduite fl exible sur le raccord
Avvitare il tubo al collegamento
Slang op de aansluiting schroeven
Schlauch an Handventil schrauben
Sprührohr an Handventil schrauben
Visser le tuyau fl exible sur le poignée
Visser la lance de pulvérisation sur le poignée
Avvitare il tubo fl essibile sulla valvola manuale
Avvitare il tubo sulla valvola manuale
Slang aan de handgreep schroeven
Sproeilans aan de handgreep schroeven
Düse(n) / Doppeldüsenträger anschrauben
Visser le(s) buse(s) / le porte-buse double
Avvitare l'/gli ugello/i / il supporto doppio ugello
Spuitkop(pen) / dubbele spuitkoppen vast-
schroeven
Konfi guration gemäss Anwendung.
Confi guration selon l'application.
Confi gurazione in base alle indicazioni.
Confi guratie conform toepassing.
LED Fehleranzeige
Témoin lumineux de défauts
Segnalatore di errore LED
Led-foutmelding
Akkupack leer
Bloc batterie vide
Batteria scarica
Accu-pack leeg
Überhitzung der Elektronik – 15 min abkühlen lassen
Surchau e de l'électronique – laisser refroidir pendant 15 min
Surriscaldamento dei componenti elettronici – far ra reddare per 15 min
Oververhitting van de elektronica – toestel laten afkoelen 15 min
Kein Druck / wenig Druck – siehe Störungen beheben
Pas de pression / pression insu sante – voir réparer les dysfonctionnements
Assenza di pressione / poca pressione – si veda Eliminazione dei guasti
Geen druk / weinig druk – zie storingen verhelpen
Automatisches Ausschalten (Nichtgebrauch / Dauerbetrieb)
Arrêt automatique (non utilisation / fonctionnement continu)
Spegnimento automatico (non utilizzo / funzionamento continuo)
Automatisch uitschakelen (niet-gebruik / continu gebruik)
Fehler Drucksensor – Fachhändler kontaktieren
Défaut capteur de pression – contacter le revendeur
Guasto del sensore di pressione – contattare il rivenditore specializzato
Fout druksensor – neem contact op met de leverancier
Überstrom / Kurzschluss
Surintensité / Court-circuit
Sovracorrente / Cortocircuito
Overstroom / Kortsluiting
Eingestellter Druck nicht erreicht
Pression réglée n'est pas atteinte
Pressione impostata non raggiunta
Ingestelde druk niet bereikt
LED-Anzeige wiederholt sich 10 ×
A chage LED se répète 10 ×
L'indicatore LED si ripete 10 volte
LED-weergave herhaalt zich 10 ×

Akkupack laden

Charger la bloc batterie
Caricare la batteria
Accu-pack laden
Bedienpanel ausklappen
1
Verriegelung drücken und herausz
Déplier le panneau de commande
Appuyer sur le verrouillage et retir
Aprire il pannello di controllo
Premere ed estrarre il blocco
Bedieningspaneel uitklappen
Vergrendeling indrukken en uittrek
Akkupack auf Ladestation schiebe
2
Ladevorgang startet automatisch
Insérer la bloc batterie dans la sta
La charge démarre automatiquem
Spingere la batteria sulla stazione
Il processo di ricarica si avvia auto
Accu-pack op het laadstation schu
Laden start automatisch
Akkupack laden
3
Charger bloc batterie
< 160 min
Caricare la batteria
Accu-pack laden
Max. Akkupackkapazität erst nach
ca. 5 Lade-/ Entladezyklen.
Performance max. de la bloc batterie seulement
après env. 5 cycles de charge/décharge.
Capacità max della batteria solo dopo
circa 5 cicli di ricarica / scarica.
Max. accu-packcapaciteit pas na ca. 5 keer
laden/leeg lopen.
Leistungsdaten (Doppeldüsenträger mit 2 × D
Données de performance (porte-buse double
Dati prestazionali (supporto doppio ugello co
Prestaties (dubbele spuitkoppen met 2 × duro
Druck
(bar)
Dauer
(h)
Pression
Durée
Pressione
Durata
Druk
Duur
1
16.0
2
8.1
4
3.6
6
2.2
8
1.5
10
1.1
Angegebene Leistungsdaten bei geschlossenem Mischventil (OFF).
Données de performances indiquées avec soupape de mélange fermée
Dati prestazioni riportati con valvola miscelatrice chiusa (OFF).
Aangegeven prestaties bij gesloten mengklep (OFF).
Einsatzdauer zu kurz? Arbeitsdruck verringern oder Mischventil schliess
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail ou fermer
Durata del funzionamento troppo breve? Ridurre la pressione di lavoro o
Werkingsduur te kort? Werkdruk verminderen of mengklep sluiten (OFF
Weitere Inform
Gebrauchsanle
D'autres inform
de service sép
Altre informaz
separate per il
Meer informat
gebruiksaanw
Ausbringmenge
(l)
Quantité d'épandage
Quantità erogata
Afgifte
1070
750
470
340
260
210

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières